Translation of "Der militärisch-industrielle komplex" in English

Der militärisch-industrielle Komplex organisiert sich, um in Brüssel umfangreiche Lobbyarbeit zu betreiben.
The military-industrial complex is organising in order to lobby Brussels intensively.
Europarl v8

Der militärisch-industrielle Komplex hat zusammen mit der Wall Street Gang das Land übernommen.
The Military Industrial Complex has taken over the country along with the Wall Street gang.
OpenSubtitles v2018

Nur der militärisch-industrielle Komplex kann so ein riesiges Ding bauen.
Only the military industrial complex could afford to build something this size.
OpenSubtitles v2018

Holloway, was ist der militärisch- industrielle Komplex?
Holloway, what is the military industrial complex?
OpenSubtitles v2018

Wird der militärisch-industrielle Komplex Motor des Wirtschaftswachstums in Russland?
Will the military-industrial complex engine of economic growth in Russia?
CCAligned v1

Nur der militärisch-industrielle Komplex und die großen Erdölkonzerne bestimmen die Politik der USA.
Only the Military-Industrial Complex and the big oil companies matter.
ParaCrawl v7.1

Lokomotive Wird der militärisch-industrielle Komplex Motor des Wirtschaftswachstums in Russland?
Will the military-industrial complex engine of economic growth in Russia?
ParaCrawl v7.1

Der militärisch-industrielle Komplex ist korrupt und führt zu ständigem Krieg.
The military industrial complex is corrupt and leads to perpetual war.
ParaCrawl v7.1

Jedoch verfolgt der militärisch industrielle Komplex das Ziel der verewigten Beherrschung nicht allein.
Yet the military-industrial complex is not alone in pursuing this goal.
ParaCrawl v7.1

Der militärisch-industrielle Komplex unter der Bush-Administration habe globalen Interessen gut gedient.
The actions of the Military Industrial Complex under the Bush Administration have served globalist interests well.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet allerdings nicht, dass der US-militärisch-industrielle Komplex machtlos ist.
However, this does not mean the U.S. military-industrial financial complex is powerless.
ParaCrawl v7.1

Der militärisch-industrielle Komplex wird ebenfalls angegriffen, stellen die Quellen fest.
The military-industrial complex is also under assault, the sources note.
ParaCrawl v7.1

Der militärisch industrielle Komplex hat uns absichtlich getäuscht.
The Military Industrial Complex is giving fake news about that.
ParaCrawl v7.1

Der militärisch-industrielle Komplex des Westens sah seine Stunde gekommen und überschüttete Bagdad mit Waffen.
The Western military/industrial complex had a field day and poured its weapons into Baghdad.
Europarl v8

Ihr denkt, der militärisch-industrielle Komplex würde die wahre Story ans Licht kommen lassen?
You really think the military-industrial complex would let the real story get out?
OpenSubtitles v2018

Inwiefern beeinflusst der militärisch-industrielle Komplex Deutschlands die Sicherheit der Bevölkerung in der arabischen Welt?
How does the military industrial complex of Germany affect the security of the populations of the countries in the Arab world?
ParaCrawl v7.1

Allerdings war der militärisch-industrielle Komplex grundsätzlich darauf ausgelegt, Instrumente des militärisch-industriellen Massenmordes zu erschaffen.
However, the military-industrial complex was basically dedicated to creating instruments of military-industrial mass murder.
ParaCrawl v7.1

Es wird noch der Desorientierung und anderer Vorwände für militärpolitische Pläne vom Typ Umstrukturierung der NATO und für Aufrüstungsprogramme bedürfen, damit der militärisch-industrielle Komplex auch Kundschaft hat.
It will still require disorientation and other alibis for military policy plans such as the restructuring of NATO and armament programmes, to provide a market for the military industry.
Europarl v8

Die totalitäre Geheimhaltung, der gigantische militärisch-industrielle Komplex, die allgegenwärtigen KGB-Agenten sowie die (zumindest für gewöhnliche Russen geltende) offenkundige Verachtung materieller Annehmlichkeiten verliehen dem kommunistischen Hegemon eine perverse Mystik, die schon einen Besuch am Roten Platz zu einem denkwürdigen Ereignis machten.
Its totalitarian secrecy, gargantuan military-industrial complex, ever-present KGB handlers, and apparent disdain for material comforts (at least for ordinary Russians) gave the Communist hegemon a perverse mystique that made even a simple visit to Red Square a trip to remember.
News-Commentary v14

Es sind die Neokonservativen in der Bush-Regierung und der militärisch-industrielle Komplex, die den Aufbau des TDF-Raketenabwehrsystems vorantreiben.
The deployment of the TDF missile defense system is manipulated by the Bush administration, the neo-conservatism and the military industry which supports it.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sagen wir damit aus, daß der militärisch-industrielle Komplex mächtiger als das Parlament ist, als die gewählten Volksvertreter.
On the one hand, the Max Planck Institute has stated, on the basis of scientific studies, that there is a 95% probability that global temperatures are rising.
EUbookshop v2

Seine Forschungsgebiete waren die Wissenschaftssoziologie, die Klassenanalyse, besonders der Finanz- und Geldelite, der militärisch-industrielle Komplex, die Friedens- und Konfliktforschung, die Mediensoziologie und das Power Structure Research.
His research fields were sociology of knowledge, class analysis, the military-industrial complex, peace and conflict research, media sociology and Power Structure Research.
WikiMatrix v1

Die Geräte in nicht spezialisierten Fabriken, vor allem Teil der militärisch-industrielle Komplex produziert, so waren es fast endlose Fonds und fortschrittliche Technologie fÃ1?4r die damalige Zeit.
The devices produced in non-specialist factories, mostly part of the military-industrial complex, so there were almost endless funds and advanced technology for that time.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, zwei der verblüffendsten Phänomene der letzten seltsamen vier Jahrzehnte in der amerikanischen Geschichte sind auf der einen Seite, dass der militärisch-industrielle Komplex, vor dem Eisenhower warnte, (ii) trotz der Warnung und statt zu schrumpfen an Macht gewonnen hat und Amerika zu mehr und mehr puren Präventivkriegen führte, was wirklich etwas ziemlich Neues für Amerika ist, und zur gleichen Zeit scheint es kein öffentliche Bewusstsein darüber zu geben.
I think two of the most astounding phenomena of the last weird four decades in American history is on the one hand the military-industrial complex, that Eisenhower warned about,[ii] despite the warning and instead of shrinking has gained in power and has led America to more and more naked pre-emptive wars, which is really something quite new for America, and at the same time there seems to be no public awareness of this.
ParaCrawl v7.1

Eine andere Möglichkeit, dies zu betrachten, ist natürlich einfach zu sagen, dass der militärisch-nachrichtendienstlich-industrielle Komplex, diese Vielzahl von gut finanzierten Quellen in den USA, die Gelegenheit nutzte, seine Stärke zu steigern.
So another way to look at it is of course is just to say that the military intelligence industrial complex, this vast array of well-funded sources in the US, took this opportunity to increase its strength.
ParaCrawl v7.1

Dies zeigt möglicherweise an, dass der Militärisch-Industrielle Komplex in den USA endlich zu Enthüllungen über die geheimen Weltraum-Programme bereit sein wird, die von Befürwortern dieser Programme seit langem gefordert werden.
This is a possible sign the US military industrial complex is finally getting ready for the disclosure that secret space program advocates have long been calling for.
ParaCrawl v7.1

Einiges vom schlechtesten sind Regierung (der militärisch-industrielle Komplex), das Gesundheitspflegesystem, die Finanzinstitute, unsere teure Ausbildung und das Rechtssystem.
Some of the worst are government (the military-industrial complex), the health-care system, financial institutions, our expensive education, and the legal system.
ParaCrawl v7.1

Der militärisch-industrielle Komplex wird wieder zu dem, was das Volk braucht vernünftigerweise für die Verteidigung skaliert werden.
The military-industrial complex will be scaled back to what the nation reasonably needs for defense.
ParaCrawl v7.1