Translation of "Der letzte" in English

Der letzte Dienstag war ein ziemlich typischer Tag an den Kreuzungen in Gaza.
Last Tuesday was a fairly typical day at the Gaza crossings.
Europarl v8

Der letzte Gipfel davor war in Paris.
The last summit before this was in Paris.
Europarl v8

Der letzte Dialog fand letzte Woche am 11. Dezember in Hanoi statt.
The latest dialogue meeting was held in Hanoi last week, on 11 December.
Europarl v8

Der letzte Punkt meiner Rede bezieht sich auf den Klimawandel.
Lastly, the final point of my speech will relate to climate change.
Europarl v8

Der letzte Punkt betrifft den Luftfahrtsektor.
The final point is the aerospace sector.
Europarl v8

Der letzte Flug von Inverness nach Amsterdam ging am Samstag.
The last flight from Inverness to Amsterdam was on Saturday.
Europarl v8

Der vierte und letzte Punkt betrifft den Tierschutz.
Fourth and last point: the suffering of animals.
Europarl v8

Der letzte Änderungsantrag verdient meiner Auffassung nach besondere Aufmerksamkeit.
I think the last amendment deserves special attention.
Europarl v8

Vielleicht ist diese Reform auch der letzte Schluck aus der Pulle.
Perhaps this reform is the last available.
Europarl v8

Der zwölfte und letzte Bereich sind die Mädchen.
The twelfth and last area is the girl child.
Europarl v8

In Artikel III-157 Absatz 1 der Verfassung erhält der letzte Satz folgende Fassung:
The last sentence of Article III-157(1) of the Constitution shall be replaced by the following:
DGT v2019

Wie gesagt, das ist ein wichtiger Schritt, aber nicht der letzte.
As I said, it is an important step - but not the last.
Europarl v8

Der letzte Bereich, den ich gerne erwähnen möchte, betrifft das Gesellschaftsrecht.
The final area I would like to mention is the rights of corporations.
Europarl v8

Für diese Länder war die Krise der letzte Sargnagel.
For these countries, the crisis was the last nail in the coffin.
Europarl v8

Der letzte größere Zwischenfall war das Massaker an 30 bengalophonen Siedlern.
The most recent major incident is the massacre of 30 Bengali-speaking settlers.
Europarl v8

Der letzte Satz der Ziffer 4 entfällt also.
So the last sentence of paragraph 4 lapses.
Europarl v8

Der letzte Punkt ist mir sehr wichtig.
That last point is a very important one to me.
Europarl v8

Es ist der letzte Internationale Frauentag in diesem Jahrhundert.
It is the last International Women's Day of this century.
Europarl v8

Dieser Krieg mit Serbien muß der letzte europäische Krieg sein.
The war with Serbia must be the last of Europe's civil wars.
Europarl v8

Hoffentlich ist dies nicht der letzte Schritt.
I hope that will not prove to be the last step.
Europarl v8

Wer hat in der Kommission das letzte Wort?
Who in the Commission is to have the final word?
Europarl v8

Der letzte Teil von Punkt 26 läßt sich als gegenseitige militärische Garantien interpretieren.
Section 26, last part, may be interpreted in terms of the provision of reciprocal military guarantees.
Europarl v8

Wenn der letzte Beitrag zur Rentenversicherung der Arbeiter entrichtet worden ist,
If the last contribution was paid into the manual workers’ pension insurance scheme:
DGT v2019

In Artikel 63a Absatz 2 Unterabsatz 1 erhält der letzte Satz folgende Fassung:
The last sentence of the first subparagraph of Article 63a(2) is replaced by the following:
DGT v2019

Bei einem Arbeitslosen ist der letzte Arbeitgeber einzutragen.
For unemployed persons, indicate the last employer.
DGT v2019

Der letzte Tag, für den Ihnen Geldleistungen gezahlt werden, ist …
The last day for which you will receive cash benefits is ….
DGT v2019

Die Maßnahme ist der vierte und letzte Schritt der Umstrukturierung.
The Measure represents the fourth and last step of the restructuring.
DGT v2019

Er ist vermutlich der Letzte, der sich zu diesem Thema äußern sollte.
He is probably the very last person who should be speaking about this.
Europarl v8

Der letzte Punkt ist ein ärgerlicher Punkt.
The last point is quite an annoying one.
Europarl v8