Translation of "Der einfachste weg" in English
Der
einfachste
Weg
führt
über
die
Kontrolle
der
Banken.
Control
of
banking
is
the
simplest.
News-Commentary v14
Dass
der
einfachste
Weg
zum
Ziel
durch
Tante
Rosalies
Magen
geht.
How
do
you
mean?
The
way
to
our
heart's
desire
may
be
through
Aunt
Rosalie's
stomach.
OpenSubtitles v2018
Und
der
einfachste
und
beste
Weg
dahin
ist
das
System
der
doppelten
Mehrheit.
And
the
simplest
and
best
way
to
do
so
is
through
a
double
majority
system..
TildeMODEL v2018
Es
war
der
einfachste
Weg
für
ihn,
an
mich
ranzukommen.
That
was
the
easiest
way
for
him
to
reach
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
einfachste
Weg,
alles
aus
den
Schlagzeilen
zu
halten.
It's
just
a
way
of
managing
the
story,
keeping
it
off
the
front
pages.
OpenSubtitles v2018
Der
einfachste
Weg,
die
Mädchen
zu
kontrollieren,
sind
Drogen.
The
easiest
way
tocontrol
these
girls
is
through
the
use
of
narcotics.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
mitgeteilt,
daß
das
der
einfachste
Weg
wäre.
It
is
a
political
problem,
but
does
this
political
will
exist?
EUbookshop v2
Das
ist
der
einfachste
Weg,
einen
Mann
zu
zerstören.
Because
it's
the
easiest
way
to
destroy
a
man.
OpenSubtitles v2018
Doch
mehr
nach,
es
gilt
als
der
einfachste
Weg,
Liebe
auszudrücken.
But,
more
profoundly,
it
is
one
of
the
simplest
ways
we
communicate
love.
OpenSubtitles v2018
Wissenschaftler
zu
töten
ist
der
einfachste
Weg.
Killing
scientists
has
always
been
the
best
way
to
achieve
that.
OpenSubtitles v2018
Der
einfachste
Weg
sie
loszuwerden
ist,
ihre
Fragen
zu
beantworten.
The
easiest
way
to
get
her
off
my
back
is
to
answer
her
questions.
OpenSubtitles v2018
Weil
der
einfachste
Weg
jemanden
zu
verfolgen
die
Ortung
des
Telefons
ist.
Because
the
simplest
way
to
follow
someone
in
this
day
and
age
is
to
track
them
via
their
cell
phone.
OpenSubtitles v2018
Heutzutage
ist
der
einfachste
Weg,
um
jemanden
aufzuspüren,
per
Handy.
In
this
day
and
age,
the
simplest
way
to
track
someone
is
via
their
cell
phone.
OpenSubtitles v2018
Der
einfachste
Weg,
dies
zu
tun,
ist
ihre
Telefonate
abzuhören.
One
of
the
simplest
ways
to
do
that
is
listen
in
on
her
phone
conversations.
OpenSubtitles v2018
Juwelen
ist
der
einfachste
Weg,
Reichtum
zu
bewegen.
Jewelry
is
the
easiest
way
to
move
wealth.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
der
einfachste
Weg,
um
zum
Präsidenten
zu
gelangen.
This
is
the
easiest
way
to
get
to
the
President.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
einfachste
Weg,
sich
vor
Verletzungen
zu
bewahren.
It
really
is
the
simplest
way
to
keep
from
getting
burned.
OpenSubtitles v2018
Der
einfachste
Weg,
das
zu
klären,
ist
eine
Pressekonferenz.
I
decided
the
easiest
way
to
settle
all
this
would
be
a
press
conference.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
doch
der
einfachste
Weg
den
Kerl
zu
kriegen.
You'd
think
that'd
be
the
easiest
way
to
catch
this
guy.
OpenSubtitles v2018
Der
einfachste
Weg,
Derrick
Webb
loszuwerden,
The
quickest
way
to
get
Derrick
out
of
my
life
would
be
to
sleep
with
him.
OpenSubtitles v2018
Der
einfachste
Weg,
ihn
abzubekommen,
ist
mit
80er
Sandpapier.
The
simplest
way
to
take
it
off
is
a
little
80-grit
sandpaper.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
Wahrheit
nicht
der
einfachste
Weg?
But
isn't
the
truth
the
simplest
way,
Alan?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dies
wäre
der
einfachste
Weg.
I
think
it'll
be
easier
that
way.
OpenSubtitles v2018
Der
einfachste
Weg
ist
nicht
immer
der
Beste.
The
easiest
way
isn't
always
the
best.
OpenSubtitles v2018
Weil
der
einfachste
Weg
um
das
Buch
zu
finden
ist,...
Because
the
easiest
way
to
find
the
book...
OpenSubtitles v2018
Der
einfachste
Weg
um
eine
Erhöhung
des
Blutzuckers
zu
fälschen.
Easiest
way
to
fake
a
spike
in
blood
sugar.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
einfachste
Weg
zum
vergessen.
It's
the
best
way
to
forget.
OpenSubtitles v2018
Der
schnellste,
einfachste,
effektivste
Weg
Haushalts-Keime
zu
vernichten...
Fastest,
easiest,
most
effective
way
to
kill
household
germs...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
einfachste
Weg
da
hoch.
It's
the
easiest
way
up
there.
OpenSubtitles v2018