Translation of "Der staerkeren" in English

Die Gemeinschaftlichen Foerderkonzepte bieten den schwaecheren Regionen jede Unterstuetzung, um ihr Eigenpotential entwickeln und sich die Knappheit an qualifizierten Arbeitskraeften, die in der Wirtschaft der staerkeren Regionen bereits spuerbar ist, zu Nutze machen zu koennen.
Th weaker regions through the Community Support Frameworks are being offered every encouragement to develop their potential and to take maximum advantage of the shortages of skilled labour which are already having an impact on the economies of the stronger regions.
TildeMODEL v2018

Der stets sich neu positionierende Klub der Staerkeren zeigt sich nach unten geschlossen, waehrend er nach oben immer wieder aufgebrochen und dadurch immer wieder offen wird.
The constantly repositioned club of empires shows itself downwards closed, whilst it is always upwards breaking out again.
ParaCrawl v7.1

Dies wird die Gemeinschaft als wirtschaftspolitischen Pol in der Weltwirtschaft staerken.
That will strenghten the Community as an economic policy pole in the world economy, he said.
TildeMODEL v2018

Es liegt laut Archive.org kein nachweisbares Alter der Domain staerke-bau.de vor.
According Archive.org there is no detectable age of the domain staerke-bau.de.
ParaCrawl v7.1

Und - wir sind viele - das ist die Staerke der Community.
That's what Puppy is and that's the way it must stay.
ParaCrawl v7.1

Der Parameter 'l' bestimmt die Staerke der tonnenfoermigen Verzeichnung dieser Transformation.
Here, the new parameter 'l' stands for the distortion generated by the human vision.
ParaCrawl v7.1

Sie wird die Befuerchtungen der oeffentlichkeit mildern und paradoxerweise den Dynamismus der Gemeinschaft staerken.
It will allay public anxieties and, paradoxically, reinforce the dynamism of the Community.
TildeMODEL v2018

Diese qualitaetsbezogenen Truempfe kompensieren jedoch nur muehsam die industrielle und kommerzielle Staerke der japanischen Erzeugnisse.
However, it is difficult for these qualitative advantages to outweigh the industrial and commercial strength of Japanese products.
TildeMODEL v2018

Die vorgesehenen strengeren Normen sollen die Soliditaet und Stabilitaet des Bankensystems der Gemeinschaft staerken.
The stricter standards proposed will reinforce the solidity and stability of the Community's banking system.
TildeMODEL v2018

Die Bestrebungen um die Herstellung der Einheit in Europa sind im Laufe der Zeit staerker geworden.
The force towards unity in Europe has strengthened over time.
TildeMODEL v2018

Er ist der Herr der Guete, Staerke für die Schwachen und Liebe für die Suender.
He is the Lord of Goodness, Strength for the weak, and love for the sinners.
ParaCrawl v7.1

Er hat nicht Lust an der Staerke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
ParaCrawl v7.1

Die Farben, die Hintergrundmusik und die Ordnung sind nur eine der wenigen Staerken dieses Restaurants.
Colors, background music, neatness are only some of the strengths of this restaurant.
CCAligned v1

Die Dimensionierung der Dioden sollte sich an der staerksten Stromquelle ausrichten und den Kurzschlussfall beruecksichtigen.
The diodes' dimensioning should be based upon the main power supply's output also taking a short circuit into regard.
ParaCrawl v7.1

Die Staerke der Wellen aendert sich jeden Tag, somit auch die Formation des Strandes.
The intensity of the wafes vary from day to day changing the format of the beach.
ParaCrawl v7.1

Die Kluft zwischen der Staerke der Voelker und der eindeutigen Bekundung ihres Willens auf der einen Seite und der Ungewissheit im Angesicht der moeglichen Entwicklungen auf der anderen Seite ist nicht zu uebersehen.
And who can ignore the yawning gap between the determination of the people and the precariousness of their situation, between their clearly-expressed aspirations and uncertainty about the eventual outcome?
TildeMODEL v2018

Dieses Programm soll im Rahmen der Reform der Agrarpolitik die Entwicklung der am staerksten benachteiligten laendlichen Gebiete der Bretagne unterstuetzen.
The programme is desined to support the development of the most fragile rural areas of Brittany in the context of the reform of the common agricultural policy.
TildeMODEL v2018

Nach den Debatten auf der Tagung des Europaeischen Rates von Maastricht erklaerte die Kommission, dass die Gemeinschaft ihre FutE-Politik aendern und die Anforderungen der Unternehmen staerker beruecksichtigen muss.
Following discussions at the European Council meeting in Maastricht, the Commission announced a new approach to the Community's R & TD policy,
TildeMODEL v2018

Was die Methode anbelangt, so basiert das Konzept der Kommission staerker auf Konvergenz, Annaeherung und Zusammenarbeit als auf Harmonisierung.
With regard to method, the Commission's approach was to promote convergence, approximation and cooperation rather than harmonization.
TildeMODEL v2018

Wir sind davon uebezeugt, dass Sie willens und in der Lage sind, diese Gelegenheit auf pragmatische und realistische Weise zu nutzen und sich dieser Herausforderung zu stellen, naemlich der Entwicklung einer staerker integrierten Gemeinschaft, in der Sie eine wichtige Rolle spielen sollen und koennen.
We are convinced that you have the will and the capacity to seize this opportunity, in a pragmatic and realistic way, to seize this opportunity and to meet this callenge, the development of a more integrated Community within which you should and can play an essential role.
TildeMODEL v2018

Durch Sicherstellung einer angemessenen Verkehrsanbindung von Inseln oder Randgebieten soll ferner im Geiste der Kohaesion und Solidaritaet deren staerkere Einbeziehung in die Gemeinschaft ermoeglicht werden.
In addition, by providing a link with landlocked or peripheral regions they would, in a spirit of cohesion and solidarity, enable them to participate fully in Community activities.
TildeMODEL v2018

Er gibt der Hoffnung Ausdruck, dass es im Anschluss an diese wichtigen Mas snahmen zur tatsaechlichen Beseitigung jeglicher Rassendiskriminierung und zur Verbesserung der Lage der am staerksten benachteiligten Bevoelkerungsschichten in Suedafrika kommen wird.
It hopes that these important measures will be followed by the elimination in practice of all racial discrimination and by an improvement of the position of the most disinherited elements of the South African population.
TildeMODEL v2018

Doch neben der derzeitigen Lage beruecksichtigte die Kommission auch die bisherigen Ergebnisse von Air France, die beachtlichen Entwicklungsaussichten der Zivilluftfahrt in der Gemeinschaft, die Staerken des Unternehmens sowie die im Planvertrag von Air France eingegangenen Verpflichtungen.
But beyond the present situation, the Commission took account of the past achievements of Air France, the prospect of a major expansion of the Community civil aviation market, the group's particular strengths and the undertakings made in the contrat de plan.
TildeMODEL v2018

Sie haben auch eine strategische Bedeutung, da sie als ein Indikator der Staerke unserer Beziehungen mit einem Land oder einer Region anzusehen sind.
They also have a strategic importance, as they are coming to be seen as an indicator of the strength of our relationship with a country or region.
TildeMODEL v2018

Die Law Society ist mit rund 56.000 Mitgliedern europaweit der staerkste Berufsverband der Anwaelte", sagte Bangemann.
The Law Society is the professional body for some 56.000 solicitors - the most numerous legal profession in Europe", M. Bangemann said.
TildeMODEL v2018

Indem mit Nachdruck gefordert wird, die Ausbildung den Beduerfnissen der Industrie staerker anzupassen, ohne Zuschuesse fuer unternehmensspezifische Ausbildung zu gewaehren, werden einige der Reformen, die wir nun im Rahmen des Delors II-Pakets verfolgen,
The emphasis on making training more relevant to industry without providing grants for firm-specific training foreshadows some of the reforms we are now putting forward in the Delors II package.
TildeMODEL v2018

Seines Erachtens muessten die Beschleunigung der wirtschaltichen Integration und die mit der WWU verbundene staerkere Zusammenlegung von Kompetenzen mit einer Zusage der Gemeinschaft einhergehen, den Aufholprozess der weniger entwickelten Regionen beschleunigen zu helfen und eine ausgewogenere Entwicklung innerhalb der Gemeinschaft zu foerdern.
He said: 'The acceleration of economic integration and the further pooling of sovereignty involved in EMU must go hand in hand with a renewed commitment by the Community to speed up the catching-up process in the less-developed regions and to promote balanced development throughout the Community.
TildeMODEL v2018

Viele Beihilferegelungen wurden waehrend der Rezession gegen Ende der 70er oder zu Beginn der 80er Jahre genehmigt, zu einer Zeit also, als der Gemeinsame Markt staerker aufgesplittert war als heute.
Many aid schemes were approved during the recession of the end of the 1970s or early 1980s or at a time when the internal market was more partitioned than it is today.
TildeMODEL v2018

Zwischen 1985 und 1989 hat die Beschaeftigung in den weniger entwickelten Regionen der Gemeinschaft nicht staerker zugenommen als in den wohlhabenderen (um rund 6 %), wenn auch in einem grossen Teil der 1986 beigetretenen Laender Spanien und Portugal die Rate der Neuschaffung von Arbeitsplaetzen deutlich ueber dem Durchschnitt lag.
Employment between 1985 and 1989 increased by no more in the less developed regions of the Community as in the more prosperous regions (by around 6%), though in much of Spain and Portugal, which entered the Community in 1986, the rate of job creation was well above average.
TildeMODEL v2018