Translation of "Der regierungsapparat" in English
In
seinen
Händen
befindet
sich
der
ganze
Regierungsapparat.
The
whole
government
apparatus
is
in
their
hands.
ParaCrawl v7.1
Der
Regierungsapparat
wurde
neu
strukturiert
und
ein
neues
Gesetz
zur
Regelung
von
Abfindungen
bei
Arbeitsunfällen
erlassen.
In
1907,
Ritchie
was
appointed
as
a
professor
of
law
at
the
University
of
Maryland
School
of
Law.
Wikipedia v1.0
Ist
der
Regierungsapparat
ebenfalls
bereit,
mit
Innovation
und
Inspiration
zu
den
Armen
zu
gehen?
Is
the
Government
machinery
also
ready
to
go
to
the
rural
poor
with
innovation
and
inspiration?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
lediglich
der
verkrustete
Regierungsapparat,
der
ein
Nährboden
für
Korruption
und
Intrigen
ist.
It's
simply
the
old-fashioned
governing
system
that
stands
as
a
breeding
ground
for
corruption
and
intrigues.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatsbürokratie
und
der
Regierungsapparat
Kroatiens
waren
offensichtlich
der
Ansicht,
daß
ein
bißchen
Puder
aufzutragen,
ein
paar
schöne,
effekthaschende
Worte
und
die
formelle
Zulassung
der
Rolle
der
Oppositionen
ausreichen
würde,
um
eine
Regierung
und
ein
Machtsystem
als
demokratisch
zu
definieren.
A
state
bureaucracy
and
government
apparatus,
those
of
Croatia,
have
clearly
believed
that
a
quick
face-lift,
a
few
fine
words
and
official
recognition
of
the
role
of
the
opposition
are
enough
for
a
government
and
a
power
system
to
be
defined
as
democratic.
Europarl v8
Der
Regierungsapparat
wird
von
der
kommunistischen
Partei
der
Arbeit
Koreas
dominiert,
deren
Führungsrolle
in
der
Verfassung
verankert
ist.
The
politics
and
management
of
the
city
is
dominated
by
the
Workers'
Party
of
Korea,
as
they
are
in
the
national
level.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
werden
die
Ämter
ermutigt,
geeignete
Leistungen
im
privatwirtschaftlichen
Sektor
zu
erwerben,
um
das
Wachstum
der
Beschäftigtenzahl
im
Regierungsapparat
in
Grenzen
zu
halten.
Agencies
are
also
encouraged
to
purchase
appropriate
services
from
the
private
sector
to
control
the
growth
of
the
Government
work
force.
EUbookshop v2
Aufgrund
des
erfolgreichen
Lobbyismus
von
einflussreichen
Assyrern
in
den
Vereinigten
Staaten
und
vom
Kongressabgeordneten
Henry
Hyde
erklärte
der
amerikanische
Regierungsapparat
die
Assyrische
Demokratische
Bewegung
zu
einer
offiziell
anerkannten
irakischen
Oppositionsbewegung.
Due
to
successful
lobbying
from
influential
Assyrian-Americans
and
from
Congressman
Henry
Hyde,
American
President
George
W.
Bush
designated
the
ADM
an
officially
recognized
Iraqi
opposition
movement.
WikiMatrix v1
Das
Büro
610
-
ein
Regierungsapparat,
der
von
Jiang
Zemin
geschaffen
wurde,
um
die
Kampagne
"Auslöschung
von
Falun
Gong"
durchzuführen,
hat
Anweisungen
gegeben,
daß
jeder
Tod
eines
Falun
Gong
Praktizierenden
als
Selbstmord
in
den
Akten
vermerkt
werden
solle.
The
“6-10
Office”
–
a
ministry-level
government
body
created
by
Jiang
Zemin
to
implement
the
campaign
to
“eradicate
Falun
Gong”
–
has
issued
orders
that
any
death
of
a
Falun
Gong
practitioner
should
be
recorded
as
a
suicide.
ParaCrawl v7.1
Der
Regierungsapparat
antwortete
den
Guerrillas
durch
seine
Sicherheitskräfte
nicht
nur
mit
der
Verfolgung
ihrer
Anführer
und
einzelner
Guerrillaeinheiten
sondern
auch
mit
der
Verfolgung
derjenigen,
die
verdächtigt
wurden
Unterstützerbasis
einer
bewaffneten
Gruppe
zu
sein.
The
government
employed
its
security
forces
to
respond
to
the
guerrillas,
persecuting
not
only
the
leaders
and
their
guerrilla
cells,
but
also
all
those
who
could
have
been
a
civilian
base
for
any
armed
group.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
dem
parlamentarischen
System
war
daher
auch
der
Regierungsapparat
im
Reiche
und
in
den
verschiedenen
Ländern
von
marxistischen
Juden
durchsetzt.
Just
like
the
parliamentary
system,
so
was
also
the
government
system
in
the
country
saturated
with
Marxist
Jews.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Nacht-und-Nebelaktion
wurde
der
gesamte
Regierungsapparat
am
2.
November
2005
mit
über
600
Militärlastern
in
die
neue
Hauptstadt
gefahren.
The
moved
overnight
at
the
2.
November
2005
the
whole
government
with
600
military
trucks
from
Yangon
to
the
new
capital.
ParaCrawl v7.1
Der
Regierungsapparat
hat
die
Aufgabe
zu
diskutieren,
zu
formulieren
und
gegebenenfalls
Gesetze
zur
Führung
der
Bürger
durchzusetzen,
aber
in
keinem
Teil
des
Prozesses
steht
eine
Person
über
einer
anderen.
The
apparatus
of
Government
exists
to
debate,
formulate
and
if
necessary
enforce
laws
for
the
guidance
of
citizens;
but
in
no
part
of
the
process
is
one
person
set
above
another.
ParaCrawl v7.1
Das
Konsulat,
der
Regierungsapparat
von
Kaladesh,
erkannte
das
Potential
des
Äthers
als
Kraftstoff
und
entwarf
Verteilungsmethoden,
um
sicherzustellen,
dass
alle
Zugang
dazu
hatten.
The
Consulate,
Kaladesh's
governing
body,
recognized
the
potential
of
aether
as
a
fuel
and
designed
distribution
methods
to
ensure
that
it
was
accessible
to
all.
ParaCrawl v7.1
Von
erfahrenen
Russland-Hasen
erfuhr
ich
schon
bald,
dass
die
Anzahl
der
Juden
im
Regierungsapparat
in
Tat
und
Wahrheit
keineswegs
so
gering
war,
wie
man
mir
weismachen
wollte,
vor
allem
aber,
dass
sie
die
Regierung
wenn
nicht
vollständig,
so
doch
weitgehend
kontrollierten.
I
soon
learned
from
older
hands
that
“the
proportion
of
Jews
in
the
government”
was
in
effect
not
small
but
that
they
retained
a
large
measure
of
control,
if
they
were
not
predominantly
in
control.
ParaCrawl v7.1
Sogar
in
Deutschland,
das
die
Imperialisten
jahrzehntelang
in
ein
Heerlager
zu
verwandeln
suchten,
wo
der
ganze
Regierungsapparat
darauf
eingestellt
ist,
die
geringste
Äußerung
der
Volksempörung
im
Keime
zu
ersticken,
sogar
dort
ist
es
bis
zum
offenen
Aufstand
in
der
Flotte
gekommen.
There
has
been
an
open
mutiny
in
the
navy
even
in
Germany,
which
the
imperialists
tried
for
decades
to
turn
into
an
armed
camp
with
the
entire
government
machine
geared
to
stamping
out
the
slightest
sign
of
popular
discontent.
ParaCrawl v7.1
Der
Regierungsapparat
wurde
neu
organisiert,
um
den
Zielen
einer
einzigen
Person
zu
dienen
–
denen
des
Kaisers.
The
governing
body
was
reorganized
in
order
to
serve
the
aims
of
one
person,
the
emperor’s.
ParaCrawl v7.1
Man
sagte
mir,
die
Zahl
der
Juden
im
Regierungsapparat
sei
gering,
aber
in
diesem
Büro,
das
ich
schon
bald
ausgezeichnet
kannte,
schienen
Juden
die
volle
Kontrolle
auszuüben,
und
ich
fragte
mich,
wo
bloß
die
Russen
geblieben
waren.
I
was
told
that
the
proportion
of
Jews
in
the
government
was
small,
but
in
this
one
department
that
I
got
to
know
intimately
they
seemed
to
have
a
monopoly,
and
I
asked
myself,
where
were
the
Russians?
ParaCrawl v7.1
Was
damit
gemacht
werde,
sei
aber
nicht
in
Ordnung,
sagte
der
Künstler,
der
kurzfristig
die
Jugendlichen
auf
seiner
Seite
hatte:
"Man
muss
wissen,
wohin
das
Geld
geht",
forderte
auch
Anna
und
fügte
hinzu,
dass
der
"Regierungsapparat"
ein
Problem
sei.
But
what
is
done
with
them
is
not
right,
said
the
artist,
who
quickly
had
the
youth
on
his
side:
"You
must
know
where
the
money
goes,"
Anna
also
demanded
and
added
that
the
"government
machinery"
was
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einstellung
wird
durch
die
Tatsache
unterstützt,
dass
der
Regierungsapparat,
die
Symbole
und
die
Führungselite
der
staatlichen
Institutionen
vorwiegend
(pro-britisch)
unionistisch
ist.
This
view
is
reinforced
by
the
fact
that
the
apparatus
of
government,
the
symbols,
and
senior
management
of
the
institutions
of
the
state
are
predominantly
unionist.
ParaCrawl v7.1
Der
resultierende
aufgeblähte
Regierungsapparat
ist
in
der
Tat
ineffizient,
allerdings
sorgt
er
immerhin
für
eine
gewisse
Stabilität,
indem
er
die
von
ihm
angestellten
Akteure
ruhigstellt.
The
resulting
bloated
government
apparatus
is
indeed
inefficient,
but
at
least
it
provides
some
stability
by
immobilizing
the
stakeholders
it
employs.
ParaCrawl v7.1
Der
Regierungsapparat
von
Aquino
kontrolliert
das
Abgeordnetenhaus
und
wird,
wie
das
Regime
von
Arroyo,
sicherlich
all
seinen
Einfluss
und
seine
Ressourcen
einsetzen
-
einschließlich
der
umfangreichen
Finanzmittel,
die
dem
Präsident
frei
verfügbar
sind
-
um
den
Ausgang
des
Amtenthebungsverfahrens
vorzugeben...
Aber
für
das
Volk
wird
all
das
nur
einmal
mehr
zeigen,
wie
morsch
das
derzeitige
politische
System
tatsächlich
ist.
The
Aquino
administration
firmly
controls
the
lower
house
and,
like
the
Arroyo
regime,
will
surely
use
all
its
influence
and
resources
–
including
massive
presidential
discretionary
funds
–
to
dictate
the
outcome
of
the
impeachment…
But
for
the
people,
all
these
only
highlight
how
rotten
the
prevailing
political
system
is.
GlobalVoices v2018q4
Das
Gesundheitsbudget
wird
weiterhin
um
4,8
Prozent
jährlich
wachsen,
das
Schulbildungsbudget
wird
um
1,8
Prozent
erhöht
und
das
Budget
für
Hochschulbildung
wird
2013-2014
um
2,0
Prozent
steigen",
verkündete
der
Minister.Er
betonte,
dass
der
gesamte
Regierungsapparat
am
Haushaltsausgleich
mitarbeiten
müsse,
auch
die
staatlichen
Gesellschaften
und
Spezialfonds.
The
health
budget
will
continue
to
grow
by
4.8%
per
year.
As
for
the
education
budget,
it
will
be
increased
by
1.8%
and
that
of
higher
education,
by
2.0%
for
2013-2014,"
the
Minister
announced.He
stressed
that
the
government
at
large,
including
the
agencies
and
special
funds,
is
being
called
on
to
help
balance
the
budget.
ParaCrawl v7.1
In
dem
ganzen
Büro
schien
kein
einziger
nichtjüdischer
Funktionär
zu
sitzen…
Man
sagte
mir,
die
Zahl
der
Juden
im
Regierungsapparat
sei
gering,
aber
in
diesem
Büro,
das
ich
schon
bald
ausgezeichnet
kannte,
schienen
Juden
die
volle
Kontrolle
auszuüben,
und
ich
fragte
mich,
wo
bloß
die
Russen
geblieben
waren.
There
seemed
not
to
be
a
single
non-Jewish
official
in
the
whole
outfit
…
I
was
told
that
the
proportion
of
Jews
in
the
government
was
small,
but
in
this
one
department
that
I
got
to
know
intimately
they
seemed
to
have
a
monopoly,
and
I
asked
myself,
where
were
the
Russians?
ParaCrawl v7.1
Schauen
Sie
sich
unsere
Gesellschaft
an,
werter
Leser:
Der
Regierungsapparat,
unförmig
und
nicht
wirksam,
gibt
für
sich
selbst
den
größten
Teil
dessen
aus,
was
er
an
Steuern
einnimmt.
Look
at
our
society:
The
government
apparatus,
bulky
and
ineffective,
spends
on
itself
the
larger
part
of
what
it
collects
in
taxes.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
gesehen,
spiefen
die
administrativen
Quellen
eine
Schlüsselrolle
in
den
Bemühungen
des
SCB,
die
Belastung
der
Unternehmen
durch
statistische
Berichtspflichten
auf
ein
Minimum
zu
reduzieren
und
innerhalb
des
Regierungsapparats
der
kostengünstigste
Lieferant
amtlicher
Statistiken
zu
bleiben.
2)
a
well-established
registerbased
approach
to
producing
statistics
that
can
accommodate
greater
use
of
administrative
sources
as
a
logical
further
development
EUbookshop v2
Angesichts
der
Verfasstheit
der
EU
wären
dies
alles
Gremien,
die
sich
auf
die
Regierungsapparate
der
Mitgliedsländer
stützen.
Given
the
EU’s
own
inner
constitution
these
would
all
be
bodies
based
on
the
government
machinery
of
the
member
countries.
ParaCrawl v7.1