Translation of "Der turmbau zu babel" in English
Oh
Jesus,
es
ist
der
Turmbau
zu
Babel
in
diesen
Dreckslöchern.
Christ
alive,
it's
the
Tower
of
Babel
in
these
shitholes.
OpenSubtitles v2018
Ist
der
"Turmbau
zu
Babel"
immer
noch
in
deinem
Büro?
Is
the
Tower
of
Babel
still
at
your
residence?
OpenSubtitles v2018
Die
Börsenkrise
vergleicht
Hieronymos
mit
der
Geschichte
vom
Turmbau
zu
Babel.
Hieronymos
compares
the
stock
market
crisis
with
the
story
of
the
Tower
of
Babel.
ParaCrawl v7.1
Der
Turmbau
zu
Babel
ist
schon
seit
Generationen
eine
beliebte
Gutenachtgeschichte.
The
Tower
of
Babel
has
been
a
favorite
bedtime
story
for
generations.
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Der
Turmbau
zu
Babel
wird
in
1.Mose
11,1-9
beschreiben.
Answer:
The
Tower
of
Babel
is
described
in
Genesis
11:1-9.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Ziel
war
der
Turmbau
zu
Babel.
The
first
station
was
a
Tower
of
Babylon.
ParaCrawl v7.1
Der
Turmbau
zu
Babel
ist
der
Titel
mehrerer
Gemälde
von
Pieter
Bruegel
dem
Älteren.
The
Tower
of
Babel
is
the
subject
of
three
oil
paintings
by
Pieter
Bruegel
the
Elder.
Wikipedia v1.0
An
die
Stelle
der
Theorie
vom
Turmbau
zu
Babel,
die
die
Sprachen
aufgrund
ihrer
Nähe
zum
Göttlichen
klassifizierte,
trat
die
Lehre
von
der
Beziehung
zwischen
Sprache
und
Vollkommenheit,
die
durch
die
Vernunft
bestimmt
wird.
The
Babel
thesis
which
ranked
languages
in
terms
of
proximity
to
the
divine
was
replaced
by
an
argument
concerning
the
relationship
of
languages
to
perfection
through
reason.
EUbookshop v2
Nennen
Sie
es,
wie
Sie
wollen,
aber
wenn
Mädchen
die
Stimme
verlieren,
ist
das
wie
der
Turmbau
zu
Babel.
Well,
call
it
what
you
like.
But
girls
losing
their
voices--
that's
like
the
Tower
of
Babel.
OpenSubtitles v2018
Er
glaubt,
dass
Gott
zu
verschiedenen
Zeiten
verschiedenen
Menschen
verschiedene
Botschaften
gesandt
hat,
ähnlich
wie
der
Herr
die
Sprache
der
Menschen
beim
Turmbau
zu
Babel
verwirrte.
This
person
believes
that,
just
as
the
Lord
confused
the
tongues
at
the
tower
of
Babel,
He
also
sent
different
messengers
to
different
people
at
different
times.
ParaCrawl v7.1
Die
Josefsgeschichte,
Kain
und
Abel,
Noah,
der
Turmbau
zu
Babel,
die
Propheten
und
besonders
Jesus
Christus
eignen
sich
optimal,
um
in
ihren
Darstellungen
in
Bibel
und
Koran
verglichen
zu
werden.
The
Joseph
story,
Cain
and
Abel,
Noah,
the
building
of
the
tower
of
Babel,
the
prophets
and
particularly
Jesus
Christ
are
in
an
optimal
way
suited
to
be
compared
with
their
representations
in
Bible
and
Koran.
ParaCrawl v7.1
F:
(L)
Was
war
das
für
ein
Ereignis,
dass
ca.
hundert
Jahre
nach
der
Sintflut
aufgetreten
ist,
das
als
die
Verwirrung
der
Sprachen,
oder
der
Turmbau
zu
Babel
bekannt
ist?
Q:
(L)
What
was
the
event
a
hundred
or
so
years
after
the
flood
of
Noah
that
was
described
as
the
confusing
of
languages,
or
the
tower
of
Babel?
ParaCrawl v7.1
In
der
Geschichte
vom
Turmbau
zu
Babel
hat
uns
die
Alte
Welt
ein
Bild
für
unseren
gegenwärtigen
gespaltenen
Zustand
hinterlassen.
In
the
story
of
the
Tower
of
Babel,
the
ancient
world
has
left
us
an
image
of
our
current
divided
state.
ParaCrawl v7.1
So,
jetzt
können
wir
sehen,
der
Turmbau
zu
Babel
wurde
abgebrochen
und
Man
kann
kommunizieren.
So
now
we
can
see,
the
Tower
of
Babel
was
canceled
and
man
can
communicate.
CCAligned v1
Es
gibt
nur
wenige
Erzählungen,
welche
die
Kluft
zwischen
den
Möglichkeiten
der
Sterblichen
und
dem
Göttlichen
so
gut
beschreiben
und
die
in
der
westlichen
Welt
so
bekannt
sind,
wie
der
Turmbau
zu
Babel.
There
are
few
narratives
–
that
demonstrate
the
divide
between
that
which
is
intended
for
mortals
and
that
which
is
divine
–
as
well
known
in
the
Western
world
as
that
of
the
Tower
of
Babel.
ParaCrawl v7.1
Spielerische
Leichtigkeit
und
ein
biblisch
ikonographischer
Topos
-
der
Turmbau
zu
Babel
verantwortete
die
Verwirrung
der
Sprachen
und
die
Zerstreuung
der
Völker
(Genesis
11,
1-9)
-
prallen
in
dieser
Arbeit
aufeinander.
The
higher
the
structure
becomes,
the
more
fragile
it
is.
Playful
lightness
and
an
iconographic
biblic
topos
-
the
building
of
the
Tower
of
Babel
brought
about
linguistic
confusion
and
the
dispersal
of
the
peoples
(Genesis
11,
1-9)
-
collide
in
this
work.
ParaCrawl v7.1
Zukunftsstadt
–
bei
diesem
Schlagwort
denkt
man
vielleicht
an
die
futuristischen
Film-Sets
des
legendären
Produktionsdesigners
Ken
Adams
oder
utopische
Romane
mit
fliegenden
Autos
vor
grellblinkenden
Reklametafeln
und
an
Wohnmaschinen,
hoch
wie
der
Turmbau
zu
Babel.
City
of
the
Future
–
the
buzzword
might
remind
you
of
the
futuristic
film
sets
of
legendary
production
designer
Ken
Adams,
or
of
utopian
novels
with
flying
cars
and
flashing
billboards
on
skyscrapers
as
high
as
the
Tower
of
Babel.
ParaCrawl v7.1
Der
Turmbau
zu
Babel
ist
das
Emblem
für
den
Augenblick,
in
dem
die
Sprachverwirrung
auf
Erden
entsteht.
The
TOWER
OF
BABEL
is
the
emblem
for
the
moment,
in
which
the
confusion
of
tongues
emerges
on
earth.
ParaCrawl v7.1
F:
(L)
Was
war
das
für
ein
Ereignis,
dass
ca.
hundert
Jahre
nach
der
Sintflut
aufgetreten
ist,
welches
als
die
Verwirrung
der
Sprachen
oder
der
Turmbau
zu
Babel
bekannt
ist?
Q:
(L)
What
was
the
event
a
hundred
or
so
years
after
the
flood
of
Noah
that
was
described
as
the
confusing
of
languages,
or
the
tower
of
Babel?
ParaCrawl v7.1
Der
Turmbau
zu
Babel
ereignet
sich
heute
nicht
nur
in
unseren
Großstädten
mit
ihren
faszinierenden
Wolkenkratzern,
vielmehr
türmen
sich
die
Sünden
der
Lieblosigkeit
auch
in
jedem
Dorf
bis
zum
Himmel.
The
building
of
the
tower
of
Babel
does
not
just
happen
today
in
our
great
cities,
with
all
of
our
fascinating
skyscrapers.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
werden
Pfingsten
und
der
Turmbau
zu
Babel
als
Gegensätze
gesehen.
Es
handelt
sich
aber
um
dieselbe
Öffnung
auf
die
Verschiedenheit
hin.
Sometime
one
opposes
Babel
and
Pentecost,
in
reality
it
is
the
same
movement
towards
the
diversity.
ParaCrawl v7.1
Doch
diese
Teilung
wird
erwähnt
im
Zusammenhang
mit
der
Sprachenverwirrung
beim
Turmbau
zu
Babel
(1.
Mose
10–11).
However,
this
division
is
mentioned
in
the
context
of
the
Tower
of
Babel's
language
division
of
the
whole
earth
(Genesis
10–11).
ParaCrawl v7.1
Der
Turmbau
zu
Babel
endet
in
einer
Vorstellung,
wobei
die
Arbeiter
durch
Sklaventreiber
geschändet
werden
und
der
Arbeitsplatz
sich
in
ein
makaberes
Schauspiel
verändert,
wo
Scheusale,
Huren,
Hexen
und
Feuerspucker
die
armen
Arbeiter
in
den
Wahnsinn
und
auseinander
treiben.
The
building
of
the
Tower
of
Babel
ends
in
a
performance,
in
which
the
workmen
are
worked
to
death
and
the
working
place
changes
into
a
macabre
spectacle
where
monsters,
hookers,
and
fire-eaters
are
driven
to
insanity
and
are
dissipated.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Highlights,
die
in
der
Ausstellung
zu
sehen
sein
werden,
sind
etwa
der
Triumph
des
Todes
aus
dem
Prado
in
Madrid
sowie
der
Turmbau
zu
Babel
aus
dem
Museum
Boijmans
van
Beuningen
in
Rotterdam.
Among
the
highlights
to
be
seen
in
the
exhibition
are,
for
example,
the
Triumph
of
Death
from
the
Prado
in
Madrid
and
the
Tower
of
Babel
from
the
Museum
Boijmans
van
Beuningen
in
Rotterdam.
ParaCrawl v7.1
Das
letzte
historische
Beispiel
dieser
rückwärts
gewandten
politischen
Architektur
ist
der
Turmbau
zu
Babel.
Das
Ergebnis
war,
wie
wir
wissen,
nicht
gelungen
und
der
Bau
wurde
nie
zu
Ende
geführt.
The
most
recent
historical
precedent
for
this
form
of
back-to-front
political
architecture
is
the
Tower
of
Babel
which,
as
is
well
known,
did
not
work
out
very
well,
with
the
construction's
never
being
finished.
Europarl v8
Die
Versuchung:
„Wenn
ihr
von
dieser
Frucht
esst,
werdet
ihr
wie
Gott.“
Bezüglich
des
Turmbaus
zu
Babel
–
vielleicht
habt
ihr
mich
das
schon
sagen
hören,
da
ich
es
wiederhole,
aber
es
ist
sehr
anschaulich
–
gibt
es
einen
Midrasch,
der
um
1200,
zur
Zeit
von
Thomas
von
Aquin,
vom
Maimonides,
mehr
oder
weniger
zu
dieser
Zeit
von
einem
jüdischen
Rabbiner
geschrieben
wurde,
der
den
Seinen
in
der
Synagoge
den
Turmbau
zu
Babel
erklärte,
wo
sich
die
Macht
des
Menschen
spüren
ließ.
The
temptation
is:
“if
you
eat
this
fruit,
you
will
be
like
God”.
In
regard
to
the
Tower
of
Babel
—
perhaps
you
have
heard
me
say
this,
because
I
repeat
it,
but
it
is
so
“vivid”
—
there
is
a
midrash
written
around
1200,
in
the
time
of
Thomas
Aquinas,
of
Maimonides,
more
or
less
in
that
time,
by
a
Jewish
rabbi
who,
to
his
faithful
in
the
Synagogue,
explained
the
construction
of
the
Tower
of
Babel,
where
the
power
of
man
was
felt.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
die
alttestamentlichen
Berichte
über
Babylon,
als
auch
die
Verse
der
Offenbarung
betend
bedenken,
um
nicht
vorschnellen
Urteilen
zu
erliegen
und
versuchen,
dem
biblischen
Verständnis
dieser
verführerischen
Großmacht
näher
zu
kommen.
Der
Turmbau
zu
Babel
(1.
Mose
11,
1-9)
Den
meisten
Bibellesern
ist
der
Bericht
über
den
Turmbau
in
Babel
von
Kind
an
bekannt.
In
an
excursion
we
want
to
think
in
a
praying
manner
about
the
reports
on
Babylon
in
the
Old
Testament
as
well
as
in
the
mentioned
verses
of
the
book
of
Revelation
so
as
not
to
be
consumed
by
overhasty
opinions,
when
we
try
to
approach
the
biblical
understanding
of
this
misleading
great
power.
The
Construction
of
the
Tower
of
Babel
(Genesis
11:1-9):
Most
of
those
who
read
the
Bible
know
the
report
on
the
construction
of
the
tower
of
Babel
from
their
childhood
on,
and
many
painters
got
inspired
to
paint
pictures
thereof.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
der
mittleren
Ebene
bringen
im
Motiv
des
Turmbaus
zum
Ausdruck,
wie
sich
in
biblischen
Erzählungen
inmitten
einer
erlösungsbedürftigen
Welt
das
Heilsgeschehen
ereignet:
Der
Turmbau
zu
Babel,
die
Kreuzigung
und
die
Abendmahlszene
heben
die
lebensbedrohenden
Aspekte
des
Menschseins
hervor.
Along
the
middle
level,
the
motif
of
the
Tower
of
Babel
expresses
how,
according
to
biblical
narrative,
the
process
of
salvation
takes
shape
in
a
world
in
need
of
redemption:
The
Tower
of
Babel,
the
Crucifixion
and
the
Last
Supper
epitomise
the
perilous
aspects
of
being
human.
ParaCrawl v7.1