Translation of "Der ausrichtung" in English

Das Parlament empfiehlt eine bessere Ausrichtung der Forschung.
Parliament recommends improving the orientation of research.
Europarl v8

Die Kritik gilt der verschärften Ausrichtung der Agrarmarkt- und Preispolitik auf das Weltmarktniveau.
Their criticism is levelled at the increased adjustment of agricultural market policy and price policy to world market levels.
Europarl v8

Die Ausrichtung der GAP hat das Auftreten bestimmter Probleme begünstigt.
The line taken in the CAP has led to certain problems.
Europarl v8

Das zweite Problem ist die stärkere Ausrichtung der Agrarproduktion auf die Weltmärkte.
The second question is agricultural production and its importance, even more than before, in view of world markets.
Europarl v8

Dritte Anmerkung: Wir haben die Ausrichtung der Wirtschaftspolitik geändert.
My third observation is that we have modified the direction of our economic policy.
Europarl v8

Von daher bin ich mit der Ausrichtung des Berichts Sonneveld nicht einverstanden.
That is why I do not agree with the line taken in the Sonneveld report.
Europarl v8

Er weist auf objektive Weise die bauernfeindliche Ausrichtung der Gemeinsamen Agrarpolitik nach.
It is an impartial demonstration of the anti-agricultural line taken by the common agricultural policy.
Europarl v8

Die Europäische Kommission unterstützt die biomedizinische Ausrichtung der Forschung seit vielen Jahren.
With regard to research, the European Commission has, for many years, given its support to the field of biomedicine.
Europarl v8

Der Ausrichtung des Berichts kann ich mich nur anschließen.
I agree very much with the thrust of the report.
Europarl v8

Das bringt mich zur zweiten Frage der grundsätzlichen handelspolitischen Ausrichtung.
This brings me to the second issue, that of the fundamental organisation of trade policy.
Europarl v8

Erstens unterstützt der Bericht die Ausrichtung auf die mittelfristige Perspektive.
First, the report supports the focus on the medium term.
Europarl v8

Kritisch stehen wir dem Umfang und der Ausrichtung der Agrarpolitik der EU gegenüber.
We take a critical view of the scope and direction of the EU' s agricultural policy.
Europarl v8

Politisch ist an der Ausrichtung des ASAP ebenfalls einiges auszusetzen.
There are also a few things wrong with the organisation of the ASAP on the policy side.
Europarl v8

Ich bedaure, dass die Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung keine Erwähnung fand.
I regret that discrimination on the ground of sexual orientation was not discussed.
Europarl v8

In diesem Untermenü können Sie die die Ausrichtung der Seiten des Dokuments ändern.
This submenu allows you to changes the orientation of the pages of the document.
KDE4 v2

Die Ausrichtung der Zahlen legt fest, wie das Diagramm erstellt wird.
The orientation of the numbers determines how the plot will be made.
KDE4 v2

Die seitliche Ausrichtung der Kamera brachte aber auch einige Probleme mit sich.
The camera would be launched into the air with a black powder rocket.
Wikipedia v1.0

Die Gruppe trennte sich aufgrund von Differenzen bezüglich der zukünftigen Ausrichtung von Parkour.
He then split from the group after the feature because he felt that naming took away from the recognition of the discipline and its history.
Wikipedia v1.0

Christensen veränderte die Ausrichtung der Höhlen im Gegensatz zu Scramble.
Christensen changed the orientation of the caverns from "Scramble", having the player fly down into them as opposed to sideways through them.
Wikipedia v1.0

In ihm wird die neoliberale Ausrichtung der Globalisierung der Wirtschaft kritisiert.
The countries who received the benefits from the globalization shared their profits equally.
Wikipedia v1.0

Es gab jedoch früh Streit über die Ausrichtung der neuen Klasse.
The class has more operating nuclear submarines than any other in the world.
Wikipedia v1.0

Und dem Gesandten obliegt nur die deutliche Ausrichtung (der Botschaft).
The duty of the Messenger is to convey the message clearly.
Tanzil v1

Dem Gesandten obliegt nur die Ausrichtung (der Botschaft).
The Messenger’s sole duty is to convey.
Tanzil v1