Translation of "Der montage" in English
Die
Teile
wurden
dann
zur
Montage
der
fertigen
Ware
nach
Vietnam
versandt.
The
components
were
then
shipped
to
Vietnam
where
the
final
product
was
assembled.
DGT v2019
Reid
leitete
die
restlichen
Gießarbeiten
und
die
Montage
der
Figur.
Reid
presided
over
the
rest
of
the
casting
and
assembly
of
the
figure.
Wikipedia v1.0
Der
erste
Weg
kommt
der
Montage,
der
zweite
der
Synthese
gleich.
The
former
can
be
associated
with
assembly,
the
latter
to
synthesis.
TildeMODEL v2018
Diese
Fahrzeuge
sollten
daher
von
der
Verpflichtung
zur
Montage
solcher
Systeme
ausgenommen
werden.
Those
vehicles
should
therefore
be
exempted
from
the
obligation
to
install
those
systems.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wird
damit
die
Montage
der
Kindersitze
auf
den
Fahrzeugsitzen
erleichtert.
The
child
seats
are
also
much
easier
to
install
on
the
vehicle
seats.
TildeMODEL v2018
Der
Kerl
versucht
mich
wegen
der
Montage
zu
verklagen.
This
guy
is
trying
to
charge
me
for
the
installation.
OpenSubtitles v2018
Einer
meiner
eigenen
Moonraker
zeigte
einen
Fehler
bei
der
Montage.
One
of
my
own
Moonrakers
developed
a
fault
during
assembly.
OpenSubtitles v2018
Das
untere
Ende
des
StützfuBes
wird
bei
der
Montage
der
Stütze
einbetoniert.
The
lower
end
of
the
support
leg
is
cemented
in
when
the
support
is
mounted.
EuroPat v2
Dadurch
kann
bei
der
Montage
die
Einstellung
des
Fixpunktes
in
einfacher
Weise
erfolgen.
The
fixed
point
can
thereby
be
adjusted
in
a
simple
way
during
assembly.
EuroPat v2
Der
Kunststoffschrumpfschlauch
dient
zur
Erleicherung
der
Montage
und
erhöht
die
Haltbarkeit
des
Tnnenmantels.
The
shrinking
hose
of
synthetic
material
serves
to
facilitate
the
mounting
and
increases
the
stability
of
the
inner
cover.
EuroPat v2
Bei
der
Montage
des
Notlaufrings
wird
hierbei
ebenfalls
wie
im
Falle
der
Fig.
During
the
mounting
of
the
emergency
ring,
as
in
the
case
of
FIG.
EuroPat v2
Diese
Teile
sind
aufwendig
in
der
Herstellung
und
der
Montage.
These
parts
are
expensive
to
manufacture
and
to
assemble.
EuroPat v2
Dadurch
wird
zugleich
die
Montage
der
Antriebseinrichtung
sehr
vereinfacht.
Thus
in
addition
the
arrangement
greatly
simplifies
the
assembly
of
the
drive
mechanism.
EuroPat v2
Membrane
13
und
Kragen
15
werden
nach
der
Montage
stoffschlüssig
verbunden.
The
membrane
13
and
the
collar
15
are
joined
together
with
material
contact
after
the
assembly.
EuroPat v2
Diese
Beschädigungen
können
dann
zu
Ungenauigkeiten
bei
der
Montage.
führen.
The
damage
can
then
lead
to
an
inprecision
in
the
assembly.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
Schraubverbindung
jedes
ei
zelnen
Halbleiter-Bauelements
bei
der
Montage
verhältnismäßig
aufwendig.
Furthermore,
the
screw
connection
of
each
individual
semiconductor
component
in
the
assembly
is
relatively
cumbersome.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
Montage
der
bekannten
Lufteinlässe
relativ
aufwendig.
In
addition,
mounting
of
the
conventional
air
inlets
is
relatively
costly.
EuroPat v2
Verschraubungen
werden
bei
der
Montage
des
Gesamtsystems
weitestgehend
vermieden.
No
screw
connections
are
used
when
mounting
the
entire
system.
EuroPat v2
Auserdem
erfordert
die
Montage
der
grossen
Anzahl
von
Einzelteilen
einen
erheblichen
Zeitaufwand.
Moreover,
the
assembly
of
the
large
number
of
individual
parts
requires
considerable
time.
EuroPat v2
Sodann
erfolgt
die
Montage
der
Schleuse
und
Ausrüstung.
Then
the
lock
and
equipment
are
assembled.
EuroPat v2
Die
Montage
der
Bauelemente
kann
problemlos
erfolgen.
The
components
can
be
assembled
without
problem.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
Schraubverbindung
jedes
einzelnen
Halbleiter-Bauelements
bei
der
Montage
verhältnismäßig
aufwendig.
Furthermore,
the
screw
connection
of
each
individual
semiconductor
component
in
the
assembly
is
relatively
cumbersome.
EuroPat v2
Weitere
Maßnahmen
zur
Montage
der
Ventilschraube
sind
nicht
erforderlich.
No
further
measures
are
necessary
for
mounting
the
valve
screw.
EuroPat v2