Translation of "Der regierende bürgermeister von berlin" in English
Der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin
empfing
die
Internationale
Jury.
The
Governing
Mayor
of
Berlin
welcomed
the
International
Jury.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
in
Deutschland
der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin,
Klaus
Wowereit.
To
them
belongs
in
Germany
the
reigning
Mayor
of
Berlin,
Klaus
Wowereit.
ParaCrawl v7.1
Der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin,
Klaus
Wowereit,
eröffnete
im
Juni
die
Ausstellung.
The
observer
learns
about
the
culture,
the
history,
the
people
and
the
landscape
of
the
individual
countries
—
large
or
small.
Wikipedia v1.0
Namensgeber
ist
der
ehemalige
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin,
Otto
Suhr
(1894–1957,
SPD).
It
is
named
after
Otto
Suhr,
a
former
mayor
of
Berlin
(1894–1957,
SPD).
WikiMatrix v1
Heute
besichtigte
der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin
die
Gesellschafterstation
des
Express-
und
Transportdienstleisters
GO!
The
governing
Mayor
of
Berlin
visited
the
associate
depot
of
express
and
transport
service
provider
GO!
ParaCrawl v7.1
Der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin,
Michael
Müller,
hat
die
Schirmherrschaft
der
Messe
übernommen.
The
mayor
of
Berlin
Michael
Müller
is
patron
of
the
fair.
CCAligned v1
Der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin
Klaus
Wowereit
stellt
sich
am
BER
den
Fragen
der
Bürger.
The
Governing
Mayor
of
Berlin,
Klaus
Wowereit,
answers
people's
questions
at
BER.
ParaCrawl v7.1
Der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin,
Herr
Michael
Müller,
äußerte
sich
zu
dem
Beitritt:
The
Governing
Mayor
of
Berlin,
Michael
Müller,
had
this
to
say
about
Berlin
joining
the
network:
ParaCrawl v7.1
Teilnehmen
wird
unter
anderen
auch
der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin,
Herr
Michael
Müller.
Among
others,
the
Governing
Mayor
of
Berlin,
Mr.
Michael
Müller,
will
participate.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
großen
Erfolg
der
Preußen-Ausstellung
„Preußen
–
Versuch
einer
Bilanz“,
die
1981
im
Martin-Gropius-Bau
gezeigt
worden
war,
beauftragte
der
damalige
Regierende
Bürgermeister
von
(West-)Berlin,
Richard
von
Weizsäcker,
vier
prominente
Historiker
–
Hartmut
Boockmann,
Eberhard
Jäckel,
Hagen
Schulze
und
Michael
Stürmer
–
mit
der
Erarbeitung
einer
Denkschrift,
die
im
Januar
1982
unter
dem
Titel
"Deutsches
Historisches
Museum
in
Berlin"
vorlag.
After
the
success
of
an
exhibition
on
Prussia,
which
was
shown
in
the
Martin-Gropius-Bau
in
1981,
the
then
Governing
Mayor
of
(West)
Berlin,
Richard
von
Weizäcker,
commissioned
four
prominent
historians
–
Hartmut
Boockmann,
Eberhard
Jäckel,
Hagen
Schulze
and
Michael
Stürmer
–
to
prepare
a
memorandum,
which
appeared
in
January
1982
under
the
title
"Deutsches
Historisches
Museum"
in
Berlin.
Wikipedia v1.0
Ich
freue
mich,
daß
mein
zweiter
offizieller
Besuch
der
Konferenz
der
ostdeutschen
Ministerpräsidenten,
an
der
auch
der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin
teilnimmt,
gilt,
-
hier,
in
der
historischen
Stadt
Magdeburg.
I
am
delighted
that
the
occasion
for
my
second
official
visit
is
your
conference
of
eastern
German
Minister
Presidents,
here
in
this
ancient
city
of
Magdeburg,
and
that
the
Governing
Mayor
of
Berlin
is
also
present.
TildeMODEL v2018
Der
neue
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin,
Walter
Momper,
hat
eine
ge
radezu
beispielhafte
Landesregierung
aus
acht
Frauen
und
fünf
Männern
ge
bildet.
IMPROVING
THE
IMAGE
OF
WOMEN:
The
recent
International
Women's
Day
has
already
borne
some
fruit.
In
the
French-speaking
camp,
drafts
for
two
decrees,
sponsored
by
parliamentarians
of
all
parties,
have
emerged.
EUbookshop v2
Nach
dem
großen
Erfolg
der
Preußen-Ausstellung
„Preußen
–
Versuch
einer
Bilanz“,
die
1981
im
Martin-Gropius-Bau
gezeigt
worden
war,
beauftragte
der
damalige
Regierende
Bürgermeister
von
West-Berlin,
Richard
von
Weizsäcker,
vier
prominente
Historiker
–
Hartmut
Boockmann,
Eberhard
Jäckel,
Hagen
Schulze
und
Michael
Stürmer
–
mit
der
Erarbeitung
einer
Denkschrift,
die
im
Januar
1982
unter
dem
Titel
Deutsches
Historisches
Museum
in
Berlin
vorlag.
After
the
success
of
an
exhibition
on
Prussia,
which
was
shown
in
the
Martin-Gropius-Bau
in
1981,
the
then
Governing
Mayor
of
(West)
Berlin,
Richard
von
Weizsäcker,
commissioned
four
prominent
historians
–
Hartmut
Boockmann,
Eberhard
Jäckel,
Hagen
Schulze
and
Michael
Stürmer
–
to
prepare
a
memorandum,
which
appeared
in
January
1982
under
the
title
Deutsches
Historisches
Museum
in
Berlin.
WikiMatrix v1
Während
einer
Feierstunde
am
7.
November
1988,
woran
auch
Jacques
Delors,
Präsident
derEG-Kommission,
und
der
regierende
Bürgermeister
von
Berlin
teilnahmen,
bekam
das
CEDEFOP
den
zusätzlichen
Namen
„Jean-Monnet-Haus"undes
wurde
eine
Monnet-Büste
enthüllt.
Ata
ceremony
held
on
7
November
1988,
which
both
Jacques
Delors,
President
of
the
Commission
of
the
EC,
and
Eberhard
Diepgen,
the
Governing
Mayor
of
Berlin,
attended,
the
CEDEFOP
building
was
named
'Jean
Monnet
House'.
A
bust
of
Jean
Monnet
was
unveiled.
EUbookshop v2
Der
regierende
Bürgermeister
von
Berlin,
Klaus
Wowereit,
sagte
in
seiner
Rede:
"Berlin
nimmt
Anteil
am
Geschehen
im
Nahen
Osten!
The
ruling
mayor
of
Berlin,
Klaus
Wowereit,
said
in
his
speech:
"Berlin
takes
an
interest
in
the
events
in
the
Middle
East!
ParaCrawl v7.1
Schräg
gegenüber
saßen
Bundeskanzler
Konrad
Adenauer,
der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin
Willy
Brandt
und
drei
der
vier
alliierten
Stadtkommandanten
–
der
Vertreter
des
sowjetischen
Sektors
glänzte
durch
Abwesenheit.
Seated
diagonally
across
from
him
were
Chancellor
Konrad
Adenauer,
the
Governing
Mayor
of
Berlin,
Willy
Brandt,
and
three
of
the
city's
four
Allied
commanders
–
the
representative
of
the
Soviet
sector
was
notably
absent.
ParaCrawl v7.1
Die
Beauftragte
der
Bundesregierung
für
Kultur
und
Medien,
Staatsministerin
Prof.
Monika
Grütters,
der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin
Michael
Müller,
Jury-Präsident
Darren
Aronofsky
und
Berlinale-Direktor
Dieter
Kosslick
werden
am
5.
Februar
um
19:45
Uhr
die
65.
Internationalen
Filmfestspiele
Berlin
im
Berlinale
Palast
eröffnen.
Minister
of
State
and
Federal
Government
Commissioner
for
Culture
and
the
Media
Prof.
Monika
Grütters,
the
Mayor
of
Berlin
Michael
Müller,
Jury
President
Darren
Aronofsky
and
Festival
Director
Dieter
Kosslick
will
open
the
65th
Berlin
International
Film
Festival
at
the
Berlinale
Palast
at
7.45
pm
on
February
5.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Feierlichkeiten
enthüllten
der
Britische
Premierminister
John
Major
und
der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin,
Eberhard
Diepgen,
eine
Gedenktafel
auf
dem
Adlerplatz
vor
dem
Haus
des
deutschen
Sports.
British
Prime
Minister
John
Major,
and
Governing
Mayor
of
Berlin,
Eberhard
Diepgen
unsealed
a
commemorative
plaque
on
the
Adlerplatz
in
front
of
the
the
“Haus
des
Deutschen
Sports”
with
a
festive
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Städtepartnerschaft
Berlin-Windhoek
hielt
sich
der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin,
Klaus
Wowereit
vom
26.
November
bis
zum
2.
Dezember
2006
in
Namibia
auf.
Within
the
scope
of
partnership
between
the
towns
Berlin
and
Windhoek
the
Governing
Mayor
of
Berlin,
Klaus
Wowereit,
stayed
in
Namibia
from
26.
November
to
2.
December
2006.
ParaCrawl v7.1
Am
14.
März
1961
trifft
der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin
Willy
Brandt
den
Vorsitzenden
des
Aktionskomitees
für
die
Vereinigten
Staaten
von
Europa,
Jean
Monnet,
anlässlich
seines
Besuchs
in
den
Vereinigten
Staaten.
On
14
March
1961,
Willy
Brandt,
Mayor
of
West
Berlin,
meets
Jean
Monnet,
President
of
the
Action
Committee
for
the
United
States
of
Europe
(ACUSE),
during
his
visit
to
the
United
States
of
America.
ParaCrawl v7.1
Der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin,
Michael
Müller
sendet
seine
Grüße:
"Ich
heiße
Würth
Elektronik
eiSos
und
seine
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
herzlich
willkommen
in
Berlin.
Berlin's
governing
mayor
Michael
Müller
embraced
the
company's
decision
to
settle
in
the
capital:
"A
warm
welcome
to
Würth
Elektronik
eiSos
and
all
its
staff.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Peter
Ramsauer,
Bundesminister
für
Verkehr,
Bau
und
Stadtentwicklung,
Dirk
Niebel,
Bundesminister
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung,
Martin
Zeil,
Staatsminister
für
Wirtschaft,
Infrastruktur
Verkehr
und
Technologie
sowie
der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin,
Klaus
Wowereit,
machten
sich
ein
Bild
der
Leistungsfähigkeit
der
Reisebranche.
Federal
Minister
of
Transport,
Building
and
Urban
Development
Peter
Ramsauer,
Federal
Minister
of
Economic
Cooperation
and
Development
Dirk
Niebel,
State
Minister
for
Economics,
the
Infrastructure,
Transport
and
Technology
Martin
Zeil,
as
well
as
Berlin's
Governing
Mayor
Klaus
Wowereit,
came
to
find
out
what
the
travel
industry
had
to
offer.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
großen
Erfolg
der
Preußen-Ausstellung
„Preußen
–
Versuch
einer
Bilanz
“,
die
1981
im
Martin-Gropius-Bau
gezeigt
worden
war,
beauftragte
der
damalige
Regierende
Bürgermeister
von
West-Berlin,
Richard
von
Weizsäcker,
vier
prominente
Historiker
–
Hartmut
Boockmann,
Eberhard
Jäckel,
Hagen
Schulze
und
Michael
Stürmer
–
mit
der
Erarbeitung
einer
Denkschrift,
die
im
Januar
1982
unter
dem
Titel
Deutsches
Historisches
Museum
in
Berlin
vorlag.
After
the
success
of
an
exhibition
on
Prussia,
which
was
shown
in
the
Martin-Gropius-Bau
in
1981,
the
then
Governing
Mayor
of
(West)
Berlin,
Richard
von
Weizäcker,
commissioned
four
prominent
historians
–
Hartmut
Boockmann,
Eberhard
Jäckel,
Hagen
Schulze
and
Michael
Stürmer
–
to
prepare
a
memorandum,
which
appeared
in
January
1982
under
the
title
Deutsches
Historisches
Museum
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin
reiste
anlässlich
des
8.
Smart
City
Expo
World
Congress
im
November
2018
nach
Barcelona.
The
Governing
Mayor
of
Berlin
traveled
to
Barcelona
in
November
2018
for
the
8th
Smart
City
Expo
World
Congress.
ParaCrawl v7.1
Rund
350
Gäste
waren
der
Einladung
von
Christiane
Arp,
Chefredakteurin
von
VOGUE,
und
Dr.
Jens
Thiemer,
Leiter
Marketing
Kommunikation
Mercedes-Benz
Pkw,
zum
zwanglosen
Get-together
gefolgt,
unter
ihnen
Dree
Hemingway,
Anna
Maria
Mühe,
Sabine
Christiansen
und
Norbert
Medus,
Susan
Hoecke,
Katharina
Schüttler,
Thomas
Kretschmann,
Christian
Boros,
Joachim
Löw,
Livinia
Wilson,
Franziska
Knuppe,
Oskar
Roehler
und
Alexandra
Fischer-Roehler,
Fritzi
Haberland,
Dennenesch
Zoudé,
Dorothee
Schumacher,
Lena
Hoschek,
Kilian
Kerner,
Dawid
Tomaszewski,
Michael
Sontag
und
der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin
Michael
Müller
mit
seiner
Frau
Claudia.
Around
350
guests
followed
the
invitation
of
Christiane
Arp,
editor-in-chief
of
VOGUE,
and
Dr.
Jens
Thiemer,
Head
of
Marketing
Communication
of
Mercedes-Benz
Cars,
for
a
casual
get-together.
Among
them
were
Dree
Hemingway,
Anna
Maria
MÃ1?4he,
Sabine
Christiansen
and
Norbert
Medus,
Susan
Hoecke,
Katharina
SchÃ1?4ttler,
Thomas
Kretschmann,
Christian
Boros,
Joachim
Löw,
Livinia
Wilson,
Franziska
Knuppe,
Oskar
Roehler
and
Alexandra
Rischer-Roehler,
Fritzi
Haberland,
Dennenesch
Zoudé,
Dorothee
Schumacher,
Lena
Hoschek,
Kilian
Kerner,
Dawid
Tomaszweski,
Michael
Sontag
and
the
governing
mayor
of
Berlin
Michael
MÃ1?4ller
with
his
wife
Claudia.
ParaCrawl v7.1
Auch
Vertreter
der
Politik
haben
ihr
Kommen
angekündigt,
u.a.
der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin
Michael
Müller,
der
Bundesminister
der
Justiz
und
für
Verbraucherschutz
Heiko
Maas,
der
Präsident
des
Abgeordnetenhauses
von
Berlin
Ralf
Wieland,
der
ehemalige
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin
Klaus
Wowereit
sowie
die
Botschafter
zahlreicher
Länder.
A
number
of
prominent
German
politicians
have
also
announced
their
attendance.
They
include
Governing
Mayor
of
Berlin
Michael
Müller,
Federal
Minister
of
Justice
and
Consumer
Protection
Heiko
Maas,
President
of
the
Berlin
House
of
Representatives
Ralf
Wieland
and
former
Mayor
of
Berlin
Klaus
Wowereit,
as
well
as
the
ambassadors
of
several
countries.
ParaCrawl v7.1
Bundeskanzler
Gerhard
Schröder
(SPD)
und
der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin,
Eberhard
Diepgen
(CDU),
haben
die
Schirmherrschaft
übernommen.
The
project
is
under
the
auspices
of
Chancellor
Gerhard
Schröder
(SPD)
and
the
Gouverning
Mayor
of
Berlin,
Eberhard
Diepgen
(CDU).
ParaCrawl v7.1
Der
Regierende
Bürgermeister
von
Berlin,
Michael
Müller,
ist
Schirmherr
der
20.
Langen
Nacht
der
Wissenschaften.
The
Governing
Mayor
of
Berlin,
Michael
Müller,
is
the
patron
of
the
20th
Long
Night
of
the
Sciences.
CCAligned v1