Translation of "Der komplette" in English
Für
die
im
Ad-hoc-Modul
verwendete
Unterstichprobe
wird
der
komplette
Variablensatz
der
Arbeitskräfteerhebung
erhoben.
The
complete
set
of
variables
of
the
labour
force
survey
shall
be
collected
for
the
sub-sample
used
for
the
ad
hoc
module.
DGT v2019
Der
Ort
hat
rund
2000
Einwohner,
der
komplette
Wahlkreis
hat
12.935
Einwohner.
It
has
12,935
inhabitants,
its
district
capital
is
the
settlement
of
Onesi.
Wikipedia v1.0
Der
komplette
Bahnhof
soll
mit
Aufzügen
und
Rolltreppen
barrierefrei
gestaltet
werden.
The
station
will
also
have
lifts
and
escalators,
making
it
accessible
for
the
disabled.
Wikipedia v1.0
Seit
April
2007
war
der
komplette
151,6
km
lange
Abschnitt
Bukarest-Cernavod?
befahrbar.
It
is
206
km
long,
and
is
operational
on
its
entire
length
since
November
2012.
Wikipedia v1.0
Der
komplette
Streckenabschnitt
in
New
Mexico
ist
zweispurig.
The
highway
runs
for
in
New
Mexico,
and
is
signed
as
a
north-south
route
through
the
state.
Wikipedia v1.0
Der
komplette
Betrieb
zwischen
Owendo
und
Franceville
wurde
1987
aufgenommen.
The
line
to
Franceville
was
completed
in
1987.
Wikipedia v1.0
Auf
den
meisten
Systemen
ist
nur
der
komplette
Name
der
Benutzerin
verfügbar.
On
most
systems,
only
the
user
's
full
name
is
available.
PHP v1
Das
Bemerkenswerteste
ist
vielleicht
der
mögliche
komplette
Kreislauf.
But
probably
the
most
remarkable
thing
is
that
it
comes
full
circle.
TED2013 v1.1
Hier
ist
der
komplette
Bericht
unserer
Beobachtungen.
Here
we
have
a
complete
record
from
our
operatives
two
of
our
most
reliable
men.
OpenSubtitles v2018
Der
komplette
Jahresbericht
auf
Englisch
ist
ebenfalls
unter
dieser
Internet-Adresse
erhältlich.
The
full
Annual
Report
in
English
is
available
at
the
same
web
address.
TildeMODEL v2018
Der
komplette
Wortlaut
dieser
EU-weiten
Erhebung
ist
auf
der
folgenden
Internetseite
abrufbar:
The
full
text
of
the
EU-wide
household
survey
can
be
found
at:
TildeMODEL v2018
Da
gibt
es
diesen
Kerl,
der
dieses
komplette
Wandgemälde
mit
ihnen
macht.
There's
this
guy
who
does
this
whole
mural
with
them.
OpenSubtitles v2018
Damit
der
Funke
die
komplette
Pipeline
entzündet.
So
the
spark
ignites
the
entirety
of
the
pipeline.
OpenSubtitles v2018
Die
Sonderausstattung
ist
teurer
als
der
komplette
Jaguar.
It's
just
a
little
bit
more
on
extras
than
the
entire
Jag.
OpenSubtitles v2018
Er
gab
der
Polizei
eine
komplette
Beschreibung.
He
gave
the
police
a
full
description.
OpenSubtitles v2018
Warte,
also
ist
der
komplette
Ort
verseucht?
Wait,
so
this
whole
place
is
poison?
OpenSubtitles v2018
Der
komplette
Laden
ist
eine
Toilette.
The
whole
place
is
a
toilet.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
der
komplette
Bericht.
At
her
level,
the
results
were
classified.
OpenSubtitles v2018
Der
komplette
Kuchen
ist
für
dich.
The
whole
pie
is
for
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
war
der
Tag
keine
komplette
Verschwendung.
At
least
the
day
wasn't
a
total
waste.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
der
komplette
Gegenstand.
It's
not
the
whole
thing.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
es
versuchte
kam
der
komplette
Vorhang
runter.
I
can't
get
out
of
the
tub.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
komplette
Bericht,
wie
gewünscht.
That's
really
the
full
report,
since
you
asked.
OpenSubtitles v2018
Die
bringen
heute
auf
der
Titelseite
die
komplette
Story.
She
devoted
the
whole
front
page
of
today's
paper
to
the
story.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hat
sich
der
komplette
Norden
gegen
uns
erhoben.
Now
the
entire
North
has
risen
up
against
us.
OpenSubtitles v2018