Translation of "Höhe der gehälter" in English
Die
zugrunde
liegende
Statistik
erfasst
aber
nur
die
nominelle
Höhe
der
Gehälter.
However,
the
underlying
statistics
only
reflect
the
nominal
wages.
ParaCrawl v7.1
Dabei
spielt
die
Höhe
der
Gehälter
die
entscheidende
Rolle.
The
level
of
wages
is
the
key
factor
here.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
sie
werden
unweigerlich
an
Wert
verlieren,
im
Verhältnis
zur
Höhe
der
Gehälter.
On
the
contrary,
they
will
inevitably
depreciate,
decrease
relative
to
the
level
of
salaries.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sollten
geeignete
und
verhältnismäßige
Maßnahmen
ergreifen,
um
zu
gewährleisten,
dass
Arbeitnehmer
nach
Geschlecht
aufgeschlüsselte
Informationen
zur
Höhe
der
Löhne
und
Gehälter
für
die
Gruppen
von
Arbeitnehmern
anfordern
können,
die
eine
gleiche
oder
gleichwertige
Arbeit
verrichten.
Member
States
should
put
in
place
appropriate
and
proportionate
measures
to
ensure
that
employees
can
request
information
on
pay
levels,
broken
down
by
gender,
for
categories
of
employees
doing
the
same
work
or
work
of
equal
value.
DGT v2019
Zu
diesen
Hindernissen
gehört,
dass
Arbeitnehmern
die
Informationen
fehlen,
die
sie
für
eine
erfolgreiche
Klage
auf
gleiches
Entgelt
benötigen,
insbesondere
Angaben
zur
Höhe
der
Löhne
und
Gehälter
von
Gruppen
von
Arbeitnehmern,
die
eine
gleiche
oder
gleichwertige
Arbeit
verrichten.
These
obstacles
include
employees
lacking
the
information
they
need
to
make
a
successful
equal
pay
claim
and
in
particular
information
about
the
pay
levels
for
categories
of
employees
who
perform
the
same
work
or
work
of
equal
value.
DGT v2019
Undurchsichtige
Vergütungsstrukturen
und
fehlende
Informationen
über
die
Höhe
der
Löhne
und
Gehälter
von
Arbeitnehmern,
die
eine
gleiche
oder
gleichwertige
Arbeit
verrichten,
tragen
maßgeblich
zu
diesen
Schwierigkeiten
bei.
Obscure
pay
structures
and
a
lack
of
available
information
about
pay
levels
of
employees
performing
the
same
work
or
work
of
equal
value
are
major
contributing
factors
to
these
difficulties.
DGT v2019
Die
Lohnpolitik
eines
Unternehmens
oder
einer
Organisation
würde
an
Transparenz
gewinnen,
wenn
es
den
Arbeitnehmern
ermöglicht
würde,
nach
Geschlecht
aufgeschlüsselte
Informationen
zur
Höhe
der
Löhne
bzw.
Gehälter,
einschließlich
ergänzender
oder
variabler
Bestandteile
wie
Sachleistungen
und
Bonuszahlungen,
für
andere
Gruppen
von
Arbeitnehmern
anzufordern,
die
eine
gleiche
oder
gleichwertige
Arbeit
verrichten.
Enabling
employees
to
request
information
on
pay
levels,
including
complementary
or
variable
components
such
as
payments
in
kind
and
bonuses,
for
other
categories
of
employees
performing
the
same
work
or
work
of
equal
value,
broken
down
by
gender,
would
make
the
wage
policy
of
an
undertaking
or
organisation
more
transparent.
DGT v2019
Die
Gewerkschaften
konnten
bei
der
Durchsetzung
der
Höhe
der
Löhne
und
Gehälter
sowie
der
Arbeitsbedingungen,
die
gegenüber
den
EU-Mitgliedstaaten
günstig
ausfallen
(und
weitaus
besser
als
in
den
anderen
Bewerberländern
sind),
Erfolge
verbuchen.
It
is
clear
that
the
unions
have
been
successful
in
achieving
levels
of
pay
and
conditions
that
compare
favourably
with
other
EU
Member
States
and
are
much
better
than
in
the
other
accession
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Gewerkschaften
konnten
nicht
nur
bei
der
Durchsetzung
der
Höhe
der
Löhne
und
Gehälter
sowie
der
Arbeitsbedingungen,
die
gegenüber
den
EU-Mitgliedstaaten
günstig
ausfallen
(und
gewiß
weitaus
besser
als
in
den
anderen
Bewerberländern
sind),
Erfolge
verbuchen,
sondern
haben
nach
allgemeiner
Einschätzung
eine
entscheidende
und
konstruktive
Rolle
beim
Wiederaufbau
des
südlichen
Teils
des
Landes
nach
der
Teilung
von
1974
gespielt.
It
is
clear
that
whilst
the
unions
have
been
successful
in
achieving
levels
of
pay
and
conditions
that
compare
favourably
with
other
EU
Member
States
(and
are
certainly
much
better
than
the
other
accession
countries),
they
are
also
recognised
as
having
played
a
vital
and
constructive
role
in
the
rebuilding
of
the
southern
part
of
the
country
after
the
partition
in
1974.
TildeMODEL v2018
Die
Gewerkschaften
konnten
nicht
nur
bei
der
Durchsetzung
der
Höhe
der
Löhne
und
Gehälter
sowie
der
Arbeitsbedingungen,
die
gegenüber
den
EU-Mitgliedstaaten
günstig
ausfallen
(und
gewiß
weitaus
besser
als
in
den
anderen
Bewerberländern
sind),
Erfolge
verbuchen,
sondern
haben
nach
allgemeiner
Einschätzung
eine
entscheidende
und
konstruktive
Rolle
beim
Wiederaufbau
des
südlichen
Teils
des
Landes
nach
der
Teilung
von
1974
gespielt.
It
is
clear
that
whilst
the
unions
have
been
successful
in
achieving
levels
of
pay
and
conditions
that
compare
favourably
with
other
EU
member
states
(and
are
certainly
much
better
than
the
other
accession
countries),
they
are
also
recognised
as
having
played
a
vital
and
constructive
role
in
the
rebuilding
of
the
southern
part
of
the
country
after
the
partition
in
1974.
TildeMODEL v2018
Ohne
hinreichende
Information
über
die
Höhe
der
Löhne
und
Gehälter
innerhalb
einer
Organisation
kann
sich
jemand,
der
schlechter
bezahlt
wird
als
sein
Gegenüber
des
anderen
Geschlechts,
kaum
zur
Wehr
setzen.
Without
adequate
information
about
wage
levels
in
an
organisation,
it
is
hard
for
an
employee
who
is
paid
less
than
their
counterpart
of
the
opposite
sex
to
challenge
the
situation.
TildeMODEL v2018
So
wurden
beispielsweise
in
der
russischen
Föderation
die
staatlichen
FTE-Mittel
für
zivile
Zwecke
von
2,03%
des
Bruttoinlandsprodukts
im
Jahre
1990
auf
0,32%
im
Jahre
1995
zurückgeschraubt,
mit
dramatischen
Folgen
für
die
Beschäftigungslage
und
die
Höhe
der
Gehälter
des
wissenschaftlichen
Personals.
In
the
Russian
Federation,
for
example,
government
expenditure
on
civilian
RTD
fell
from
2.03%
of
the
GDP
in
1990
to
0.32%
in
1995,
with
dramatic
consequences
for
the
employment
and
salary
levels
of
scientific
staff.
TildeMODEL v2018
Beschluß
über
die
Höhe
der
Gehälter
vor
dem
31.
Dezember
1979
zu
fassen,
dem
Anpassungsverfahren
unterworfen
hat.
Fischbach
sion
which
is,
above
all,
the
guardian
of
the
Treaties
and
which
so
often
appeals
to
Parliament
for
support
in
its
dealings
with
the
Council.
EUbookshop v2
In
diesem
Falle
legt
die
Schule
entweder
selbst
die
Höhe
der
Gehälter
fest
oder
richtet
sich
nach
den
geltenden
Tarifvereinbarungen.
Furthermore,
there
would
appear
to
have
been
no
question
within
this
reform
of
publishing
school
results,
as
in
the
case
of
the
1988
reform
in
England.
EUbookshop v2
Wie
die
Kommission
vorträgt,
muss
diese
Ausnahmeregelung
demzufolge
so
verstanden
werden,
dass
sie
sich
auf
Maßnahmen
wie
eine
Vereinheitlichung
einzelner
oder
aller
Bestandteile
und/oder
der
Höhe
der
Löhne
und
Gehälter
oder
die
Einführung
eines
gemeinschaftlichen
Mindestlohns
bezieht,
mit
denen
das
Gemeinschaftsrecht
unmittelbar
in
die
Festsetzung
der
Arbeitsentgelte
innerhalb
der
Gemeinschaft
eingreifen
würde.
As
the
Commission
contended,
that
exception
must
therefore
be
interpreted
as
covering
measures
—
such
as
the
equivalence
of
all
or
some
of
the
constituent
parts
of
pay
and/or
the
level
of
pay
in
the
Member
States,
or
the
setting
of
a
minimum
guaranteed
Community
wage
—
which
amount
to
direct
interference
by
Community
law
in
the
determination
of
pay
within
the
Community.
EUbookshop v2
In
den
vorangegangenen
Jahren
entsprachen
die
als
Aufwendungen
für
den
Pensionsfonds
ausgewiesenen
Kosten
dem
Beitrag
der
Bank
in
Höhe
von
16%
der
Gehälter.
During
previous
financial
years,
the
cost
of
the
pension
scheme
in
terms
of
charges
corresponded
to
the
Bank's
contribution
of
16%
of
salaries.
EUbookshop v2
Sie
übernehmen
den
Teil
der
Jahreskosten
des
Schulbetriebs,
der
durch
den
von
den
Mitgliedstaaten
gezahlten
Betrag
in
Höhe
der
landesüblichen
Gehälter
für
die
von
ihnen
entsandten
Unterrichtenden
nicht
gedeckt
ist.
The
Statute
of
the
European
School,
signed
in
Luxembourg
on
12
April
1957,
made
no
provision
for
the
setting-up
of
schools
outside
the
Grand
Duchy,
however,
and
a
supplementary
protocol
was
required.
EUbookshop v2
Demagogisch
ist
die
Forderung,
das
Recht
auf
ein
Mindesteinkommen
entsprechend
der
durch
schnittlichen
Höhe
der
Löhne
und
Gehälter
im
betref
fenden
Mitgliedstaat
zu
gewähren.
Correct
me
if
I
am
wrong
but
did
not
the
Commission
originally
give
an
assurance
that
funding
for
the
federation
would
be
permanent?
EUbookshop v2
In
England
und
Wales
verwalten
für
die
Schulen
der
Kategorien,
für
die
die
LEA
der
gesetzmäßige
Arbeitgeber
sind,
die
LEA
zwar
die
Gehaltszahlungen
und
leisten
spezifische
Beratung
in
verschiedenen
Fragen,
zum
Beispiel
betreffend
die
Höhe
der
Gehälter
oder
Kündigungen,
die
meisten
Kompetenzen
der
Personalverwaltung
liegen
jedoch
bei
den
school
governing
bodies
der
Schulen.
Arrangements
under
which
the
government
reimburses
expenditure
by
intermediate
authorities
have
been
replaced
by
a
reasonably
comprehensive
allocation
calculated
in
accordance
with
the
number
of
pupils
(see
also
Chapter
3).
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
Löhne
und
Gehälter
gilt
als
eine
Frage,
bei
der
die
Regierung
nicht
eingreifen
sollte.
It
is
considered
that
the
Government
should
not
interfere
in
the
question
of
wages.
EUbookshop v2
Die
Tragödie
entfachte
eine
Auseinandersetzung
zwischen
den
Sherpas,
ausländischen
Expeditionsleitern
und
der
nepalesischen
Regierung
über
die
Höhe
der
Gehälter
und
Arbeitsbedingungen
und
führte
im
Ergebnis
zu
einer
signifikanten
Erhöhung
der
Entschädigungszahlungen
für
die
Familien
der
verunglückten
Sherpas.
This
sparked
a
confrontation
between
the
Sherpas,
foreign
expedition
leaders
and
the
Nepalese
government
regarding
wages
and
conditions
and
resulted
in
a
significant
increase
in
compensation
paid
to
victims'
families.
WikiMatrix v1
Zu
diesen
Faktoren
zählen:
die
Verbreitung
von
Deutsch
als
Fremdsprache,
die
Höhe
der
Gehälter
und
Steuern,
Perspektiven,
an
der
Gesellschaft
teilhaben
zu
können,
Möglichkeiten
für
Familienmitglieder,
ebenfalls
in
Deutschland
Fuß
zu
fassen,
die
Vereinbarkeit
von
Arbeits-
und
Privatleben,
die
Einstellung
der
Gesellschaft
gegenüber
Vielfalt
sowie
die
Möglichkeit,
Englisch
als
Arbeitssprache
zu
nutzen.
These
factors
include
the
spread
of
German
as
a
foreign
language,
salaries
and
tax
rates,
one's
prospects
of
being
able
to
participate
in
society,
opportunities
for
family
members
to
gain
a
foothold
in
Germany,
opportunities
for
a
balanced
career-family
life,
social
attitudes
toward
diversity
and
the
extent
to
which
English
as
a
working
language
is
used.
ParaCrawl v7.1
Im
vielzitierten
"War
for
Talents",
dem
Kampf
um
die
besten
Fachkräfte,
ist
auch
ein
Spitzen-Unternehmen
wie
MaibornWolff
gefordert,
den
bestehenden
und
neuen
Mitarbeitern
ein
attraktives
Umfeld
zu
bieten,
welches
sich
nicht
nur
über
die
Höhe
der
Gehälter
definiert.
Even
for
a
top-notch
company
such
as
MaibornWolff,
the
proverbial
"war
for
talent"
is
a
strong
incentive
to
offer
its
employees—both
seasoned
and
new—an
attractive
environment,
the
quality
of
which
is
not
only
defined
by
their
monthly
paychecks.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Ländern,
vor
allem
in
Europa,
ist
die
Höhe
der
Löhne
und
Gehälter
für
viele
Mitarbeitergruppen
häufig
durch
Tarifverträge
geregelt.
In
many
countries,
particularly
in
Europe,
wage
and
salary
levels
for
many
employee
groups
are
regulated
by
collective
bargaining
agreements.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Ländern,
vor
allem
in
Europa,
ist
die
Höhe
der
Löhne
und
Gehälter
für
verschiedene
Mitarbeitergruppen
durch
Tarifverträge
geregelt.
In
many
countries,
particularly
in
Europe,
wage
and
salary
levels
for
many
employee
groups
are
regulated
by
collective
bargaining
agreements.
ParaCrawl v7.1