Translation of "Der hohe norden" in English

Siehe das Weißbuch der norwegischen Regierung „Der Hohe Norden.
In 2009, the Authority approved an aid scheme for route development from the second largest city in Northern Norway, Bodø, see the Authority's Decision No 179/09/COL (‘the Route Development Fund Bodø’).
DGT v2019

Der hohe Norden Norwegens ist die pure Faszination und Europas bestes Angelrevier.
The far north of Norway is pure fascination and Europe’s best fishing area.
CCAligned v1

Norrbotten, der hohe Norden Schwedens, eignet sich gut für allerlei Winter-Abenteuer.
Norrbotten in the far North of Sweden is a good place for winter adventures.
ParaCrawl v7.1

Der hohe Norden Namibias, das Ovamboland, wird ebenfalls als Absatzmarkt erschlossen.
He also gains a foothold in the Owamboland market in Namibia’s far north.
ParaCrawl v7.1

Der Hohe Norden ruft euch zusammen mit allen Klingonen, Hobbits, Timelords und Superhelden.
You are called to the far north, along with all Klingons and Hobbits, time lords and superheroes.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist vor allem die Ostseeregion davon betroffen, aber auch die Arktis und der Hohe Norden bleiben nicht unberührt.
Of course those issues concern the Baltic hugely, but they also concern the Arctic and the High North.
Europarl v8

Während der Sengoku-Zeit, in der viele Kriegsherren versuchten das Land zu einen und dabei Macht gewannen und verloren, war der Date-Klan, zusammen mit einigen anderen Klan-Familien bemüht, ihre Unabhängigkeit und die Vorherrschaft über ihr Lehen (in dem Fall der Date, der hohe Norden Japans) zu erhalten.
As warlords gained and lost power in the Sengoku period, trying to unite the country, the Date, along with a handful of other powerful families, did all they could to retain independence and dominance over their section of the land (in the case of the Date, the far north).
Wikipedia v1.0

Das Parlament begrüßt es, dass der hohe Norden Gegenstand der Politik der Europäischen Union für die Nördliche Dimension ist, ist jedoch davon überzeugt, dass das Bewusstsein von der Bedeutung der Arktis im weltweiten Kontext zusätzlich gestärkt werden muss, indem eine eigenständige Politik der EU für den Arktischen Raum geschaffen wird.
Parliament welcomes thefact that the ‘high north’forms part of the EU’snorthern dimension policy,but is convinced that
EUbookshop v2

Der hohe Norden Benins an der Grenze zu Burkina Faso ist noch eine echte Wildnis – absolut schützens- und sehenswert.
The far north of Benin, on the border with Burkina Faso, is still a genuinely wild area - a must see place.
ParaCrawl v7.1

Die Übersetzung von "Bild 1" bedeckt nur der hohe Norden und Sibirien, aber 1980 Wird das Signal bereits den größten Teil der Sowjetunion durch sechs Satelliten abgedeckt, durch die Zeit, hat die Bahn.
Translation of "Screen 1" covered only the Far North and Siberia, but 1980, the signal is already covered most of the Soviet Union through six satellites, launched by the time the orbit.
ParaCrawl v7.1

Hier hat jede Jahreszeit ihren besonderen Reiz und jeder Tag bietet ungeahnte Möglichkeiten diese Landschaft in grandiosen Wetter- und Lichtstimmungen zu erleben, wie sie nur der hohe Norden hervorbringen kann.
Here, each season has its special attraction and each day offers unexpected possibilities to experience this landscape in gorgeous moods of light and weather, as only the far north can generate.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist der Hohe Norden noch immer so unwirtlich, dass viel zu wenig Daten über die Arktis existieren.
The "High North" is also so inhospitable that data on the Arctic is sparse.
ParaCrawl v7.1

Dieser Flughafen dient großen Fluggesellschaften und kleinere, die fliegen, Puerto Montt und der hohe Norden.
This airport serves major airlines and smaller ones that fly to Puerto Montt and the far North.
ParaCrawl v7.1

Thailand ist unglaublich vielfältig – Bangkok kulturell und kulinarisch spannend, der hohe Norden ein Wanderparadies und dann die Ruheoasen im Süden Thailands.
Thailand is incredibly diverse – Bangkok culturally and culinarily exciting, the high North a famous hiking paradise and the relaxing places in the South of Thailand.
ParaCrawl v7.1

Mitten im Gebirge, der Hohe Atlas im Norden und im Osten und der Anti-Atlas im Süden, befindet sich Taroudant im Herzen eines fruchtbaren Tals.
Surrounded by mountains â the Upper Atlas to the north and east and the Anti-Atlas range to the south â Taroudant is at the center of a fertile valley.
ParaCrawl v7.1

Der hohe Anteil nicht genutzter Humanressourcen spiegelt in der Hauptsache das anhaltend große regionale Gefälle zwischen dem Norden und dem Süden wider: Während einerseits der Norden hohe Beschäftigungsquoten und beinahe Vollbeschäftigung (eine Arbeitslosenquote von 4,6% 2001) verzeichnet, herrschen im Süden andererseits eine niedrige Beschäftigungsquote und hohe Arbeitslosigkeit (2001: 17,7%) vor.
Overall, the large share of unutilised human resources chiefly reflects the persisting large regional gap, with the North recording high participation rates and almost full employment on one side and the South characterised by low participation and high unemployment on the other.
TildeMODEL v2018

Der hohe Anteil nicht genutzter Humanressourcen spiegelt in der Hauptsache das anhaltend große regionale Gefälle zwischen dem Norden und dem Süden wider: Während einerseits der Norden hohe Beschäftigungsquoten undbeinahe Vollbeschäftigung (eine Arbeitslosenquote von 4,6 % 2001) verzeichnet, herrschen im Süden andererseits eine niedrige Beschäftigungsquote und hohe Arbeitslosigkeit (2001: 17,7 %)vor.
Overall, the large share of unutilised human resources chiefly reflects thepersisting large regional gap, with the North recording high participation rates and almost fullemployment on one side and the South characterised by low participation and high unemploymenton the other.
EUbookshop v2

Es war auf jeden Fall ein wunderbarer Urlaub und der "Hohe Norden" hat gehalten was er versprochen hat. Nordlichter, einsame Hütten, viel Schnee, Rentiere, Kälte, Schneestürme, schwierige Straßenverhältnisse... all das bekamen wir in nur zwei Wochen zu sehen.
All in all it was a wonderful vacation and Lapland kept what it promised: Northern Lights, lonesome huts, a lot of snow, difficult road conditions, reindeers... and all this in only two weeks of holidays.
ParaCrawl v7.1

Der hohe Norden, kaum besiedelt, im Gegensatz zur erschlossenen Kulturlandschaft in den südlicheren und baltischen Staaten. Eines der vielen Highlights ist der Polartag am 21. Juni, wofür wir am nördlichen Ende der Ostsee noch 80 km bis zum Polarkreis wandern und dort die Mitternachtssonne einfangen.
The Far North barely settled in contrast to cultural regions of the southern and Baltic States. One of many highlights is at the northern end of the Baltic sea. On 21st of June, we stride upwards to the Arctic Circle to catch the midnight sun.
ParaCrawl v7.1

Der Programmfokus in diesem Jahr ist der hohe Norden – sprich alle Filme kommen aus nordeuropäischen Ländern, wie Schweden, Island, ihr kennt den Rest… Zusätzlich kann man deutsche und internationale kurze Filme sehen, ein (anti) Musical Dokumentarfilm Special und die Berlin Premiere von Les recontres d’après minuit (You and the Night) von Yann Gonzales.
The focus of this year’s selection is the North. Meaning all films are from Northern European countries, such as Iceland, Sweden, Norway, you know the rest… in addition you can see short a selection of German and international short films, an (anti) musical Documentary special plus the Berlin premiere of Les recontres d’après minuit (You and the Night) by Yann Gonzales.
ParaCrawl v7.1

Auch der ganz hohe Norden ist in Cannes vertreten: Die Filmstudierenden Michelle Burakowski und Aljoscha Ramon Böhnert aus Flensburg sind mit ihrer Stop Motion Knet-Animation 'Milchmänner' mit einem SHORT TIGER-Award ausgezeichnet worden und haben es damit nach Cannes geschafft.
The far north is also represented in Cannes, with film students Michele Burakowski and Aljoscha Ramon Böhnert from Flensburg and their stop motion clay animation, 'Milchmänner', awarded a SHORT TIGER award, which took them all the way to Cannes.
ParaCrawl v7.1

Im südlichen Schweden, von Malmö bis nach Stockholm, gibt es die meisten und die spektakulärsten Golfplätze. Aber auch der hohe Norden hat einiges zu bieten, unter anderem kann man dort Golf unter der Mitternachtssonne in unberührter Natur spielen. Auf dieser Seite präsentieren wir Ihnen eine große Anzahl von Golfpaketen mit tollen Hotels in den drei größten Städten des Landes: Stockholm, Göteborg und Malmö.
The southern part of the country has the most courses and the most renowned ones, yet, the north has several spectacular and unique courses where you can play under the midnight sun. Here we present golf packages consisting of a wide range of courses and accommodation in the three mayor cities Stockholm, Malmö and Gothenburg but also the countryside.
ParaCrawl v7.1

Bernhard flog erst am nächsten Tag zurück nach Wien. Es war auf jeden Fall ein wunderbarer Urlaub und der "Hohe Norden" hat gehalten was er versprochen hat. Nordlichter, einsame Hütten, viel Schnee, Rentiere, Kälte, Schneestürme, schwierige Straßenverhältnisse... all das bekamen wir in nur zwei Wochen zu sehen.
All in all it was a wonderful vacation and Lapland kept what it promised: Northern Lights, lonesome huts, a lot of snow, difficult road conditions, reindeers... and all this in only two weeks of holidays.
ParaCrawl v7.1

So zieht der Sommer im hohen Norden vorüber.
The brief northern summer is drawing to its end.
OpenSubtitles v2018

Die Höhe der Mühle Nord beträgt 33,3 Meter.
The height of the mill Nord is 33.3 meters.
ParaCrawl v7.1

Nahezu 100% der Wälder im hohen Norden sind bio-zertifiziert.
Almost 100% of the forests in the far North are organic certified.
ParaCrawl v7.1

Pullover, der an den hohen Norden erinnert, warm und kuschelig.
Jumper inspired by the North Sea, warm and protective.
ParaCrawl v7.1

Denn bei der Schneekönigin im hohen Norden ist es kalt, sehr kalt...
Because with the snow queen in the far north it is cold, very cold...
ParaCrawl v7.1

Seit 2008 ist die Umrüstung an der Hochschule im hohen Norden abgeschlossen.
The conversion at the northern university was completed in 2008.
ParaCrawl v7.1

Die Ziel-6-Programme trugen zu einer Neuordnung der Regionalpolitik im hohen Norden Finnlands und Schwedens bei.
The objective 6 programmes contributed to reshaping the way regional policy is conducted in the northernmost areas of Finland and Sweden.
TildeMODEL v2018

Wir befinden uns am Rande der Zivilisation im hohen Norden von Kanada zur Zeit des Goldrausches.
Picture yourself in far north Canada at the edge of civilisation during the time of the Gold-rush.
ParaCrawl v7.1

Am Anfang der Theatergeschichte des hohen Nordens spielen Könige und Königinnen eine wichtige Rolle.
In the beginning of Nordic theatre history, kings and queens played an important part.
ParaCrawl v7.1

Der Klimawandel, der im hohen Norden stattfindet, wird von immenser Bedeutung für die gesamte Menschheit sein.
The climate change taking place in the far north is going to have colossal significance for all of humanity.
Europarl v8

Der Parlamentsbericht zum hohen Norden wird auch unseren eigenen Fortschrittsbericht zur EU-Arktis-Politik beeinflussen, den wir auf Anfrage des Rates hin später im Jahr einreichen sollen.
Parliament's High North report will also inform our own progress report on EU Arctic policy, which the Council has asked us to deliver later this year.
Europarl v8

Der Bericht zum hohen Norden wird dem Europäischen Auswärtigen Dienst und der Kommission in unserer Außenpolitik bezüglich der Arktis einen kräftigen Schub geben.
The High North report will give the European External Action Service and the Commission a robust stimulus in our external action concerning the Arctic region.
Europarl v8

Angesichts der rauen klimatischen Bedingungen, der zunehmend durch verschiedene Formen der Umweltverschmutzung bedrohten empfindlichen Umwelt, der hohen Infrastrukturkosten für die Verbindung spärlich besiedelter Gebiete über lange Entfernungen hinweg sowie der Gesundheitsprobleme der im hohen Norden lebenden indigenen Völker verlangt das nördlichste Gebiet der Region besondere Aufmerksamkeit.
The northernmost areas of the region require a special attention, bearing in mind the harsh climatic conditions, the fragile environment increasingly threatened by pollution of various kinds, high infrastructure costs in linking scarcely populated areas across long distances, and health problems affecting the indigenous peoples living in the high north.
TildeMODEL v2018

Nach Einschätzung der Bewerter gelang es „Umeå 2014“ – trotz der ziemlich isolierten Lage der Stadt im hohen Norden den Status als Kulturhauptstadt Europas dazu zu nutzen, ein europäisches Publikum in die Stadt zu locken und sich dank seiner Werbe- und Kommunikationsmaßnahmen einen Namen zu machen.
Finally, in the evaluator's view, Umeå 2014 – despite a geographical challenge of being relatively isolated up North – did make the most of the ECOC status in its efforts to attract European audiences to the city and put itself "on the map" thanks to its marketing and communication activities.
TildeMODEL v2018

Die Westricher Hochfläche besteht in erster Linie aus der Sickinger Höhe im Norden und dem Zweibrücker Hügelland im Süden, das morphologisch eigentlich mehr zum nordöstlichen Lothringen (Frankreich) gehört.
The Westrich Plateau consists mainly of the Sickingen Heights in the north and the Zweibrücken Hills in the south which, morphologically, belong more to northeastern Lorraine in France).
WikiMatrix v1

Dellach im Drautal liegt im Drautal etwa auf halber Strecke zwischen Lienz und Spittal, eingebettet zwischen den Gailtaler Alpen im Süden und der Kreuzeckgruppe der Hohen Tauern im Norden.
Dellach im Drautal lies in the Drau valley about halfway between Lienz and Spittal, between the Gailtal Alps on the south and the Kreuzeck group of the Hohe Tauern on the north.
WikiMatrix v1

Auf tiefgründigen Böden und steinigen, mit einer Vorherrschaft des Verwaltungsrates, plus eine ungewöhnlich kühle Witterung im regionalen Kontext, aufgrund der hohen Norden über 500 Meter, und die Ausrichtung seiner Hänge, sowie der Einfluss des Summer Breeze Marina.
Deep and stony soils, with a predominance of shale, plus an abnormally cool weather in the regional context, due to the height -over 500 meters-, and the orientation of its slopes, as well as the influence of the summer breeze marina.
ParaCrawl v7.1

Der im hohen Norden Deutschlands beheimatete Werner Oppermann beeindruckt in erster Linie durch die beneidenswert große Artenvielfalt in den gezeigten Vogelbildern.
I recommend this Website mainly due to the high diversity of bird species shown in a phantastic image quality by Werner Oppermann who lives in the far north of Germany.
ParaCrawl v7.1

Dieser zweite Teil der Dokumentarfilmreihe über die abenteuerliche Entdeckungsgeschichte der Landschaften und Kulturen im nördlichen Polarkreis zeigt vor allem die Versuche, in den Besitz der Schätze des hohen Norden Kanadas zu gelangen.
This segment of the documentary describes the adventurous expeditions to regions and cultures in the Arctic never before seen by European explorers.
ParaCrawl v7.1