Translation of "Der geringste" in English

Das wird wahrscheinlich der geringste Prozentsatz in der gesamten Europäischen Union sein.
This will probably be the lowest in the entire European Union.
Europarl v8

Die Notfallrufnummer selbst ist der geringste Teil des Problems.
The hotline itself is the least part of the problem.
Europarl v8

Hier fällt der wenigste Regen im Land, der geringste Niederschlag.
It receives the least rainfall in the country, lowest rainfall.
TED2013 v1.1

Bei Option D ist der geringste Effekt gegenüber dem Status quo zu erwarten.
Option D can be expected to have the lowest impact on the status quo.
TildeMODEL v2018

Der geringste Steuersatz beträgt 17 %, der Spitzensteuersatz 50 %.
The lowest tax rate is 17% and the highest 50%.
TildeMODEL v2018

Dies ist der geringste Flächenanteil aller Mitgliedstaaten.
This is the smallest territorial coverage for any Member State.
TildeMODEL v2018

Dies ist für alle Regionen mit einer vergleichbaren Größe weltweit der geringste Prozentsatz.
This is the lowest such rate in the world for any region of this size.
TildeMODEL v2018

Es ist der geringste Überschuss der letzten Jahre (siehe Kasten unten).
This is the lowest surplus in recent years (see table below).
TildeMODEL v2018

Der geringste Anlass genügte damit er sich fast in eine andere Person verwandelte.
It's just the slightest thing... could make him change, almost into another person.
OpenSubtitles v2018

Besteht der geringste Grund, Morningside zu verdächtigen?
Is there any reason to suspect Morningside?
OpenSubtitles v2018

Der geringste Hinweis darauf wird verheerende Folgen auf die Moral der Flotte haben.
You understand that even a hint of this could be devastating... - to the morale in the fleet.
OpenSubtitles v2018

Bei den Shavadai steht selbst der geringste Mann über seinen Frauen.
Among the Shavadai, even the lowliest man is chief among his women.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht der geringste Beweis vor, der jemanden belasten könnte.
What I'm saying is there is not a shred of evidence to implicate the husband or anyone.
OpenSubtitles v2018

Wir sind so menschlich, wie der Geringste da unten.
We're as human as the least of them down there.
OpenSubtitles v2018

In unsrer peniblen Kunst hat auch der geringste Umstand die größte Wichtigkeit!
Everything is of importance in the delicate operations of our art!
Books v1

Der geringste Druck und es zerbricht ...
The slightest pressure and it snaps...
OpenSubtitles v2018

Der geringste Laut und sie sind weg.
The slightest little sound and they're gone.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht der Geringste verpasst.
You haven't missed a thing.
OpenSubtitles v2018

Der geringste Pieps und Ihre Jeans passen Ihnen nicht mehr.
The slightest peep and your designer jeans won't fit no more.
OpenSubtitles v2018

Daß wir den Fischfangproblemen Bedeutung beimessen, daran besteht nicht der geringste Zweifel.
It was this determination to succeed in spelling out and implementing a conservation policy that awakened the realization that we had to have a common fisheries policy and to extend the Community's res ponsibility to embrace this sector also.
EUbookshop v2

Der geringste Anstieg ergab sich mit 2,2% in Spanien.
The smallest rise was Spain's 2.2%.
EUbookshop v2