Übersetzung für "Der bestrahlung" in Englisch
Ein
weiterer
in
diesem
Zusammenhang
äußerst
wichtiger
Ansatz
ist
die
Nachweisbarkeit
der
Bestrahlung.
Another
extremely
important
issue
is
the
detectability
of
irradiation.
Europarl v8
Genau
das
war
bei
der
Bestrahlung
auch
das
Problem.
That
has
been
precisely
the
problem
with
the
radiation
too.
Europarl v8
Der
Bedarf
an
Bestrahlung
als
Konservierung
ist
ebenfalls
schwer
zu
überwachen.
The
need
for
irradiation
as
a
way
of
preserving
food
is
also
hard
to
see.
Europarl v8
Bei
der
Bestrahlung
findet
folgende
nukleare
Reaktion
statt:
The
following
nuclear
reaction
is
ongoing
in
the
irradiation:
ELRC_2682 v1
Dies
ist
der
Hauptvorteil
gegenüber
der
konventionellen
Bestrahlung
mit
Photonen.
This
is
one
of
the
great
advantages
compared
to
conventional
X-ray
therapy.
Wikipedia v1.0
Während
der
Bestrahlung
müssen
die
Prüfmuster
in
ununterbrochenen
Zyklen
mit
Wasser
besprüht
werden.
During
irradiation
the
test
pieces
shall
be
exposed
to
water
spray
in
continuous
cycles.
DGT v2019
Nach
der
Xenonlampen-Bestrahlung
müssen
wir
sechs
Stunden
ruhen.
We're
required
to
rest
for
six
hours
on
level
4
after
exposure
to
the
xenon
lamp.
OpenSubtitles v2018
In
seltenen
Fällen
kann
eine
Unterbrechung
oder
das
Absetzen
der
Bestrahlung
erforderlich
sein.
In
rare
cases,
interruption
or
discontinuation
of
illumination
may
be
necessary.
TildeMODEL v2018
Und
da
Sie
Ihre
Fähigkeiten
der
Bestrahlung
durch
die
Erdensonne
verdanken,
And
since
you
derive
your
abilities
on
Earth
by
exposure
to
its
yellow
sun...
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
nicht
wissen,
bis
wir
es
mit
der
Bestrahlung
bekämpfen.
Well,
we
won't
know
until
we
start
hitting
it
with
radiation.
OpenSubtitles v2018
Wie
bist
du
bei
der
Bestrahlung
an
die
Daten
gekommen?
How
did
you
access
the
data
during
the
radiation?
OpenSubtitles v2018
Faktoren"
können
vor,
während
oder
nach
der
Bestrahlung
angewandt
werden.
The
Figure
shows
that
a
specially^high
proportion
of
poor
(lower-yield)
mutants
was
observed
when
irradiation
was
carried
out
öfter
meiosis.
EUbookshop v2
Höchstzulässige
Dosen
sind
die
für
die
Arbeitskräfte
festgelegten
Grenzwerte
der
Bestrahlung.
Maximum
permissible
doses:
the
limits
set
for
the
exposure
of
workers.
EUbookshop v2
Die
Bestrahlung
der
zu
verschäumenden
Mischung
wird
in
einem
Behandlungsraum
vorgenommen.
The
irradiation
of
the
foamable
mixture
is
carried
out
in
a
treatment
chamber.
EuroPat v2
Nach
der
Bestrahlung
zeigen
die
bestrahlten
Zonen
die
folgenden
Farbveränderungen:
After
irradiation,
the
radiated
zones
show
the
following
color
changes:
EuroPat v2
Die
UV-Bestrahlung
der
Faktor-VIII-Lösung
führt
zu
einem
Aktivitätsverlust
von
etwa
20
%.
The
ultraviolet
irradiation
of
the
factor
VIII
solution
results
in
an
activity
loss
of
about
20%.
EuroPat v2
Die
Fokussierungsgitter
werden
bei
der
Bestrahlung
mit
Elektronenstrahlen
lokal
stark
erhitzt.
In
the
irradiation
with
electron
beams,
the
focusing
grids
are
heated
to
a
high
temperature
locally.
EuroPat v2
Falls
nötig,
kann
das
He-Ne
Gasgemisch
während
der
Bestrahlung
variiert
werden.
If
necessary,
the
He-Ne
gas
mixture
can
be
changed
during
irradiation.
EUbookshop v2
Geräten
mit
freibeweglichen,
offenen
Strahlungslampen
fehlt
die
gleichmäßige
Bestrahlung
der
gesamten
Kopfoberfläche.
Apparatus
having
freely
displaceable
open
radiator
lamps
lack
uniform
irradiation
of
the
entire
head
surface.
EuroPat v2
Der
Bildkontrast
nach
der
Bestrahlung
ist
gut.
The
image
contrast
after
the
exposure
was
good.
EuroPat v2
Beide
Laminate
zeigen
nach
der
Bestrahlung
einen
fehlerfreien
Verbund.
Both
laminates
have
a
perfect
bond
after
irradiation.
EuroPat v2
Nach
der
Bestrahlung
wurde
die
Platte
in
0,8
%iger
Natriumcarbonatlösung
entwickelt.
After
irradiation,
the
board
was
developed
in
a
0.8%
concentration
sodium
carbonate
solution.
EuroPat v2
Von
Vorteil
ist
auch
die
geringe
Energieaufnahme
der
Folien
bei
Bestrahlung
mit
Mikrowellen.
Another
advantage
of
the
films
is
the
low
energy
absorption
thereof
when
exposed
to
microwaves.
EuroPat v2
Die
niedrige
Temperatur
verhindert
die
Weiterreaktion
der
durch
die
Bestrahlung
erzeugten
Radikale.
The
low
temperature
prevents
the
radicals
produced
by
irradiation
from
further
reacting.
EuroPat v2