Translation of "Der turmbau zu babel" in English

Oh Jesus, es ist der Turmbau zu Babel in diesen Dreckslöchern.
Christ alive, it's the Tower of Babel in these shitholes.
OpenSubtitles v2018

Ist der "Turmbau zu Babel" immer noch in deinem Büro?
Is the Tower of Babel still at your residence?
OpenSubtitles v2018

Die Börsenkrise vergleicht Hieronymos mit der Geschichte vom Turmbau zu Babel.
Hieronymos compares the stock market crisis with the story of the Tower of Babel.
ParaCrawl v7.1

Der Turmbau zu Babel ist schon seit Generationen eine beliebte Gutenachtgeschichte.
The Tower of Babel has been a favorite bedtime story for generations.
ParaCrawl v7.1

Antwort: Der Turmbau zu Babel wird in 1.Mose 11,1-9 beschreiben.
Answer: The Tower of Babel is described in Genesis 11:1-9.
ParaCrawl v7.1

Das erste Ziel war der Turmbau zu Babel.
The first station was a Tower of Babylon.
ParaCrawl v7.1

Der Turmbau zu Babel ist der Titel mehrerer Gemälde von Pieter Bruegel dem Älteren.
The Tower of Babel is the subject of three oil paintings by Pieter Bruegel the Elder.
Wikipedia v1.0

An die Stelle der Theorie vom Turmbau zu Babel, die die Sprachen aufgrund ihrer Nähe zum Göttlichen klassifizierte, trat die Lehre von der Beziehung zwischen Sprache und Vollkommenheit, die durch die Vernunft bestimmt wird.
The Babel thesis which ranked languages in terms of proximity to the divine was replaced by an argument concerning the relationship of languages to perfection through reason.
EUbookshop v2

Nennen Sie es, wie Sie wollen, aber wenn Mädchen die Stimme verlieren, ist das wie der Turmbau zu Babel.
Well, call it what you like. But girls losing their voices-- that's like the Tower of Babel.
OpenSubtitles v2018

Er glaubt, dass Gott zu verschiedenen Zeiten verschiedenen Menschen verschiedene Botschaften gesandt hat, ähnlich wie der Herr die Sprache der Menschen beim Turmbau zu Babel verwirrte.
This person believes that, just as the Lord confused the tongues at the tower of Babel, He also sent different messengers to different people at different times.
ParaCrawl v7.1

Die Josefsgeschichte, Kain und Abel, Noah, der Turmbau zu Babel, die Propheten und besonders Jesus Christus eignen sich optimal, um in ihren Darstellungen in Bibel und Koran verglichen zu werden.
The Joseph story, Cain and Abel, Noah, the building of the tower of Babel, the prophets and particularly Jesus Christ are in an optimal way suited to be compared with their representations in Bible and Koran.
ParaCrawl v7.1

F: (L) Was war das für ein Ereignis, dass ca. hundert Jahre nach der Sintflut aufgetreten ist, das als die Verwirrung der Sprachen, oder der Turmbau zu Babel bekannt ist?
Q: (L) What was the event a hundred or so years after the flood of Noah that was described as the confusing of languages, or the tower of Babel?
ParaCrawl v7.1

In der Geschichte vom Turmbau zu Babel hat uns die Alte Welt ein Bild für unseren gegenwärtigen gespaltenen Zustand hinterlassen.
In the story of the Tower of Babel, the ancient world has left us an image of our current divided state.
ParaCrawl v7.1

So, jetzt können wir sehen, der Turmbau zu Babel wurde abgebrochen und Man kann kommunizieren.
So now we can see, the Tower of Babel was canceled and man can communicate.
CCAligned v1

Es gibt nur wenige Erzählungen, welche die Kluft zwischen den Möglichkeiten der Sterblichen und dem Göttlichen so gut beschreiben und die in der westlichen Welt so bekannt sind, wie der Turmbau zu Babel.
There are few narratives – that demonstrate the divide between that which is intended for mortals and that which is divine – as well known in the Western world as that of the Tower of Babel.
ParaCrawl v7.1

Spielerische Leichtigkeit und ein biblisch ikonographischer Topos - der Turmbau zu Babel verantwortete die Verwirrung der Sprachen und die Zerstreuung der Völker (Genesis 11, 1-9) - prallen in dieser Arbeit aufeinander.
The higher the structure becomes, the more fragile it is. Playful lightness and an iconographic biblic topos - the building of the Tower of Babel brought about linguistic confusion and the dispersal of the peoples (Genesis 11, 1-9) - collide in this work.
ParaCrawl v7.1

Zukunftsstadt – bei diesem Schlagwort denkt man vielleicht an die futuristischen Film-Sets des legendären Produktionsdesigners Ken Adams oder utopische Romane mit fliegenden Autos vor grellblinkenden Reklametafeln und an Wohnmaschinen, hoch wie der Turmbau zu Babel.
City of the Future – the buzzword might remind you of the futuristic film sets of legendary production designer Ken Adams, or of utopian novels with flying cars and flashing billboards on skyscrapers as high as the Tower of Babel.
ParaCrawl v7.1

Der Turmbau zu Babel ist das Emblem für den Augenblick, in dem die Sprachverwirrung auf Erden entsteht.
The TOWER OF BABEL is the emblem for the moment, in which the confusion of tongues emerges on earth.
ParaCrawl v7.1

F: (L) Was war das für ein Ereignis, dass ca. hundert Jahre nach der Sintflut aufgetreten ist, welches als die Verwirrung der Sprachen oder der Turmbau zu Babel bekannt ist?
Q: (L) What was the event a hundred or so years after the flood of Noah that was described as the confusing of languages, or the tower of Babel?
ParaCrawl v7.1

Der Turmbau zu Babel ereignet sich heute nicht nur in unseren Großstädten mit ihren faszinierenden Wolkenkratzern, vielmehr türmen sich die Sünden der Lieblosigkeit auch in jedem Dorf bis zum Himmel.
The building of the tower of Babel does not just happen today in our great cities, with all of our fascinating skyscrapers.
ParaCrawl v7.1

Manchmal werden Pfingsten und der Turmbau zu Babel als Gegensätze gesehen. Es handelt sich aber um dieselbe Öffnung auf die Verschiedenheit hin.
Sometime one opposes Babel and Pentecost, in reality it is the same movement towards the diversity.
ParaCrawl v7.1

Doch diese Teilung wird erwähnt im Zusammenhang mit der Sprachenverwirrung beim Turmbau zu Babel (1. Mose 10–11).
However, this division is mentioned in the context of the Tower of Babel's language division of the whole earth (Genesis 10–11).
ParaCrawl v7.1

Der Turmbau zu Babel endet in einer Vorstellung, wobei die Arbeiter durch Sklaventreiber geschändet werden und der Arbeitsplatz sich in ein makaberes Schauspiel verändert, wo Scheusale, Huren, Hexen und Feuerspucker die armen Arbeiter in den Wahnsinn und auseinander treiben.
The building of the Tower of Babel ends in a performance, in which the workmen are worked to death and the working place changes into a macabre spectacle where monsters, hookers, and fire-eaters are driven to insanity and are dissipated.
ParaCrawl v7.1

Unter den Highlights, die in der Ausstellung zu sehen sein werden, sind etwa der Triumph des Todes aus dem Prado in Madrid sowie der Turmbau zu Babel aus dem Museum Boijmans van Beuningen in Rotterdam.
Among the highlights to be seen in the exhibition are, for example, the Triumph of Death from the Prado in Madrid and the Tower of Babel from the Museum Boijmans van Beuningen in Rotterdam.
ParaCrawl v7.1

Das letzte historische Beispiel dieser rückwärts gewandten politischen Architektur ist der Turmbau zu Babel. Das Ergebnis war, wie wir wissen, nicht gelungen und der Bau wurde nie zu Ende geführt.
The most recent historical precedent for this form of back-to-front political architecture is the Tower of Babel which, as is well known, did not work out very well, with the construction's never being finished.
Europarl v8

Die Versuchung: „Wenn ihr von dieser Frucht esst, werdet ihr wie Gott.“ Bezüglich des Turmbaus zu Babel – vielleicht habt ihr mich das schon sagen hören, da ich es wiederhole, aber es ist sehr anschaulich – gibt es einen Midrasch, der um 1200, zur Zeit von Thomas von Aquin, vom Maimonides, mehr oder weniger zu dieser Zeit von einem jüdischen Rabbiner geschrieben wurde, der den Seinen in der Synagoge den Turmbau zu Babel erklärte, wo sich die Macht des Menschen spüren ließ.
The temptation is: “if you eat this fruit, you will be like God”. In regard to the Tower of Babel — perhaps you have heard me say this, because I repeat it, but it is so “vivid” — there is a midrash written around 1200, in the time of Thomas Aquinas, of Maimonides, more or less in that time, by a Jewish rabbi who, to his faithful in the Synagogue, explained the construction of the Tower of Babel, where the power of man was felt.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen die alttestamentlichen Berichte über Babylon, als auch die Verse der Offenbarung betend bedenken, um nicht vorschnellen Urteilen zu erliegen und versuchen, dem biblischen Verständnis dieser verführerischen Großmacht näher zu kommen. Der Turmbau zu Babel (1. Mose 11, 1-9) Den meisten Bibellesern ist der Bericht über den Turmbau in Babel von Kind an bekannt.
In an excursion we want to think in a praying manner about the reports on Babylon in the Old Testament as well as in the mentioned verses of the book of Revelation so as not to be consumed by overhasty opinions, when we try to approach the biblical understanding of this misleading great power. The Construction of the Tower of Babel (Genesis 11:1-9): Most of those who read the Bible know the report on the construction of the tower of Babel from their childhood on, and many painters got inspired to paint pictures thereof.
ParaCrawl v7.1

Die Bilder der mittleren Ebene bringen im Motiv des Turmbaus zum Ausdruck, wie sich in biblischen Erzählungen inmitten einer erlösungsbedürftigen Welt das Heilsgeschehen ereignet: Der Turmbau zu Babel, die Kreuzigung und die Abendmahlszene heben die lebensbedrohenden Aspekte des Menschseins hervor.
Along the middle level, the motif of the Tower of Babel expresses how, according to biblical narrative, the process of salvation takes shape in a world in need of redemption: The Tower of Babel, the Crucifixion and the Last Supper epitomise the perilous aspects of being human.
ParaCrawl v7.1