Translation of "Der niedrigste wert" in English

Dies war der niedrigste Wert eines Wiener Gemeindebezirks.
This was the lowest value of a Vienna district.
Wikipedia v1.0

Der niedrigste Wert vor den Mahlzeiten drei vorangegangener Tage sollte verwendet werden.
The lowest of three previous days’ pre-meal levels should be used.
EMEA v3

Für den Tabakrauch liegt der niedrigste erreichbare Wert bei Null.
As far as tobacco smoke is concerned, the lowest feasible level is zero.
TildeMODEL v2018

Liegen mehrere Toxizitätsergebnisse vor, so ist der niedrigste validierte Wert zu verwenden.
If several toxicity results are available the lowest validated value shall be used.
DGT v2019

Dies ist für eine Region vergleichbarer Größe weltweit der niedrigste Wert.
This is the lowest such rate in the world for any region of this size.
TildeMODEL v2018

Als Ergebnis der Einzelflächenprobe gilt der niedrigste Wert aus diesen drei Versuchsergebnissen.
The result of the single spot test shall be the lowest value of these three test results.
EUbookshop v2

Der niedrigste Wert in den achtziger Jahren lag 1985 bei 19,2 %.
This is the lowest share registered during the period 1980-1996.
EUbookshop v2

Der niedrigste Wert findet sich jeweils in der ersten Stunde der Aufzeichnung.
The lowest value is found in each case in the first hour of the recording.
EuroPat v2

Ausgewählt wird nun der niedrigste Wert mit dem der Sprachkodierer arbeiten kann.
The lowest value with which the voice coder can operate is then selected.
EuroPat v2

Mit 26% entfällt der niedrigste Wert auf Severozapaden in Bulgarien.
The lowest level is 26% in Severozapaden, Bulgaria.
EUbookshop v2

Und was ist nun der niedrigste z Wert?
And then what's the lowest z value?
QED v2.0a

Der niedrigste gemessene Wert betrug nicht weniger als 72 Dezibel.
Even the lowest level measured was a speaker-thumping 72 decibels!
ParaCrawl v7.1

Der niedrigste Wert entspricht der höchsten Priorität.
The lowest value gets highest priority.
ParaCrawl v7.1

Der niedrigste gemessene Wert ist 0,01 mm.
The lowest measured value is 0,01 mm.
ParaCrawl v7.1

Der niedrigste Wert des Fehlerzählers S_Z(i) ist Null.
The lowest value of fault counter S_Z(i) is zero.
EuroPat v2

Das ist im Ländervergleich der niedrigste Wert.
This is the lowest level among all the countries surveyed.
ParaCrawl v7.1

Selbst der niedrigste gemessene Wert betrug nicht weniger als 72 Dezibel.
Even the lowest level measured was a speaker-thumping 72 decibels!
ParaCrawl v7.1

Das ist in diesem Segment der niedrigste Wert unter den Wettbewerbern mit Allradantrieb.
In this segment, that is the lowest of all among competitors with four wheel drive.
ParaCrawl v7.1

Es gilt der jeweils niedrigste Wert.
Always the lowest value is applicable.
ParaCrawl v7.1

Das ist der niedrigste Wert seit fast drei Jahren.
This is the lowest level for almost three years.
ParaCrawl v7.1

Dies wäre der zweit- niedrigste Wert der letzten 12 Jahre.
This would be the second smallest area in the last 12 years.
ParaCrawl v7.1

Dies ist im Vier-Länder-Vergleich der niedrigste Wert.
This is the lowest level of the four countries.
ParaCrawl v7.1

Der niedrigste Wert beträgt circa 5,8 ms, und ist schon sehr betriebssicher.
The lowest value is about 5.8 ms, and should work very reliable.
ParaCrawl v7.1

Das ist der niedrigste Wert seit Anfang 2017", meint Pudschedl.
That is the lowest value since the beginning of 2017," says Pudschedl.
ParaCrawl v7.1

April 1969 aufgezeichnet, der niedrigste Wert null m³/s trat in Trockenperioden mehrerer Jahre auf.
The highest recorded flow during the period was 17,100 ft³/s (484 m³/s) on April 10, 1969.
Wikipedia v1.0

Im Allgemeinen wird der niedrigste relevante NOAEL-Wert des relevantesten Endpunkts zur Berechnung der Sicherheitsmarge ausgewählt.
In general, the lowest relevant NOAEL of the most relevant endpoint is selected for calculating the margin of safety.
DGT v2019

In Italien sind es gar nur 11 % - der niedrigste Wert in den verfügbaren Statistiken.
In Italy, the share is just 11% – the lowest in the available statistics.
News-Commentary v14