Translation of "Der bericht zeigt" in English
Wie
der
Bericht
ganz
richtig
zeigt,
stellt
die
Partnerschaft
einen
Erfolg
dar.
As
the
report
rightly
points
out,
the
partnership
has
been
a
success.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt,
um
was
für
ein
schwieriges
Problem
es
sich
handelt.
The
report
shows
just
how
problematic
the
issue
is.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt
Tendenzen
in
diese
Richtung,
ich
habe
daher
dagegen
gestimmt.
This
report
reveals
tendencies
in
this
direction,
which
is
why
I
have
voted
against
it.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt
genau,
dass
Forstpolitik
in
der
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
liegt.
The
report
accurately
shows
that
forestry
policy
is
the
responsibility
of
Member
States.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt,
daß
es
in
vielen
Punkten
noch
Verbesserungen
geben
muß.
The
picture
that
emerges
from
the
reports
shows
that
further
improvements
are
needed
on
many
points.
Europarl v8
Der
Domenici-Bericht
zeigt
Wege
auf,
wie
diese
Hintertüren
geschlossen
werden
können.
The
Domenici
report
gives
an
account
of
how
to
close
those
back
doors.
Europarl v8
Der
Bericht
des
Parlaments
zeigt
sehr
deutlich,
wo
die
Lücken
sind.
Parliament's
report
shows
very
clearly
what
the
gaps
are.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt
hier
Lösungen
auf,
weswegen
ich
dafür
stimme.
The
report
identifies
solutions
to
this,
so
I
am
voting
in
favour.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt
aufs
neue
auf,
wie
wichtig
die
Ex-ante-Kontrolle
ist.
The
report
demonstrates
again
the
importance
of
control
before
the
event.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt
ferner
die
repressiven
Maßnahmen
gegen
Christen
und
die
Bahai-Gemeinde
auf.
The
report
also
highlights
the
repression
of
Christians
and
the
Baha'i
community.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt
auf,
wo
die
Anstrengungen
noch
verstärkt
werden
sollten.
The
report
shows
where
the
effort
should
be
intensified.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt
wieder
etwas,
was
wir
an
anderer
Stelle
auch
sehen.
The
report
again
demonstrates
something
which
we
have
also
seen
elsewhere.
Europarl v8
Der
Bericht
McCartin
zeigt
das
sehr
deutlich.
This
is
very
clearly
borne
out
by
the
McCartin
report.
Europarl v8
Der
Bericht
Wiebenga
zeigt,
wie
Kommission
und
Parlament
konstruktiv
zusammenarbeiten
können.
Mr
Wiebenga's
report
has
been
a
model
of
how
we
can
work
constructively
between
the
Commission
and
Parliament.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt
die
Europäische
Union
in
einem
sehr
schlechten
Licht.
The
report
shows
the
European
union
in
a
very
bad
light.
Europarl v8
Kurzum,
der
Bericht
Morillon
zeigt
uns
keinen
klaren
Weg
auf.
In
short,
the
Morillon
report
does
not
show
us
a
clear
way.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt
dazu
einige
Wege
auf.
This
report
proposes
a
few
paths
that
we
could
take.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt
einen
äußerst
gefährlichen
Weg
für
die
europäische
Wirtschaftspolitik
auf.
The
report
indicates
a
very
dangerous
route
for
economic
policy
in
Europe.
Europarl v8
Der
Bericht
Lannoye
zeigt
sich
jedoch
misstrauisch
gegenüber
der
Tätigkeit
der
privaten
Unternehmen.
The
Lannoye
Report,
however,
remains
suspicious
of
the
action
of
private
enterprises.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt
auch
auf,
dass
noch
viel
zu
tun
bleibt.
The
report
also
shows
that
there
is
still
a
lot
to
do.
Europarl v8
Wie
der
Bericht
Nr.
4
zeigt,
ist
er
unterwegs
nach
Stuttgart.
As
Your
Majesty
can
see
from
report
number
four,
it
seems
that
Mr
Wagner
is
on
his
way
to
Stuttgart.
OpenSubtitles v2018
Wie
der
Bericht
zeigt,
ist
dies
immer
mehr
auch
der
Fall.
The
report
shows
that
this
is
increasingly
the
case.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
zeigt
16
Indikatoren
auf,
die
insbesondere
folgende
Aspekte
betreffen:
The
report
identifies
16
indicators,
concerning
in
particular:
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
zeigt
25
konkrete
Maßnahmen
zur
Beseitigung
der
noch
verbleibenden
Hindernisse
auf.
The
report
outlined
25
concrete
actions
to
remove
these
remaining
obstacles.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
zeigt
eine
Reihe
bewährter
Verfahren
zur
Förderung
der
Geschlechtergleichstellung
auf.
The
report
shows
a
number
of
good
practices
to
promote
gender
equality.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
zeigt
Geschftspraktiken
auf,
die
mglicherweise
Anlass
zu
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
geben.
The
Report
identifies
business
practices
that
may
raise
competition
concerns.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
zeigt
vor
allem
folgendes
auf:
The
report
emphasises
the
following
issues:
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
zeigt
eindeutig
auf,
dass
die
EU-Umweltmaßnahmen
Vorteile
bringen.
The
report
clearly
shows
that
EU
environmental
policies
are
delivering
benefits.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
zeigt
zwei
Hauptprobleme
auf
und
empfiehlt
folgende
Lösungen:
There
are
two
main
problems
identified
in
the
report,
and
possible
solutions
are
recommended:
TildeMODEL v2018