Translation of "Wert der gegenleistung" in English
Der
Wert
der
Gegenleistung
ist
nicht
von
Kursschwankungen
abhängig.
The
value
of
the
consideration
provided
is
independent
of
price
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Verbindlichkeiten
werden
mit
dem
beizulegenden
Wert
der
erhaltenen
Gegenleistung
angesetzt.
Liabilities
are
recognized
at
the
fair
value
of
the
consideration
received.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
eine
kleine
Änderung
in
Gewohnheiten
brauchen,
aber
der
Wert
der
Gegenleistung
ist
unbezahlbar.
You
will
need
a
small
change
in
habits,
but
the
value
of
the
consideration
is
priceless.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Lieferung
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen,
die
nicht
unter
die
Artikel
74
bis
77
fallen,
umfasst
die
Steuerbemessungsgrundlage
alles,
was
den
Wert
der
Gegenleistung
bildet,
die
der
Lieferer
oder
Dienstleistungserbringer
für
diese
Umsätze
vom
Erwerber
oder
Dienstleistungsempfänger
oder
einem
Dritten
erhält
oder
erhalten
soll,
einschließlich
der
unmittelbar
mit
dem
Preis
dieser
Umsätze
zusammenhängenden
Subventionen.
In
respect
of
the
supply
of
goods
or
services,
other
than
as
referred
to
in
Articles
74
to
77,
the
taxable
amount
shall
include
everything
which
constitutes
consideration
obtained
or
to
be
obtained
by
the
supplier,
in
return
for
the
supply,
from
the
customer
or
a
third
party,
including
subsidies
directly
linked
to
the
price
of
the
supply.
DGT v2019
Eine
Verpflichtung
ist
zu
erfüllen,
auch
wenn
die
Erfüllung
belastender
geworden
ist,
sei
es,
weil
sich
die
Kosten
der
Leistung
erhöht
haben
oder
weil
sich
der
Wert
der
Gegenleistung
vermindert
hat.
A
party
must
perform
its
obligations
even
if
performance
has
become
more
onerous,
whether
because
the
cost
of
performance
has
increased
or
because
the
value
of
what
is
to
be
received
in
return
has
diminished.
TildeMODEL v2018
Nach
der
ständigen
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
ist
der
Wert
der
Gegenleistung
ein
subjektiver
Wert,
der
von
den
an
dem
Umsatz
beteiligten
Parteien
festgelegt
wird,
und
nicht
ein
nach
objektiven
Maßstäben
ermittelter
Wert.
The
Court
has
consistently
ruled
that
consideration
is
a
subjective
value,
determined
by
the
parties
to
the
transaction,
and
not
a
value
estimated
according
to
objective
criteria.
TildeMODEL v2018
Selbst
wenn
eine
solche
Annahme
durch
einen
Gegenbeweis
entkräftet
werden
kann,
aus
dem
hervorgeht,
dass
der
in
der
MwSt-Erklärung
angegebene
Wert
der
tatsächlich
erhaltenen
Gegenleistung
entspricht,
ist
diese
Bestimmung
nach
Ansicht
der
Kommission
unverhältnismäßig,
da
die
Beweislast
–
ohne
dass
Belege
für
Steuerhinterziehung
vorliegen
–
bei
den
Steuerpflichtigen
liegt.
Even
if
the
presumption
can
be
rebutted
by
producing
evidence
to
show
that
the
value
indicated
in
the
VAT
return
corresponds
to
the
consideration
actually
received,
the
Commission
considers
this
provision
to
be
disproportionate,
as
it
places
the
burden
of
proof
on
taxable
persons
without
any
evidence
of
the
existence
of
tax
fraud.
TildeMODEL v2018
Die
Einverständniserklärungen
müssen
auch
zeigen
den
Wert
der
finanziellen
Gegenleistung,
die
die
Partnerorganisation
zu
den
Projektaktivitäten
zu
machen
zugestimmt
hat.
The
endorsement
letters
must
also
indicate
the
value
of
the
financial
contribution
that
the
partner
organization
has
agreed
to
make
to
the
project
activities.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitigen
Berechnungen
wird
sich
der
Wert
der
zu
gewährenden
Gegenleistung
in
den
Jahren
ab
2014
p.
a.
auf
ca.
40%
der
im
Geschäftsjahr
2012
an
ihn
ausbezahlten
erfolgsunabhängigen
Vergütungskomponente
reduzieren.
Based
on
calculation
at
this
time
the
annual
value
for
such
services
for
the
fiscal
years
starting
from
2014
will
be
reduced
down
to
approximately
40%
of
the
non-performance-linked
compensation
components
paid
to
him
in
fiscal
year
2012.
ParaCrawl v7.1
Dies
entspricht
dem
Wert
der
Gegenleistung
für
jene
AGF
Aktionäre,
die
ihre
Aktien
im
Rahmen
des
ursprünglichen
Erwerbsangebotes
eingereicht
haben.
This
is
in
line
with
the
value
of
the
consideration
received
by
the
AGF
shareholders
who
tendered
their
shares
in
the
initial
offer.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
der
angebotenen
Gegenleistung
liegt
zum
Stichtag
damit
um
rund
26
Prozent
über
dem
durchschnittlichen
Börsenkurs
der
Solarparc
Aktien.
The
value
of
the
shares
given
in
return
is
thus
some
26
percent
higher
than
the
average
stock
price
of
the
Solarparc
shares.
ParaCrawl v7.1
Laut
dem
Obersten
Gerichtshof
ist
kein
eindeutiger
Schluss
möglich,
ab
welchem
(Miss-)Verhältnis
zwischen
üblichem
und
vertraglichem
Preis
ohne
Weiteres
davon
die
Rede
sein
kann,
dass
der
Wert
der
Gegenleistung
wesentlich
niedriger
war
als
der
übliche
Preis
der
Leistung,
zu
der
sich
der
Insolvenzschuldner
verpflichtet
hat.
According
to
the
Supreme
Court,
it
is
not
a
straightforward
matter
to
identify
the
cases
in
which
the
ratio
between
the
customary
price
and
the
price
actually
agreed
in
the
contract
automatically
indicates
that
the
value
of
the
counterperformance
is
substantially
lower
than
the
customary
price
for
the
kind
of
performance
undertaken
by
the
debtor.
ParaCrawl v7.1