Translation of "Wert der gegenleistung" in English

Der Wert der Gegenleistung ist nicht von Kursschwankungen abhängig.
The value of the consideration provided is independent of price fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Verbindlichkeiten werden mit dem beizulegenden Wert der erhaltenen Gegenleistung angesetzt.
Liabilities are recognized at the fair value of the consideration received.
ParaCrawl v7.1

Sie werden eine kleine Änderung in Gewohnheiten brauchen, aber der Wert der Gegenleistung ist unbezahlbar.
You will need a small change in habits, but the value of the consideration is priceless.
ParaCrawl v7.1

Bei der Lieferung von Gegenständen und Dienstleistungen, die nicht unter die Artikel 74 bis 77 fallen, umfasst die Steuerbemessungsgrundlage alles, was den Wert der Gegenleistung bildet, die der Lieferer oder Dienstleistungserbringer für diese Umsätze vom Erwerber oder Dienstleistungsempfänger oder einem Dritten erhält oder erhalten soll, einschließlich der unmittelbar mit dem Preis dieser Umsätze zusammenhängenden Subventionen.
In respect of the supply of goods or services, other than as referred to in Articles 74 to 77, the taxable amount shall include everything which constitutes consideration obtained or to be obtained by the supplier, in return for the supply, from the customer or a third party, including subsidies directly linked to the price of the supply.
DGT v2019

Eine Verpflichtung ist zu erfüllen, auch wenn die Erfüllung belastender geworden ist, sei es, weil sich die Kosten der Leistung erhöht haben oder weil sich der Wert der Gegenleistung vermindert hat.
A party must perform its obligations even if performance has become more onerous, whether because the cost of performance has increased or because the value of what is to be received in return has diminished.
TildeMODEL v2018

Nach der ständigen Rechtsprechung des Gerichtshofs ist der Wert der Gegenleistung ein subjektiver Wert, der von den an dem Umsatz beteiligten Parteien festgelegt wird, und nicht ein nach objektiven Maßstäben ermittelter Wert.
The Court has consistently ruled that consideration is a subjective value, determined by the parties to the transaction, and not a value estimated according to objective criteria.
TildeMODEL v2018

Selbst wenn eine solche Annahme durch einen Gegenbeweis entkräftet werden kann, aus dem hervorgeht, dass der in der MwSt-Erklärung angegebene Wert der tatsächlich erhaltenen Gegenleistung entspricht, ist diese Bestimmung nach Ansicht der Kommission unverhältnismäßig, da die Beweislast – ohne dass Belege für Steuerhinterziehung vorliegen – bei den Steuerpflichtigen liegt.
Even if the presumption can be rebutted by producing evidence to show that the value indicated in the VAT return corresponds to the consideration actually received, the Commission considers this provision to be disproportionate, as it places the burden of proof on taxable persons without any evidence of the existence of tax fraud.
TildeMODEL v2018

Die Einverständniserklärungen müssen auch zeigen den Wert der finanziellen Gegenleistung, die die Partnerorganisation zu den Projektaktivitäten zu machen zugestimmt hat.
The endorsement letters must also indicate the value of the financial contribution that the partner organization has agreed to make to the project activities.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitigen Berechnungen wird sich der Wert der zu gewährenden Gegenleistung in den Jahren ab 2014 p. a. auf ca. 40% der im Geschäftsjahr 2012 an ihn ausbezahlten erfolgsunabhängigen Vergütungskomponente reduzieren.
Based on calculation at this time the annual value for such services for the fiscal years starting from 2014 will be reduced down to approximately 40% of the non-performance-linked compensation components paid to him in fiscal year 2012.
ParaCrawl v7.1

Dies entspricht dem Wert der Gegenleistung für jene AGF Aktionäre, die ihre Aktien im Rahmen des ursprünglichen Erwerbsangebotes eingereicht haben.
This is in line with the value of the consideration received by the AGF shareholders who tendered their shares in the initial offer.
ParaCrawl v7.1

Der Wert der angebotenen Gegenleistung liegt zum Stichtag damit um rund 26 Prozent über dem durchschnittlichen Börsenkurs der Solarparc Aktien.
The value of the shares given in return is thus some 26 percent higher than the average stock price of the Solarparc shares.
ParaCrawl v7.1

Laut dem Obersten Gerichtshof ist kein eindeutiger Schluss möglich, ab welchem (Miss-)Verhältnis zwischen üblichem und vertraglichem Preis ohne Weiteres davon die Rede sein kann, dass der Wert der Gegenleistung wesentlich niedriger war als der übliche Preis der Leistung, zu der sich der Insolvenzschuldner verpflichtet hat.
According to the Supreme Court, it is not a straightforward matter to identify the cases in which the ratio between the customary price and the price actually agreed in the contract automatically indicates that the value of the counterperformance is substantially lower than the customary price for the kind of performance undertaken by the debtor.
ParaCrawl v7.1