Translation of "Höhe der zinsen" in English

Demgegenüber läßt sich mit der Geldpolitik die Höhe der langfristigen Zinsen nicht beherrschen.
On the other hand, monetary policy cannot bring down long term interest rates.
Europarl v8

Setz Semikolon vor den Satz über die Höhe der Zinsen und weiterlesen.
Make it a semicolon before the clause about interest rates, keep reading.
OpenSubtitles v2018

In Belgien und Portugal ist die Höhe der abzugsfähigen Zinsen beschränkt.
Belgium and Portugal provide for some restriction on the amount of interest that may be deducted.
EUbookshop v2

Mit seinen geldpolitischen Instrumenten kann es die Höhe der Zinsen im Euroraum beeinflussen.
The Eurosystem influences the interest rate level in the euro area using monetary policy instruments.
ParaCrawl v7.1

Diesen Beitrag kann sie durch ihren Einfluß auf die Höhe der kurzfristigen Zinsen leisten.
It can contribute to it by bringing down short term interest rates.
Europarl v8

Ebenfalls erhält man als Kontoinhaber die Höhe der gutgeschriebenen Zinsen von der Bank mitgeteilt.
As the bank account holder, you also get notified about the amount of interest credited by the bank.
ParaCrawl v7.1

In ein Schuldinstrument oder in einen Versicherungsvertrag eingebettete eigenkapitalindizierte Zins- oder Kapitalzahlungen – bei denen die Höhe der Zinsen oder des Kapitalbetrags an den Wert von Eigenkapitalinstrumenten gekoppelt ist – sind nicht eng mit dem Basisinstrument verbunden, da das Basisinstrument und das eingebettete Derivat unterschiedlichen Risiken ausgesetzt sind.
Equity-indexed interest or principal payments embedded in a host debt instrument or insurance contract — by which the amount of interest or principal is indexed to the value of equity instruments — are not closely related to the host instrument because the risks inherent in the host and the embedded derivative are dissimilar.
DGT v2019

In ein Schuldinstrument oder in einen Versicherungsvertrag eingebettete güterindizierte Zins- oder Kapitalzahlungen – bei denen die Höhe der Zinsen oder des Kapitalbetrags an den Preis eines Gutes (wie z. B. Gold) gebunden ist – sind nicht eng mit dem Basisinstrument verbunden, da das Basisinstrument und das eingebettete Derivat unterschiedlichen Risiken ausgesetzt sind.
Commodity-indexed interest or principal payments embedded in a host debt instrument or insurance contract — by which the amount of interest or principal is indexed to the price of a commodity (such as gold) — are not closely related to the host instrument because the risks inherent in the host and the embedded derivative are dissimilar.
DGT v2019

Das Darlehen war mit 12 % zu verzinsen, wobei die Höhe der Zinsen auf 50 % des Jahresüberschusses begrenzt war.
The loan bore an interest rate of 12 %, the amount of interest being capped at 50 % of annual profits.
DGT v2019

Insbesondere mit Blick auf das partiarische Darlehen der TIB (Maßnahme 12) wird festgestellt, dass der vereinbarte Zinssatz 12 % betrug, aber die Höhe der Zinsen auf 50 % des Jahresüberschusses begrenzt war.
Specifically, as regards the shareholder loan from TIB (measure 12), it is noted that the agreed rate of interest was 12 % but that the amount of interest was capped at 50 % of annual profits.
DGT v2019

Wir fordern, daß die Kommission jedes Jahr in den Informationsunterlagen über die Europäischen Entwicklungsfonds die Höhe der Zinsen bekanntgibt, die auf dem bei der EIB eingerichteten Konto angefallen sind.
We would like the Commission to show the amount of the interest earned by that account at the EIB in the financial information on the European Development Fund every year.
Europarl v8

Die EVP kann das in Artikel 9 vorgesehene Verfahren für die Anpassung der Schuldzinsen, der Höhe der Zinsen, akzeptieren, aber nicht für die Änderung des Höchstbetrags, der das Anwendungsgebiet des vereinfachten gerichtlichen Beitreibungsverfahrens bestimmt und für die Art und Weise ausschlaggebend ist, in der die Mitgliedstaaten diese besonderen Verfahren organisieren.
The PPE Group can accept the procedure provided for in Article 9 for charging interest for late payment and it can accept the level of interest, but not the change to the ceiling that determines the scope of the simplified procedures for taking legal action for the settlement of debts, a figure which is vital for the way in which the Member States organise these special procedures.
Europarl v8

Der dritte Schlüsselfaktor für die Bewertung des Risikos wachsender Schulden ist die Geldpolitik und die Höhe der Zinsen.
The third key factor for assessing the risk of growing debt is monetary policy and interest rates.
News-Commentary v14

Entscheidet das Gericht über die Höhe der Zinsen, so ist das letzte Kästchen [bis] leer zu lassen und der Code 06E anzugeben.
Parties and their representatives This field must identify the parties and their representatives (e.g. lawyer of, guardian of), if any, in accordance with the codes indicated on the form.
DGT v2019

Die Gemeinde macht geltend, dass die Überwachungsbehörde — solange die Risiken zum Zeitpunkt der Entscheidung über eine Darlehensgewährung angemessen und objektiv beurteilt wurden — davon Abstand nehmen solle, die Höhe der festgelegten Zinsen zu überprüfen, sofern nicht objektiv gute Gründe für die begründete Erwartung vorlägen, dass ein privater Investor unter den in dem Fall bestehenden Gegebenheiten Geld zur Verfügung gestellt hätte.
The Municipality submits that, as long as the risks are adequately and objectively assessed at the time the decision to grant a loan was made, the Authority should desist from reviewing the level of interest set unless it appears that there were no objective bona fide grounds for reasonably expecting that a private investor would have lent money in the circumstances of the case.
DGT v2019

Diese Maßnahme beinhaltet Beihilfen für PCT, die der Höhe der Zinsen entsprechen, die PCT (im Rahmen dieser Bestimmung) von dem griechischen Staat nach Verstreichen der 60 Tage ab dem Tag der Einreichung der entsprechenden Steuererklärung (zur Beantragung der Mehrwertsteuerrückerstattung) fordern kann, während andere Unternehmen in einer ähnlichen Situation keinen Anspruch auf Zinsen hätten.
In the absence of appropriate information on behalf of the Greek authorities, the present decision does not establish the exact amount of aid received by PCT for each one of the measures.
DGT v2019

Bei diesen Tagen handelte es sich um die Tage, an denen die Beihilfe gewährt wurde und die Höhe der gezahlten Zinsen entspräche der Höhe der an diesen Tagen gewährten Beihilfen.
This measure involves aid to PCT that is equal to the income tax which PCT would normally have to pay on the accrued interests until the commencement of operations of Pier III and from which PCT was exempted based on Article 2(1) of the Law.
DGT v2019

Wie die Kommission außerdem feststellt, ist die Höhe der Zinsen, die KPS für das der Stettiner Werft gewährte Darlehen berechnet hat, dem Referenzzinssatz vergleichbar, wie er zum Zeitpunkt der Darlehensvergabe in Polen galt.
Furthermore the Commission notes that the rate of interest charged by KPS on the loans to SSN was similar to the reference rate for Poland at the time when the loans were granted.
DGT v2019

Die Höhe der periodisch fälligen Zinsen, berechnet unter Zugrundelegung eines gleichbleibenden monatlichen Zinssatzes, lässt sich wie folgt errechnen:
The monthly borrowing interest payment is calculated on the basis of an equivalent monthly rate, using the equation:
TildeMODEL v2018

Die unzureichende Entwicklung der Ersparnisse in Anbetracht des künftigen Investitionsbedarfs - insbesondere auf der Ebene der Infrastruktu­ren - wurde als einer der Faktoren genannt, die die Höhe der langfristigen Zinsen beeinflussen, und damit wäre deren real hoher Stand zu erklären.
Savings trends, and the fact that savings may be inadequate to meet future investment needs, particularly for infrastructure, have been cited among the factors affecting long-term interest rates and would thus explain their high level in real terms.
TildeMODEL v2018

Sie soll deshalb nicht erhoben werden, wenn der Zinsempfänger der Zahlstelle eine Bescheinigung der Steuerverwaltung des Wohnsitz­staates vorlegt, in der bestätigt wird, daß diese Steuerverwaltung über die Höhe der auszuzahlenden Zinsen informiert wurde.
It should therefore not be levied if the interest beneficiary presents to the paying agent a certificate from the tax authority of the Member State of residence confirming that this tax authority has been informed of the amount of interest to be paid.
TildeMODEL v2018

Dabei sind wir uns bewußt, daß die Entwicklung des Dollars und die Höhe der Zinsen nach wie vor ein schwieriges Pro blem darstellen.
The Community's balance of payments is clearly becoming consolidated.
EUbookshop v2

Außerdem gibt es technische Änderungsanträge, die sich auf die Höhe der Zinsen bei Zahlungsverzug und auf die monatlichen Überweisungen für den Fall, daß es noch keinen Haushalt gibt, beziehen.
This report does not concern the question of fraud, but I must point out that several aspects of the regulations are of relevance to the prevention of fraud, which would unfortunately appear to be on the increase.
EUbookshop v2

Wie dem Herrn Abgeordneten gewiß bekannt ist, finden im Mai erneut Beratungen mit den Mit gliedstaaten über eine Stärkung des EWS statt, wozu selbstverständlich auch die Konvergenz der Währungspolitik der verschiedenen Mitgliedstaaten und damit auch die Höhe der Zinsen gehört.
As the honourable Member knows, further consultations will be taking place with the Member States in May on the strengthening of the EMS partly through measures to pro mote convergence of the monetary policies of the individual Member States, including the aspect of interest rates.
EUbookshop v2

Dieser Mechanismus wirkte sich in Finnland, wo die Höhe der Zinsen staatlich festgelegt wurde, auf den Umfang der Rückzahlungen aus und erhöhte für die Studierenden die Attraktivität der Darlehen.
The result was to slightly push up the share in the cost of loans borne by students. In 1992, the Fund registered a deficit, partly because the government was continuing to cut back its contribution.
EUbookshop v2