Translation of "Der regierungsapparat" in English

In seinen Händen befindet sich der ganze Regierungsapparat.
The whole government apparatus is in their hands.
ParaCrawl v7.1

Der Regierungsapparat wurde neu strukturiert und ein neues Gesetz zur Regelung von Abfindungen bei Arbeitsunfällen erlassen.
In 1907, Ritchie was appointed as a professor of law at the University of Maryland School of Law.
Wikipedia v1.0

Ist der Regierungsapparat ebenfalls bereit, mit Innovation und Inspiration zu den Armen zu gehen?
Is the Government machinery also ready to go to the rural poor with innovation and inspiration?
ParaCrawl v7.1

Es ist lediglich der verkrustete Regierungsapparat, der ein Nährboden für Korruption und Intrigen ist.
It's simply the old-fashioned governing system that stands as a breeding ground for corruption and intrigues.
ParaCrawl v7.1

Die Staatsbürokratie und der Regierungsapparat Kroatiens waren offensichtlich der Ansicht, daß ein bißchen Puder aufzutragen, ein paar schöne, effekthaschende Worte und die formelle Zulassung der Rolle der Oppositionen ausreichen würde, um eine Regierung und ein Machtsystem als demokratisch zu definieren.
A state bureaucracy and government apparatus, those of Croatia, have clearly believed that a quick face-lift, a few fine words and official recognition of the role of the opposition are enough for a government and a power system to be defined as democratic.
Europarl v8

Der Regierungsapparat wird von der kommunistischen Partei der Arbeit Koreas dominiert, deren Führungsrolle in der Verfassung verankert ist.
The politics and management of the city is dominated by the Workers' Party of Korea, as they are in the national level.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus werden die Ämter ermutigt, geeignete Leistungen im privatwirtschaftlichen Sektor zu erwerben, um das Wachstum der Beschäftigtenzahl im Regierungsapparat in Grenzen zu halten.
Agencies are also encouraged to purchase appropriate services from the private sector to control the growth of the Government work force.
EUbookshop v2

Aufgrund des erfolgreichen Lobbyismus von einflussreichen Assyrern in den Vereinigten Staaten und vom Kongressabgeordneten Henry Hyde erklärte der amerikanische Regierungsapparat die Assyrische Demokratische Bewegung zu einer offiziell anerkannten irakischen Oppositionsbewegung.
Due to successful lobbying from influential Assyrian-Americans and from Congressman Henry Hyde, American President George W. Bush designated the ADM an officially recognized Iraqi opposition movement.
WikiMatrix v1

Das Büro 610 - ein Regierungsapparat, der von Jiang Zemin geschaffen wurde, um die Kampagne "Auslöschung von Falun Gong" durchzuführen, hat Anweisungen gegeben, daß jeder Tod eines Falun Gong Praktizierenden als Selbstmord in den Akten vermerkt werden solle.
The “6-10 Office” – a ministry-level government body created by Jiang Zemin to implement the campaign to “eradicate Falun Gong” – has issued orders that any death of a Falun Gong practitioner should be recorded as a suicide.
ParaCrawl v7.1

Der Regierungsapparat antwortete den Guerrillas durch seine Sicherheitskräfte nicht nur mit der Verfolgung ihrer Anführer und einzelner Guerrillaeinheiten sondern auch mit der Verfolgung derjenigen, die verdächtigt wurden Unterstützerbasis einer bewaffneten Gruppe zu sein.
The government employed its security forces to respond to the guerrillas, persecuting not only the leaders and their guerrilla cells, but also all those who could have been a civilian base for any armed group.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend dem parlamentarischen System war daher auch der Regierungsapparat im Reiche und in den verschiedenen Ländern von marxistischen Juden durchsetzt.
Just like the parliamentary system, so was also the government system in the country saturated with Marxist Jews.
ParaCrawl v7.1

In einer Nacht-und-Nebelaktion wurde der gesamte Regierungsapparat am 2. November 2005 mit über 600 Militärlastern in die neue Hauptstadt gefahren.
The moved overnight at the 2. November 2005 the whole government with 600 military trucks from Yangon to the new capital.
ParaCrawl v7.1

Der Regierungsapparat hat die Aufgabe zu diskutieren, zu formulieren und gegebenenfalls Gesetze zur Führung der Bürger durchzusetzen, aber in keinem Teil des Prozesses steht eine Person über einer anderen.
The apparatus of Government exists to debate, formulate and if necessary enforce laws for the guidance of citizens; but in no part of the process is one person set above another.
ParaCrawl v7.1

Das Konsulat, der Regierungsapparat von Kaladesh, erkannte das Potential des Äthers als Kraftstoff und entwarf Verteilungsmethoden, um sicherzustellen, dass alle Zugang dazu hatten.
The Consulate, Kaladesh's governing body, recognized the potential of aether as a fuel and designed distribution methods to ensure that it was accessible to all.
ParaCrawl v7.1

Von erfahrenen Russland-Hasen erfuhr ich schon bald, dass die Anzahl der Juden im Regierungsapparat in Tat und Wahrheit keineswegs so gering war, wie man mir weismachen wollte, vor allem aber, dass sie die Regierung wenn nicht vollständig, so doch weitgehend kontrollierten.
I soon learned from older hands that “the proportion of Jews in the government” was in effect not small but that they retained a large measure of control, if they were not predominantly in control.
ParaCrawl v7.1

Sogar in Deutschland, das die Imperialisten jahrzehntelang in ein Heerlager zu verwandeln suchten, wo der ganze Regierungsapparat darauf eingestellt ist, die geringste Äußerung der Volksempörung im Keime zu ersticken, sogar dort ist es bis zum offenen Aufstand in der Flotte gekommen.
There has been an open mutiny in the navy even in Germany, which the imperialists tried for decades to turn into an armed camp with the entire government machine geared to stamping out the slightest sign of popular discontent.
ParaCrawl v7.1

Der Regierungsapparat wurde neu organisiert, um den Zielen einer einzigen Person zu dienen – denen des Kaisers.
The governing body was reorganized in order to serve the aims of one person, the emperor’s.
ParaCrawl v7.1

Man sagte mir, die Zahl der Juden im Regierungsapparat sei gering, aber in diesem Büro, das ich schon bald ausgezeichnet kannte, schienen Juden die volle Kontrolle auszuüben, und ich fragte mich, wo bloß die Russen geblieben waren.
I was told that the proportion of Jews in the government was small, but in this one department that I got to know intimately they seemed to have a monopoly, and I asked myself, where were the Russians?
ParaCrawl v7.1

Was damit gemacht werde, sei aber nicht in Ordnung, sagte der Künstler, der kurzfristig die Jugendlichen auf seiner Seite hatte: "Man muss wissen, wohin das Geld geht", forderte auch Anna und fügte hinzu, dass der "Regierungsapparat" ein Problem sei.
But what is done with them is not right, said the artist, who quickly had the youth on his side: "You must know where the money goes," Anna also demanded and added that the "government machinery" was a problem.
ParaCrawl v7.1

Diese Einstellung wird durch die Tatsache unterstützt, dass der Regierungsapparat, die Symbole und die Führungselite der staatlichen Institutionen vorwiegend (pro-britisch) unionistisch ist.
This view is reinforced by the fact that the apparatus of government, the symbols, and senior management of the institutions of the state are predominantly unionist.
ParaCrawl v7.1

Der resultierende aufgeblähte Regierungsapparat ist in der Tat ineffizient, allerdings sorgt er immerhin für eine gewisse Stabilität, indem er die von ihm angestellten Akteure ruhigstellt.
The resulting bloated government apparatus is indeed inefficient, but at least it provides some stability by immobilizing the stakeholders it employs.
ParaCrawl v7.1

Der Regierungsapparat von Aquino kontrolliert das Abgeordnetenhaus und wird, wie das Regime von Arroyo, sicherlich all seinen Einfluss und seine Ressourcen einsetzen - einschließlich der umfangreichen Finanzmittel, die dem Präsident frei verfügbar sind - um den Ausgang des Amtenthebungsverfahrens vorzugeben... Aber für das Volk wird all das nur einmal mehr zeigen, wie morsch das derzeitige politische System tatsächlich ist.
The Aquino administration firmly controls the lower house and, like the Arroyo regime, will surely use all its influence and resources – including massive presidential discretionary funds – to dictate the outcome of the impeachment… But for the people, all these only highlight how rotten the prevailing political system is.
GlobalVoices v2018q4

Das Gesundheitsbudget wird weiterhin um 4,8 Prozent jährlich wachsen, das Schulbildungsbudget wird um 1,8 Prozent erhöht und das Budget für Hochschulbildung wird 2013-2014 um 2,0 Prozent steigen", verkündete der Minister.Er betonte, dass der gesamte Regierungsapparat am Haushaltsausgleich mitarbeiten müsse, auch die staatlichen Gesellschaften und Spezialfonds.
The health budget will continue to grow by 4.8% per year. As for the education budget, it will be increased by 1.8% and that of higher education, by 2.0% for 2013-2014," the Minister announced.He stressed that the government at large, including the agencies and special funds, is being called on to help balance the budget.
ParaCrawl v7.1

In dem ganzen Büro schien kein einziger nichtjüdischer Funktionär zu sitzen… Man sagte mir, die Zahl der Juden im Regierungsapparat sei gering, aber in diesem Büro, das ich schon bald ausgezeichnet kannte, schienen Juden die volle Kontrolle auszuüben, und ich fragte mich, wo bloß die Russen geblieben waren.
There seemed not to be a single non-Jewish official in the whole outfit … I was told that the proportion of Jews in the government was small, but in this one department that I got to know intimately they seemed to have a monopoly, and I asked myself, where were the Russians?
ParaCrawl v7.1

Schauen Sie sich unsere Gesellschaft an, werter Leser: Der Regierungsapparat, unförmig und nicht wirksam, gibt für sich selbst den größten Teil dessen aus, was er an Steuern einnimmt.
Look at our society: The government apparatus, bulky and ineffective, spends on itself the larger part of what it collects in taxes.
ParaCrawl v7.1

Allgemein gesehen, spiefen die administrativen Quellen eine Schlüsselrolle in den Bemühungen des SCB, die Belastung der Unternehmen durch statistische Berichtspflichten auf ein Minimum zu reduzieren und innerhalb des Regierungsapparats der kostengünstigste Lieferant amtlicher Statistiken zu bleiben.
2) a well-established registerbased approach to producing statistics that can accommodate greater use of administrative sources as a logical further development
EUbookshop v2

Angesichts der Verfasstheit der EU wären dies alles Gremien, die sich auf die Regierungsapparate der Mitgliedsländer stützen.
Given the EU’s own inner constitution these would all be bodies based on the government machinery of the member countries.
ParaCrawl v7.1