Translation of "Der auftrag wurde vergeben" in English
Darüber
hinaus
sollte
jährlich
ein
Bericht
Auskunft
über
diese
Studien
und
Berichte
und
darüber
geben,
an
wen
der
Auftrag
vergeben
wurde,
wie
hoch
die
Kosten
waren
und,
falls
möglich,
wozu
sie
verwendet
wurden.
In
addition,
there
should
be
an
annual
report
that
lists
these
studies
and
reports,
who
won
the
contract,
how
much
they
cost
and,
if
possible,
what
use
was
made
of
them.
Europarl v8
Betreiber
von
Diensten,
für
die
gemäß
Artikel
7
Absätze
1,
2
oder
3
oder
Artikel
17
Absatz
3
der
Auftrag
direkt
vergeben
wurde,
legen
ihre
Bücher
in
einer
Form
offen,
anhand
derer
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieses
Artikels
und
der
Artikel
7a
Absätze
1
und
3,
Artikel
8
Absatz
2
und
Artikel
16
überprüft
werden
kann.
Operators
of
services
for
which
the
contract
was
directly
awarded
under
the
terms
of
Article
7(1),
(2)
or
(3)
or
Article
17(3)
shall
make
their
accounts
public
in
a
form
which
permits
verification
of
their
compliance
with
the
provisions
of
this
Article
and
with
Articles
7a(1)
and
(3),
8(2)
and
16.
TildeMODEL v2018
Es
sei
daran
erinnert,
dass
die
in
den
allgemeinen
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
zu
Nachweisen
vorgesehene
Möglichkeit,
Wirtschaftsteilnehmer
zur
Vorlage
von
zusätzlichen
Unterlagen
aufzufordern,
und
die
Verpflichtung
des
Bieters,
an
den
der
Auftrag
vergeben
wurde,
dieser
Aufforderung
nachzukommen,
auch
in
dem
besonderen
Zusammenhang
des
dynamischen
Beschaffungssystems
gelten.
It
should
be
recalled
that
the
possibility
foreseen
in
the
general
provisions
on
means
of
proof
of
this
Directive
to
ask
economic
operators
to
submit
supporting
documents
and
the
obligation
to
do
so
of
the
tenderer
to
which
it
has
decided
to
award
the
contract
also
apply
in
the
particular
context
of
dynamic
purchasing
systems.
DGT v2019
Hierbei
wären
Veröffentlichungen
auf
einer
Website
für
Bekanntmachungen
aller
vergebener
Aufträge
hilfreich,
und
zwar
ungeachtet
des
Auftragswerts
und
unter
Erwähnung
der
Art
des
Unternehmens,
an
das
der
Auftrag
vergeben
wurde
(Kleinstunternehmen,
KMU
oder
großes
Unternehmen),
sowie
des
Auftragswerts.
Publication
on
a
website
of
all
Contract
Award
Notices,
regardless
of
value,
to
include
the
type
of
company
was
awarded
the
contract
(micro,
SME
or
large)
and
the
contract
value
of
contract
would
aid
that
activity.
TildeMODEL v2018
Damit
soll
benachteiligten
Bietern
die
Möglichkeit
gegeben
werden,
im
Wege
der
einstweiligen
Verfügung
die
Aussetzung
der
Entscheidung
des
Auftraggebers
und
ihre
Aufhebung
zu
erwirken,
unbeschadet
der
Möglichkeit,
Schadensersatz
zu
erlangen,
wenn
der
Auftrag
bereits
vergeben
wurde.
This
should
allow
an
aggrieved
tenderer
to
have
a
contracting
authority's
decision
suspended
by
way
of
interim
measures
and
set
aside,
notwithstanding
the
possibility
once
the
contract
has
been
concluded
of
obtaining
an
award
of
damages.
TildeMODEL v2018
Das
Schiedsverfahren
wird
in
dem
betreffenden
ÜLG
durchgeführt,
in
dem
der
Auftrag
vergeben
wurde
bzw.
ausgeführt
wird.
Arbitration
proceedings
shall
be
conducted
in
the
OCT
concerned
in
which
the
contract
was
awarded
or
performed.
EUbookshop v2