Translation of "Der einsatz" in English
Die
restlichen
95
%
des
verwendeten
DCM
kommen
in
der
Industrie
zum
Einsatz.
The
other
95%
of
the
volume
of
DCM
used
is
used
within
industry.
Europarl v8
Der
Einsatz
von
Nanomaterialien
zwingt
uns
zu
einem
erneuten
Handeln.
The
use
of
nanomaterials
has
forced
us
to
address
the
issue
again.
Europarl v8
Wir
begrüßen
den
Einsatz
der
EU
im
Kongo.
We
welcome
the
EU's
engagement
in
Congo.
Europarl v8
Der
effiziente
Einsatz
von
Gas
muss
natürlich
im
Mittelpunkt
stehen.
Of
course,
we
must
focus
on
the
efficient
use
of
gas.
Europarl v8
Die
Einsatz
der
Todesstrafe
erfolgt
ebenfalls
willkürlich,
insbesondere
bei
Minderjährigen.
The
death
penalty
is
also
arbitrarily
used,
especially
on
minors.
Europarl v8
Der
Einsatz
scharfer
Munition
ist
nicht
zu
verteidigen
und
erfordert
eine
kategorische
Verurteilung.
Using
live
ammunition
is
indefensible
and
demands
categorical
condemnation.
Europarl v8
Das
ist
völlig
unvernünftig
und
auch
kein
vernünftiger
Einsatz
der
Mittel
der
Union.
It
is
quite
unreasonable
and
does
not
constitute
a
proper
use
of
EU
funds.
Europarl v8
Schon
diese
Zersplitterung
der
Verwaltung
erschwert
den
sachgerechten
Einsatz
der
Gelder.
This
lack
of
centralized
administration
already
makes
it
more
difficult
to
take
proper
care
of
the
funds.
Europarl v8
Nachhaltiger
Energieeinsatz
ist
der
Einsatz
erneuerbarer
Energiequellen.
Sustainable
energy
use
is,
of
course,
the
renewable
sources
of
energy.
Europarl v8
Das
Entstehen
der
Agentur
ist
dem
Einsatz
der
Europäer
zu
verdanken.
It
is
due
to
the
actions
of
Europe
that
this
agency
has
come
into
being.
Europarl v8
Der
Einsatz
der
nuklearen
Energie
darf
den
Übergang
zu
nachhaltigeren
Energieformen
nicht
behindern.
The
use
of
nuclear
power
must
not
stand
in
the
way
of
the
transition
to
a
more
sustainable
energy
supply.
Europarl v8
Damit
der
Einsatz
dieser
Techniken
möglich
ist,
sollte
Folgendes
beachtet
werden:
For
that
purpose,
the
following
requirements
must
be
complied
with:
DGT v2019
Der
industrielle
Einsatz
ist
etwas
anderes.
Industrial
use
is
a
different
matter.
Europarl v8
Der
Einsatz
von
Phosphor
gegen
Zivilisten
ist
mit
dem
Zivilisationsanspruch
nicht
vereinbar.
The
use
of
phosphorus
on
civilians
with
the
claim
of
civilisation
is
not
compatible.
Europarl v8
Der
Einsatz
von
UNAMID
muss
innerhalb
der
vorgesehenen
Zeit
erfolgen.
The
deployment
of
the
UNAMID
must
take
place
within
the
foreseen
time.
Europarl v8
Der
Einsatz
von
Bioziden
trägt
nicht
unwesentlich
dazu
bei.
The
use
of
biocides
has
made
a
significant
contribution
to
these
achievements.
Europarl v8
Auch
der
Einsatz
und
die
Handhabung
der
Produkte
brauchen
Regeln.
Regulations
are
also
needed
when
it
comes
to
the
use
and
handling
of
the
products.
Europarl v8
Hätte
vor
75
Jahren
der
Einsatz
von
Insulin
verboten
werden
sollen?
Should
the
use
of
insulin
have
been
forbidden
75
years
ago?
Europarl v8
Hier
liegt
der
eigentlich
bedeutsame
Einsatz
für
eine
bessere
Umwelt.
It
is
this
that
is
really
the
important
investment
in
a
better
environment.
Europarl v8
Dies
nenne
ich
den
Einsatz
der
Wettbewerbspolitik
als
Mechanismus
zur
Umsetzung
einer
Industriepolitik.
That
really
is
using
competition
policy
as
a
mechanism
for
industry
policy.
Europarl v8
Ein
Mittel
hierzu
ist
der
Einsatz
der
Strukturfonds.
In
fact,
one
of
the
elements
to
set
us
on
this
road
lies
in
the
use
of
the
structural
funds.
Europarl v8
Generell
gibt
es
nach
wie
vor
beim
Einsatz
der
europäischen
Fonds
enorme
Probleme.
Generally
speaking,
however,
the
problems
of
how
the
European
funds
are
used
remain
enormous.
Europarl v8
Der
verbreitete
Einsatz
von
Kleinstkrediten
ist
ein
gutes
Instrument
der
Kohäsionspolitik.
Widespread
use
of
micro-credits
is
a
good
instrument
for
cohesion
policy.
Europarl v8
Zweitens:
Der
Einsatz
des
Pestizids
Brommethyl
wird
per
18.
März
2010
untersagt.
Secondly,
the
use
of
the
pesticide
methyl
bromide
will
be
prohibited
as
of
18
March
2010.
Europarl v8
Es
kamen
sowohl
militärische
als
auch
zivile
Instrumente
der
ESVP
zum
Einsatz.
Both
military
and
civil
ESDP
instruments
have
been
used.
Europarl v8
Eine
Entscheidung
über
den
obligatorischen
Einsatz
der
Scanning-Geräte
muss
gefällt
werden.
A
decision
on
compulsory
use
of
scanning
equipment
must
be
made.
Europarl v8
Der
Einsatz
von
erneuerbaren
Energien
zielt
darauf
ab,
etwas
zum
Umweltschutz
beizutragen.
Renewables
have
the
aim
of
helping
to
protect
the
environment.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sollen
da
die
Sprachen
der
Nachbarn
zum
Einsatz
kommen.
In
my
view,
the
languages
of
the
neighbouring
countries
should
be
used.
Europarl v8