Translation of "Der bestrahlung" in English

Ein weiterer in diesem Zusammenhang äußerst wichtiger Ansatz ist die Nachweisbarkeit der Bestrahlung.
Another extremely important issue is the detectability of irradiation.
Europarl v8

Genau das war bei der Bestrahlung auch das Problem.
That has been precisely the problem with the radiation too.
Europarl v8

Der Bedarf an Bestrahlung als Konservierung ist ebenfalls schwer zu überwachen.
The need for irradiation as a way of preserving food is also hard to see.
Europarl v8

Bei der Bestrahlung findet folgende nukleare Reaktion statt:
The following nuclear reaction is ongoing in the irradiation:
ELRC_2682 v1

Dies ist der Hauptvorteil gegenüber der konventionellen Bestrahlung mit Photonen.
This is one of the great advantages compared to conventional X-ray therapy.
Wikipedia v1.0

Während der Bestrahlung müssen die Prüfmuster in ununterbrochenen Zyklen mit Wasser besprüht werden.
During irradiation the test pieces shall be exposed to water spray in continuous cycles.
DGT v2019

Nach der Xenonlampen-Bestrahlung müssen wir sechs Stunden ruhen.
We're required to rest for six hours on level 4 after exposure to the xenon lamp.
OpenSubtitles v2018

In seltenen Fällen kann eine Unterbrechung oder das Absetzen der Bestrahlung erforderlich sein.
In rare cases, interruption or discontinuation of illumination may be necessary.
TildeMODEL v2018

Und da Sie Ihre Fähigkeiten der Bestrahlung durch die Erdensonne verdanken,
And since you derive your abilities on Earth by exposure to its yellow sun...
OpenSubtitles v2018

Wir werden es nicht wissen, bis wir es mit der Bestrahlung bekämpfen.
Well, we won't know until we start hitting it with radiation.
OpenSubtitles v2018

Wie bist du bei der Bestrahlung an die Daten gekommen?
How did you access the data during the radiation?
OpenSubtitles v2018

Faktoren" können vor, während oder nach der Bestrahlung angewandt werden.
The Figure shows that a specially^high proportion of poor (lower-yield) mutants was observed when irradiation was carried out öfter meiosis.
EUbookshop v2

Höchstzulässige Dosen sind die für die Arbeitskräfte festgelegten Grenzwerte der Bestrahlung.
Maximum permissible doses: the limits set for the exposure of workers.
EUbookshop v2

Die Bestrahlung der zu verschäumenden Mischung wird in einem Behandlungsraum vorgenommen.
The irradiation of the foamable mixture is carried out in a treatment chamber.
EuroPat v2

Nach der Bestrahlung zeigen die bestrahlten Zonen die folgenden Farbveränderungen:
After irradiation, the radiated zones show the following color changes:
EuroPat v2

Die UV-Bestrahlung der Faktor-VIII-Lösung führt zu einem Aktivitätsverlust von etwa 20 %.
The ultraviolet irradiation of the factor VIII solution results in an activity loss of about 20%.
EuroPat v2

Die Fokussierungsgitter werden bei der Bestrahlung mit Elektronenstrahlen lokal stark erhitzt.
In the irradiation with electron beams, the focusing grids are heated to a high temperature locally.
EuroPat v2

Falls nötig, kann das He-Ne Gasgemisch während der Bestrahlung variiert werden.
If necessary, the He-Ne gas mixture can be changed during irradiation.
EUbookshop v2

Geräten mit freibeweglichen, offenen Strahlungslampen fehlt die gleichmäßige Bestrahlung der gesamten Kopfoberfläche.
Apparatus having freely displaceable open radiator lamps lack uniform irradiation of the entire head surface.
EuroPat v2

Der Bildkontrast nach der Bestrahlung ist gut.
The image contrast after the exposure was good.
EuroPat v2

Beide Laminate zeigen nach der Bestrahlung einen fehlerfreien Verbund.
Both laminates have a perfect bond after irradiation.
EuroPat v2

Nach der Bestrahlung wurde die Platte in 0,8 %iger Natriumcarbonatlösung entwickelt.
After irradiation, the board was developed in a 0.8% concentration sodium carbonate solution.
EuroPat v2

Von Vorteil ist auch die geringe Energieaufnahme der Folien bei Bestrahlung mit Mikrowellen.
Another advantage of the films is the low energy absorption thereof when exposed to microwaves.
EuroPat v2

Die niedrige Temperatur verhindert die Weiterreaktion der durch die Bestrahlung erzeugten Radikale.
The low temperature prevents the radicals produced by irradiation from further reacting.
EuroPat v2