Translation of "Der höhe nach begrenzt" in English
Ersatzansprüche
sind
der
Höhe
nach
nicht
begrenzt.
Damage
claims
are
not
limited
to
a
certain
amount.
ParaCrawl v7.1
Die
Tantieme
ist
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
150%
der
jährlichen
Grundvergütung.
The
bonus
is
limited
to
150%
of
the
basic
annual
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
ist
der
Höhe
nach
zudem
begrenzt
auf
den
Wert
der
beauftragten
Bearbeitung.
The
liability
is
furthermore
limited
to
the
value
of
the
commissioned
work.
ParaCrawl v7.1
Eine
mögliche
Garantie
durch
den
Staat
wäre
ab
diesem
Zeitpunkt
zeitlich
und
der
Höhe
nach
begrenzt,
da
die
Obergrenze
der
Beteiligung
der
Tschechischen
Republik
feststehe
und
in
der
Zukunft
nicht
mehr
steigen
könne.
The
potential
liability
of
the
State
would
be
limited
in
time
and
amount
since
the
maximum
exposure
of
the
Czech
State
is
fixed
and
could
not
increase
in
the
future.
DGT v2019
Im
Fall
der
leicht
fahrlässigen
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
die
Haftung
des
Verkäufers
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden.
In
the
case
of
the
slight
negligent
violation
of
essential
contractual
obligations,
the
liability
of
the
seller
is
limited
to
the
foreseeable,
typically
occurring
damage.
CCAligned v1
Stellt
der
Kunde
die
Forderungen
aus
der
Weiterveräußerung
der
Sachen
in
ein
Kontokorrent
ein,
tritt
er
BAUER
die
Forderung
aus
dem
Schlusssaldo
ab,
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
die
Kaufpreisforderung
BAUERs
für
die
vom
Kunden
weiter
veräußerten
Sachen.
In
the
event
that
the
Customer
places
the
receivables
from
the
resale
of
the
goods
into
a
current
account,
the
Customer
shall
assign
the
receivables
from
the
final
balance
to
BAUER,
the
amount
of
which
shall
be
limited
to
BAUER’s
purchasing
price
claim
for
the
items
resold
by
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Fällen
haftet
Schupp
nur
aus
Verletzung
einer
wesentlichen
Vertragspflicht,
wenn
dadurch
der
Vertragszweck
gefährdet
ist,
jedoch
stets
nur
in
Höhe
des
vorhersehbaren
Schadens
und
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
200.000
€
pro
Schadensfall,
insgesamt
auf
höchstens
500.000
€
aus
dem
jeweils
geschlossenen
Vertrag.
In
other
cases,
Schupp
is
liable
only
for
the
breach
of
a
material
contractual
obligation,
if
this
endangers
the
contract
purpose,
but
in
any
event
only
to
the
extent
of
the
foreseeable
damage,
up
to
an
amount
of
€
200,000
per
event
of
damage,
with
a
maximum
of
€
500,000
for
each
concluded
contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
durch
leichte
Fahrlässigkeit
verursachtem
Verzug
ist
eine
Schadensersatzhaftung
dem
Grunde
nach
begrenzt
auf
Mehrkosten
eines
Deckungskaufs
sowie
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
0,5
%
je
vollendeter
Woche
des
Verzuges
bis
zu
maximal
5
%
des
die
Verzögerung
betreff
enden
Bestellwertes.
Where
default
is
caused
by
minor
negligence,
liability
to
pay
damages
is
limited,
in
terms
of
substance,
to
the
additional
costs
of
a
covering
purchase
and,
in
terms
of
amount,
to
0.5%
per
each
full
week
of
the
default
up
to
a
maximum
of
5%
of
the
value
of
the
order
affected
by
the
delay.
ParaCrawl v7.1
Die
kapazitive
Last
ist
in
einem
Vorlademodus
durch
Ansteuerung
der
Schaltmittel
in
einem
Strombegrenzungszweig
über
den
ersten
Lastausgang
mittels
eines
zwischengeschalteten
Strombegrenzungselements,
insbesondere
eines
Strombegrenzungswiderstands
oder
einer
Strombegrenzungsinduktivität,
mit
dem
ersten
Gleichspannungspotential
und
über
den
dritten
Lastausgang
mit
dem
zweiten
Gleichspannungspotential
verbunden,
sodass
ein
zwischen
dem
Dreiphasenwechselrichter
und
der
kapazitiven
Last
auftretender
Einschaltstrom
der
Höhe
nach
begrenzt
wird.
In
a
pre-charging
mode,
by
controlling
the
switching
means
in
a
current-limiting
branch,
the
capacitive
load
can
be
connected
with
the
first
direct
current
voltage
potential,
via
the
first
load
output,
by
means
of
an
intermediate
current-limiting
element,
in
particular
a
current-limiting
resistor
or
a
current-limiting
inductance,
and,
via
the
third
load
output,
with
the
second
direct
current
voltage
potential,
so
that
a
start-up
current
that
appears
between
the
three-phase
inverter
and
the
capacitive
load
is
limited
in
accordance
with
its
magnitude.
EuroPat v2
Bei
leicht
fahrlässiger
Verletzung
einer
Pflicht,
die
wesentlich
für
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
ist
(Kardinalspflicht),
ist
unsere
Haftung
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
den
Schaden,
der
nach
der
Art
des
jeweiligen
Geschäfts
vorhersehbar
und
typisch
ist.
In
the
event
of
minor
negligence
of
a
duty
that
is
essential
to
the
achievement
of
the
purpose
of
the
contract
(cardinal
obligation)
our
liability
in
terms
of
the
amount
shall
be
limited
to
the
damage
which
is
predictable
and
typical
according
to
the
type
of
the
relevant
business.
ParaCrawl v7.1
Haben
wir
das
vertragstypi
sche
Schadensrisiko
durch
eine
Haftpflichtver
sicherung
abgedeckt,
ist
unser
Haftung
und
die
Haftung
unserer
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
die
Leistungen
der
Haftpflichtversicherung,
soweit
der
Besteller
bei
Vertragsabschluss
in
Ausübung
seiner
gewerblichen
oder
selbstständigen
beruflichen
Tätigkeit
handelt,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist.
In
the
event
of
existence
of
a
liability
insurance
to
cover
the
risk
of
damage
which
is
typical
of
the
contract,
our
liability,
and
the
liability
of
our
legal
representatives
and
vicarious
agents,
shall
be
limited
to
the
benefits
of
such
liability
insurance,
provided
that
the
buyer
is
a
public
law
entity,
a
special
fund
under
public
law
or
an
Entrepreneur
who,
at
the
time
of
conclusion
of
the
contract,
is
independently
engaged
in
a
business
or
trade
and
provided
that
the
contract
forms
part
of
the
buyer's
commercial
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Falls
dies
verletzt
wird,
so
ist
die
Haftung
von
Strenesse
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
den
Ersatz
eines
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schadens.
If
this
is
violated,
the
liability
of
Strenesse
is
limited
to
the
compensation
for
the
foreseeable,
typically
occurring
damage.
ParaCrawl v7.1
So
weit
dem
Auftraggeber
Schadensersatzansprüche
zustehen,
sind
sie
der
Höhe
nach
begrenzt
auf
die
vereinbarte
Vergütung
für
den
Teil
der
mängelbehafteten
Leistung
der
Firma
Fairs-Service,
die
zu
diesen
Ansprüchen
geführt
hat.
To
the
extent
that
a
Customer
is
entitled
to
present
claims,
any
reimbursement
to
the
Customer
shall
be
limited
to
the
amount
of
the
agreed
compensation
(payable
to
the
Fairs-Service)
with
respect
to
the
part
of
the
service
by
Fairs-Service
Company
that
served
as
the
basis
for
the
claim.
ParaCrawl v7.1
Soweit
eine
Partei
durch
leichte
(einfache)
Fahrlässigkeit
eine
wesentliche
Vertragspflicht
verletzt,
haftet
diese
der
Höhe
nach
begrenzt
nur
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden.
If
a
party
violates
an
essential
contractual
obligation
due
to
slight
(simple)
negligence,
the
liability
is
limited
to
the
foreseeable,
typically
occurring
damage.
ParaCrawl v7.1
Soweit
mangelhafte
Ware
einen
Rückruf
nach
sich
zieht,
ist
die
Haftung
für
die
daraus
entstehenden
Kosten
auf
die
Leistungen
der
Versicherung
des
Verkäufers
dem
Grund
und
der
Höhe
nach
begrenzt.
If
defective
goods
result
in
a
recall,
the
liability
for
the
resulting
costs
is
limited
to
the
insurance
awards
of
the
seller
by
type
and
amount.
ParaCrawl v7.1
Einige
Mitgliedstaaten
haben
jedoch
den
Grundsatz
der
verschuldensunabhängigen
Haftung
nach
dem
Übereinkommen
von
Rom
befolgt:
In
Frankreich,
Schweden
und
dem
Vereinigten
Königreich
gilt
eine
unbegrenzte
Drittschadenshaftpflicht,
in
Deutschland
ist
die
Haftung
der
Höhe
nach
begrenzt.
However,
some
Member
States
have
followed
the
principle
of
strict
liability
as
introduced
by
the
Rome
Convention
-
France,
Sweden
and
the
United
Kingdom
provide
for
unlimited
third
party
liability,
while
Germany
has
limited
liability
to
certain
levels.
TildeMODEL v2018