Translation of "Der sache dienlich" in English

Das würde der Sache dienlich sein.
It will help your case.
OpenSubtitles v2018

Es wäre der Sache nicht dienlich, sie hier eingehend zu erörtern.
It would be counterproductive to expand on this matter here.
EUbookshop v2

Es wird der Sache kaum dienlich sein.
To present yourself like this will not help our cause.
OpenSubtitles v2018

Das wäre der Sache dienlich Euer Eminenz, äußerst dienlich.
That would be most useful, Your Eminence. Most useful.
OpenSubtitles v2018

Es ist der Sache nicht dienlich, wenn alle und jeder uns gegenüber ihre Lobby-Arbeit betreiben.
It does not help our case when we get lobbied by all and sundry.
Europarl v8

Die Beibehaltung der Präsenz des EWSA auf der Roma-Plattform wäre der Sache ebenfalls dienlich.
The EESC's maintenance of its presence on the Roma platform would further bolster the cause.
TildeMODEL v2018

Das halte ich für einen Mangel an Sachlichkeit, der der Sache nicht dienlich ist.
And we shall do so once we have been apprised of all the facts of the case.
EUbookshop v2

Ich nehme an, es wäre der Sache dienlich, wenn ich Französisch lernen würde.
I suppose it would help if I learned French.
ParaCrawl v7.1

Überstürztes Handeln wäre der Sache nicht dienlich, jedoch wächst der Bedarf nach einer grundlegenden Erneuerung angesichts der Erweiterung der Union und der sich verändernden Welt außerhalb der Union.
Hurrying the matter is not necessarily of any benefit, but the need for more thorough reform is growing, both with enlargement and the changes in the world outside the Union.
Europarl v8

Wenn es der Sache dienlich ist, möchte ich das Wort Lüge, das auch nicht in meinem Redemanuskript steht, gegenüber Frau Breyer zurücknehmen.
If it will help matters, I shall withdraw the comment that Mrs Breyer was lying, although it does not appear in the script for my speech.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass es der Sache dienlich ist, die Luftstreitkräfte des Regimes stillzulegen, weil es im Lande eine Reihe bewaffneter Oppositionsgruppen gibt, und möchte darauf hinweisen, dass solche Maßnahmen nicht zur Lösung der Situation beitragen.
I do not believe it is appropriate to paralyse the regime’s air force merely because a number of opposition armed groups exist in the country, and should like to note that such measures offer no kind of solution to the situation.
Europarl v8

Und das, was in Änderungsantrag 10 in ähnlicher Weise versucht wird, nämlich über eine Ausnahme von der Ausnahme eine Regelung zu treffen, ist auch etwas, was der Sache nicht dienlich, sondern in Wirklichkeit der Versuch ist, bestimmte Bereiche zu pönalisieren.
A similar attempt is made in Amendment 10, namely to achieve an arrangement, via an exception to the exception, which also does not serve the matter at hand. In reality, this is simply an attempt to penalise certain sectors.
Europarl v8

Da Frankreich großen Wert darauf legt, den Sitz des Parlaments hier zu belassen, dürfte es der Sache nicht besonders dienlich sein, unsere Beförderung durch derartige Formalitäten zu gefährden.
I believe that in the light of the fact that France is very keen on keeping the seat of Parliament here, it is very regrettable that these kinds of formalities should jeopardise our transport.
Europarl v8

Es ist der Sache sicherlich nicht dienlich, dass sich viele der unter ernsthafter Wasserknappheit leidenden Länder auch an der Spitze der Korruptionsliste wiederfinden.
The issue is surely not helped by the fact that many of those countries suffering a serious water shortage are also high up on the corruption list.
Europarl v8

Dieser Unilateralismus ist der Sache Afghanistans nicht dienlich, auch weil wir berechtigte und ehrliche Betroffenheit verspüren, wenn wir uns vollkommen und blind auf Präsident Bush verlassen, dessen außenpolitischer Kurs ziemlich wechselhaft ist und im Übrigen auch von seiner Regierung in Frage gestellt wird.
This unilateralist approach does not further the cause of Afghanistan, not least in that we are legitimately and frankly concerned at the way we are blindly placing all our trust in President Bush, whose approach to foreign policy is quite inconsistent and has, moreover, even been questioned by his Executive.
Europarl v8

Die Verlagerung dieser Problematik vom Instrument für Entwicklungszusammenarbeit in eine gesonderte Verordnung wäre der Sache nicht dienlich, sondern würde die Diskussionen in dieser heiklen Frage nur weiter in die Länge ziehen.
Transferring the issue from the Development Cooperation Instrument to a separate regulation would not facilitate the problem, but rather protract the discussions on this very sensitive matter.
Europarl v8

Denn Aufgabe dieses Berichts war es nicht, Schulnoten zu vergeben, das wäre im Sinne des Berichterstatters der Sache nicht dienlich gewesen.
The point of this report was not to award exam marks; the rapporteur saw no value in that approach.
Europarl v8

Daher wäre es der Sache äußerst dienlich, wenn diese EU-Vorschriften auf nationaler Ebene in den verschiedenen Maßnahmebereichen und Regulierungssystemen vollständig umgesetzt würden.
It would also be helpful if European anti-discrimination legislation were implemented in full at national level in the various fields of action and in the regulatory systems.
TildeMODEL v2018

Ich könnte jeden untersuchen, den Sie genannt haben, aber das wäre der Sache nicht dienlich.
I could examine every crew member you've mentioned and it wouldn't do any good.
OpenSubtitles v2018

Jede andere An gabe führt lediglich-dazu, die Situation im Fischsektor zu komplizieren und neue Beschränkungen zu schaffen, die der Sache wohl kaum dienlich sind.
Any other indication would simply introduce complications to the sector and create restrictions which I do not believe are appropriate. priate.
EUbookshop v2

Ich hoffe nur, daß der neue Flämische Rat genügend politischen Mut besitzen wird, um einzusehen, daß eine Berufung auf diese Ausnahmeregelung der flämischen Sache nicht dienlich ist, sondern nur die Ausländerfeindlichkeit in Flandern verstärkt, und ich werde mich dem weiterhin widersetzen.
The guarantees, however, must be different to those so far provided in part by the United Nations in this domain.
EUbookshop v2

Ich glaube, daß das Gesamtergebnis in der Tat besser ausfiele, wenn Herr Kollege Metten seine Anträge zurückzöge, die nach meiner Ansicht hin ter die Verbesserungen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte zurückgehen, und ich glaube, das wäre der Sache insgesamt nicht dienlich.
I believe that the end result would be better if Mr Metten withdrew his amend ments which, in my view detract from the improve ments by the Committee on legal Affairs and Citizens' Rights and, I believe, would not serve any useful purpose. pose.
EUbookshop v2

Da die Beschwerde häufig der Sache der Kommission dienlich ist, wird die Kommission diesem Wunsch nach vollständiger Information verständlicherweise gerne nachkommen, doch hat der Beschwerdeführer kein verbrieftes Recht auf Akteneinsicht.
55 represent its interests at any oral hearing in which it might participate. Since the complainant will often be intervening in support of the Commission, the latter will understandably be quite supportive of its wish to be fully informed, but the complainant has no legal right to obtain access to the file.
EUbookshop v2

Zusätzlich ist an diesen Orten über Computer und Zugang zum Intranet enorm viel Wissen über das Schweißen konzentriert, was der Sache mehr als dienlich ist.
What is more, there is a huge amount of welding knowledge concentrated in these places, by way of computers and Intranet access, which is more than helpful to the cause!
ParaCrawl v7.1