Translation of "Der genaue zeitraum" in English

Der genaue Zeitraum kann in der Konfiguration eingestellt werden.
You can define the exact timespan in the Configuration.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zum Bewerbungsverfahren und der genaue Zeitraum werden vorher hier veröffentlicht.
More information about the applictaion process and the deadline will be published here in June.
ParaCrawl v7.1

Der genaue Zeitraum wird in Absprache der lokalen Institutionen mit der*dem Künstler*in festgelegt.
The exact timeframe is fixed in consultation with the local institutions and the artist.
ParaCrawl v7.1

Der genaue Zeitraum, in dem der Alternativflug ankommen muss, hängt von der Flugstrecke ab:
The exact time frame that the alternative flight must arrive in depends on the flight’s distance:
CCAligned v1

Es versteht sich von selbst, dass der genaue Zeitraum vom Wetter abhängig ist.
It goes without saying that the exact period depends on the weather.
ParaCrawl v7.1

Der genaue Zeitraum, für den die Befugnis des Dienstleisters gilt, und das Datum der Aufnahme des Betriebs sind in der Ausschreibung deutlich anzugeben.
The exact period for which the suppliers are authorised and the date to start operations shall be clearly indicated in the invitation to tender.
TildeMODEL v2018

Die Feldarbeit für die erste Erhebungswelle wurde 1994 getätigt, wobei der genaue Zeitraum von Land zu Land variierte.
Fieldwork for the first wave of the survey took place during 1994, although the exact fieldwork period varied between countries.
EUbookshop v2

Nach Veröffentlichung von Hopes Werk Anfang des 20. Jahrhunderts war man sich darüber einig, dass diese Gebäude gegen Ende des 13. Jahrhunderts gebaut worden sein mussten, aber der genaue Zeitraum ist nicht sicher.
There has been consensus since Hope's work at the beginning of the 20th century that they were built in the late 13th century, but the precise date is uncertain.
WikiMatrix v1

Das Wahlverfahren und der genaue Zeitraum der Wahl werden rechtzeitig auf der Homepage der Juristischen Fakultät und im Studierendenportal bekannt gegeben.
The selection procedure and the exact selection period will be announced in good time on the homepage of the Faculty of Law and on the Students Portal.
ParaCrawl v7.1

Der genaue Zeitraum richtet sich nach der Art der personenbezogenen Daten und den gesetzlichen Verpflichtungen oder geschäftlichen Zwecken zu deren Aufbewahrung.
The exact period of time is based on the type of the Personal Data and the legal obligations or business purposes for retaining it.
ParaCrawl v7.1

Der genaue Zeitraum in der die Agentur verpflichtet ist, dem Gast die Möglichkeit der Reservation zu bieten (d.h. das „Vorkaufsrecht“), wird auf jeder Zahlungsaufforderung unter „Zahlungstermin“ angegeben.
The precise date until which the agency is required to keep the dates applied for under the option (rent privilege for the guest) is pointed out on every calculation under the heading "due date".
ParaCrawl v7.1

Der genaue Zeitraum jeder Disziplin wird zusammen mit dem Projekt bekanntgegeben, zudem jeder Tag des Speerwerfens drei Tage im Voraus.
The exact time for each discipline will be announced together with the project. In addition, each day of Javelin Throw is announced three days in advance.
ParaCrawl v7.1

Der genaue Zeitraum in der die Agentur verpflichtet ist, dem Gast die Möglichkeit der Reservation zu bieten (d.h. das "Vorkaufsrecht"), wird auf jeder Zahlungsaufforderung unter "Zahlungstermin" angegeben.
The deadline by which the agency is obliged to keep the demanded dates optioned (available to the guest) is listed on each quote, under 'time of payment.'
ParaCrawl v7.1

Der genaue Zeitraum, aus dem sie stammen, ist ungewiss, doch könnte man schätzen, dass sie zwischen 1892-1894 produziert wurden, als der Meister an Dy Rrugët arbeitete.
The exact period they originate from is uncertain, yet it could be estimated that they were produced between 1892-1894, when the master was working on Dy Rrugët.
ParaCrawl v7.1

Der genaue Zeitraum hängt immer auch von der natürlichen Lebensdauer Ihrer Produkte, Dienste und Angebote ab.
The timeframe you employ will depend on the natural lifespan of your products, services and promotions.
ParaCrawl v7.1

Anstelle der standardmäßigen 30 Tage Geld-zurück-Garantie gibt es die Möglichkeit, bis zu 120 Tage Geld-zurück-Garantie zu erhalten (der genaue Zeitraum ist auf der jeweiligen Produktseite angegeben).
Instead of our standard 30 day Money Back Guarantee, there is up to 120 days available (the exact amount of days is stated on the product page).
ParaCrawl v7.1

Der genaue Zeitraum dieser verlängerten Anmeldephase ist unterschiedlich, wird aber immer in der Quick Seat-Lobby auf dem Turnierticket angezeigt, im Detailbereich unter Turniere und in der Überschrift der Turnier-Lobby des jeweiligen Turniers.
The length of the late registration period varies, but will always be shown in the tournament ticket in the Quick Seat lobby, in the details panel of the Tournaments tab, and in the header of the Tournament lobby for that tournament.
ParaCrawl v7.1

Was genau der Zeitraum ist, seitdem er tot ist.
Which is exactly the amount of time that he's been dead.
OpenSubtitles v2018

Was genau der Zeitraum ist, seitdem unser Kerl in Boston mit Dan Walshs Identität lebt.
Which is the exact time that our guy has been living in Boston under Dan Walsh's identity.
OpenSubtitles v2018

Leider lässt sich weder der Zeitraum genauer eingrenzen, noch genau sagen welche Kalenderwochen betroffen sind.
Unfortunately it is not possible to define the time frame more accurately, nor to list the affected manufacturing dates.
ParaCrawl v7.1

Das INPS hat vorab angemerkt, dass die Schwierigkeiten, auf die die Kommission bei der genauen Bestimmung der Zeiträume der Aussetzung der Bezahlung der Steuern und Beiträge gestoßen ist (vgl. Abschnitt 2.5 des Einleitungsbeschlusses), auf zeitliche Differenzen zurückzuführen sind, die von den Rechtsvorschriften der einzelnen Stellen vorgesehen wurden.
Although it was only in a few cases that the benefit was granted expressly to undertakings that had suffered ‘heavy’ damage, it should be acknowledged that the damage was heavy in other cases too:
DGT v2019

Bisher fanden die Befragungen immer im Frühjahr statt, wobei es hinsichtlich der genauen Zeiträume beträchtliche Schwankungen geben kann.
A copy of this latest Regulation is to be found towards the end of this publication.
EUbookshop v2

Es war also genau der gleiche Zeitraum, in dem jetzt die Seehunde le ben, die — seit 1844 hat sich nicht viel geändert — auf die gleiche Art erschlagen werden wie damals diese Riesenalke.
I cannot go along with others in congratulating the rapporteur since, as far as I can see, it is probably the most nebulous and disjointed attempt to wangle the Community's way into the education sector that we have so far seen.
EUbookshop v2

Diese Situation dauerte ungefähr sechzig Jahre lang, von 220 auf 280, das muss ziemlich genau der Zeitraum von Liu Hui's Leben.
This situation lasted for about sixty years, from 220 to 280, which must have been almost exactly the period of Liu Hui's life.
ParaCrawl v7.1

Wird eine größere Anzahl von Zeiträumen T i zwischengespeichert, so kann die Genauigkeit der berechneten Zeiträume durch Mittelung erhöht werden.
If a relatively large number of time periods T i is buffer-stored, the accuracy of the calculated time periods can be increased by averaging.
EuroPat v2

Idealerweise finden Sie eine geeignete Untermieterin oder einen geeigneten Untermieter, die oder der genau für den Zeitraum an der RWTH studieren wird.
Ideally, you will find a suitable subtenant who will be studying at RWTH for exactly the period of time you will be gone.
ParaCrawl v7.1

Die dazwischenliegende Zeit des Reifeprozesses war genau der Zeitraum, der notwendig war um den Port zum exakten Punkt des Erwachsenseins zu bringen, zusammen mit den einzigartigen Qualitäten eines Weins voller Geschichte.
The intermediate time of the ripening process was exactly that period, which was needed to allow the wine to reach the exact point of maturity along with the unique qualities of a wine full of history.
ParaCrawl v7.1