Translation of "Der fehler liegt bei" in English
Der
Fehler
liegt
nicht
bei
mir,
sondern
bei
Ihnen.
The
fault
is
not
mine
but
yours.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Fehler
liegt
nicht
mehr
bei
den
unter
Druck
stehenden
Berufskraftfahrern.
The
fault
will
no
longer
lie
with
the
hard-pressed
drivers.
TildeMODEL v2018
Der
Fehler
liegt
in
Wirklichkeit
bei
mir.
I
was
far
too
indulgent.
OpenSubtitles v2018
Der
Fehler
liegt
nicht
bei
euch.
The
fault
is
not
with
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Fehler
liegt
eindeutig
bei
Ihnen,
nicht
bei
mir.
This
is
clearly
on
your
end.
This
is
not
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Fehler
liegt
bei
den
europäischen
Institutionen
und
den
Regierungen
der
einzelnen
Länder.
The
fault
lies
both
with
European
institutions
and
with
the
governments
of
individual
countries.
Europarl v8
Der
Fehler
liegt
weder
bei
dir
noch
bei
mir.
The
fault
is
with
neither
or
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Der
Fehler
liegt
momentan
bei
etwa
200
Kilometern
Fehler
in
24
Stunden.
In
the
moment
of
the
thesis,
there
was
an
error
of
about
200
km
in
24
hours.
ParaCrawl v7.1
Der
Fehler
liegt
bei
±
0.05
Da
pro
1000
Da.
The
error
is
around
±0.05
Da
per
1000
Da.
EuroPat v2
Der
absolute
Fehler
liegt
bei
ca.
3%
absolut.
The
absolute
error
is
about
3%
absolute.
EuroPat v2
Der
Fehler
liegt
bei
einem
externen
Dienstleister,
so
die
IT-Chefin
des
Parlaments.
The
fault
lies
with
an
external
service
provider,
according
to
the
head
of
IT
for
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Der
Fehler
liegt
nicht
bei
diesem
Wesen,
sondern
bei
uns.
The
fault
is
not
in
the
other
being
but
in
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Der
Fehler
liegt
bei
mir.
The
fault
is
mine.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
denke,
der
Fehler
liegt
bei
den
Männern,
wenn
Frauen
fremdgehen.
But
I
do
think
it
is
their
husbands'
faults
if
wives
do
fall.
OpenSubtitles v2018
Nach
Angaben
der
Edison
Research,
der
maximale
Fehler
der
Studie
liegt
bei
2%.
According
to
the
Edison
Research,
the
maximum
error
of
study
is
2%.
ParaCrawl v7.1
Die
Bürger
merken
das,
aber
der
Fehler
liegt
generell
bei
den
Mitgliedstaaten,
die
vergessen,
dass
wir
die
Europäische
Union
gemeinsam
aufbauen
müssen
–
für
die
europäischen
Bürger,
aber
auch
um
wegen
der
Position
und
der
Großzügigkeit
Europas,
denn
wir
haben
eine
Pflicht
gegenüber
allen
Ländern
der
Welt
zu
erfüllen,
insbesondere
gegenüber
den
vom
Tsunami
betroffenen
Völkern.
The
citizens
have
noticed
it,
but
in
general
the
fault
is
with
the
Member
States,
who
have
forgotten
that
we
need
to
build
the
European
Union
together,
for
the
citizens
of
Europe,
but
also
for
the
position
and
the
generosity
of
Europe,
because
we
have
a
duty
towards
all
the
countries
of
the
world,
and
more
particularly
towards
the
people
affected
by
the
tsunami.
Europarl v8
Der
Fehler
liegt
bei
uns,
denn
wir
haben
dem
Lissabon-Vertrag
nicht
zugestimmt,
und
ich
wünsche
mir,
dass
dieser
Fehler
behoben
wird.
It
is
our
fault
for
not
yet
having
approved
the
Lisbon
Treaty,
and
this
is
something
which
I
would
like
to
see
remedied.
Europarl v8
Ich
glaube,
der
Fehler
liegt
nicht
allein
bei
mir,
obwohl
Sie
vielleicht
wegen
der
Sprache
überrascht
wa
ren.
We
have
set
out
in
our
report
the
kind
of
inspection
system
that
we
would
like
to
see.
EUbookshop v2
Der
Fehler
liegt
diesmal
nicht
bei
der
Kommission,
sondern
beim
Rat,
und
Schuld
trägt
auch
die
große
Lücke
in
der
Einheitlichen
Akte,
die
letztes
Jahr
in
Kraft
getreten
ist.
Parliament,
at
that
time,
adopted
almost
unanimously
the
Commission's
proposals
aimed
at
making
the
indication
of
the
unit
of
measurement
price,
which
already
existed
for
foodstuffs
and
non-foodstuffs
in
various
Member
States,
more
widespread.
EUbookshop v2
Wenn
der
Fehler
liegt
bei
mir,
gibt
es
keine
Verwendung
in
verschwenden
Zeit
anderer
Leute
mit
Beschwerden.
If
the
fault
lies
with
me,
there
is
no
use
in
wasting
other
people's
time
with
complaints.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
Fehler
liegt
bei
dem
Menschen
selbst,
der
allen
Kundgaben
aus
dem
geistigen
Reich
Glauben
schenkt,
nur
weil
sie
von
dort
ihren
Ausgang
genommen
haben,
aber
nicht
weiß,
daß
der
Gegner
auch
dort
noch
seine
Macht
entfalten
kann
und
ihn
daran
nur
der
Wille,
vor
Irrtum
geschützt
zu
werden,
hindert.
Because
the
mistake
lies
with
man
himself,
who
believes
all
announcements
out
of
the
spiritual
kingdom,
only
because
they
started
from
there,
but
does
not
know
that
the
opponent
can
also
there
develop
his
power
and
only
the
will
to
be
protected
from
fallacy
protects
him.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier,
wie
bei
allen
Penisverkrümmungen
der
Fehler
liegt
bei
der
Adventitia
in
denen
aus
Gründen
nicht
verstanden
wird,
gibt
es
eine
Anhäufung
von
unchewable
Gewebe
verhindert
die
trigonal-Erweiterung
von
einem
oder
mehreren
der
schwammigen
Designer
oder
Zylinder.
Again,
as
with
ALL
penile
curvatures
the
flaw
lies
with
the
adventitia
where,
for
reasons
not
understood,
there
is
a
accumulation
of
unchewable
tissue
preventing
the
trigonal
enlargement
of
one
or
more
of
the
spongy
designer
or
cylinders.
ParaCrawl v7.1
Der
Fehler
liegt
bei
der
Doktrin,
soweit
diese
der
Vorstellung
Raum
gibt,
daß
der
Fortschritt
von
der
Verschlechterung
der
Verhältnisse
abhängt.
The
fault
lies
in
the
doctrine
which
assumes
that
progress
depends
on
the
deterioration
of
social
conditions.
ParaCrawl v7.1