Translation of "Der diagnose" in English
Herr
Kommissar,
Ihre
Diagnose
der
fehlenden
Vernetzung
könnte
nicht
zutreffender
sein.
Commissioner,
your
diagnosis
of
a
lack
of
interconnection
could
not
be
more
accurate.
Europarl v8
Zweitens
brauchen
wir
eine
klare
Diagnose
der
Situation.
Secondly,
we
need
a
clear
diagnosis
of
the
situation.
Europarl v8
Wir
benötigen
eine
verlässliche
Diagnose
der
Situation.
We
need
a
reliable
diagnosis
of
the
situation.
Europarl v8
Zweitens
ist
für
die
Lösung
des
Konflikts
eine
Diagnose
der
Krankheit
dringend
erforderlich.
Secondly,
to
tackle
this
conflict,
we
need
an
urgent
diagnosis
of
the
disease.
Europarl v8
Wir
stimmen
der
allgemeinen
Diagnose
und
den
Vorschlägen
des
Berichterstatters
zu.
We
agree
overall
with
the
rapporteur's
assessment
and
proposals.
Europarl v8
Wir
haben
als
erste
eine
einführende
Erklärung
als
unsere
Diagnose
der
Situation
abgegeben.
We
were
the
first
to
publish
an
introductory
statement
which
is
our
diagnosis
of
the
situation.
Europarl v8
In
der
Diagnose
fehlt
schmerzlich
der
zweite
Teil
des
Berichts.
The
second
part
of
the
report
is
sadly
missing
from
the
diagnosis.
Europarl v8
Wir
stimmen
in
der
Diagnose
der
konkreten
Probleme
überein.
We
agree
on
the
diagnosis
of
the
specific
problems.
Europarl v8
Ich
untersuchte
eine
Gruppe
von
Häftlingen,
mit
der
Diagnose
"Psychopath".
My
task
was
to
study
a
group
of
inmates
who
had
been
clinically
diagnosed
as
psychopaths.
TED2020 v1
Sie
wurde
zwei
Tage
vor
der
positiven
Diagnose
isoliert.
She
was
taken
into
isolation
two
days
before
being
diagnosed
positive.
ELRC_2922 v1
Als
nächstes
ist
eine
Diagnose
der
Merkmale
der
neuen
Art
erforderlich.
The
publication
in
which
the
species
is
described
gives
the
new
species
a
formal
scientific
name.
Wikipedia v1.0
Die
Behandlung
sollte
möglichst
bald
nach
der
Diagnose
vorzeitiger
Wehen
begonnen
werden.
Treatment
should
be
started
as
soon
as
possible
after
diagnosis
of
pre-term
labour.
ELRC_2682 v1
Die
Randomisierung
wurde
nach
dem
Sokal-Risiko-Score
zum
Zeitpunkt
der
Diagnose
stratifiziert.
Randomisation
was
stratified
by
Sokal
risk
score
at
the
time
of
diagnosis.
ELRC_2682 v1
Außerdem
verbesserte
Ablavar
die
Genauigkeit
und
Spezifität
der
Diagnose.
Ablavar
also
improved
the
accuracy
and
specificity
of
the
diagnosis.
ELRC_2682 v1
Im
Falle
der
klinischen
Diagnose
eines
Kompartment-Syndroms
ist
folgende
Behandlung
zu
erwägen:
In
case
the
clinical
diagnosis
of
compartment
syndrome
is
made
the
following
treatment
should
be
considered:
EMEA v3
Eine
Bestätigung
der
Diagnose
durch
einen
IGF-1-Generationstest
wird
empfohlen.
It
is
recommended
to
confirm
the
diagnosis
by
conducting
an
IGF-1
generation
test.
EMEA v3
Bei
Studienbeginn
lag
die
ITP-Diagnose
der
Patienten
rund
2
Jahre
zurück.
Patients
had
been
diagnosed
with
ITP
for
approximately
2
years
at
the
time
of
study
entry.
EMEA v3
Bei
Studienbeginn
lag
die
ITP-Diagnose
der
Patienten
rund
8
Jahre
zurück.
Patients
had
been
diagnosed
with
ITP
for
approximately
8
years
at
the
time
of
study
entry.
EMEA v3
Außerdem
verbesserte
VASOVIST
die
Genauigkeit
und
Spezifität
der
Diagnose.
VASOVIST
also
improved
the
accuracy
and
specificity
of
the
diagnosis.
EMEA v3
Der
mediane
Zeitraum
zwischen
Beginn
der
Eltrombopag-Behandlung
und
der
Diagnose
betrug
3
Monate.
The
median
time
to
diagnosis
was
3
months
from
the
start
of
eltrombopag
treatment.
ELRC_2682 v1
Die
mediane
Zeit
seit
der
Diagnose
betrug
7,7
Jahre.
The
median
time
since
diagnosis
was
7.7
years.
ELRC_2682 v1
Alle
drei
Ärzte
haben
der
Diagnose
zugestimmt.
All
three
doctors
agreed
on
the
diagnosis.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Behandlungsbeginn
sollte
zum
Zeitpunkt
der
Diagnose
in
Betracht
gezogen
werden.
Treatment
initiation
at
the
time
of
diagnosis
should
be
considered.
ELRC_2682 v1
In
einigen
Genen
war
dies
bereits
fünf
Jahre
vor
der
Diagnose
geschehen.
In
a
few
genes,
this
had
occurred
five
years
before
diagnosis.
News-Commentary v14
In
diesen
Fällen
könnte
die
betreffende
Person
nach
der
Diagnose
eine
Versicherung
abschließen.
In
either
case,
the
individual
would
be
able
to
purchase
insurance
after
he
or
she
receives
the
diagnosis.
News-Commentary v14