Translation of "Der letzte" in English
Der
letzte
Dienstag
war
ein
ziemlich
typischer
Tag
an
den
Kreuzungen
in
Gaza.
Last
Tuesday
was
a
fairly
typical
day
at
the
Gaza
crossings.
Europarl v8
Der
letzte
Gipfel
davor
war
in
Paris.
The
last
summit
before
this
was
in
Paris.
Europarl v8
Der
letzte
Dialog
fand
letzte
Woche
am
11.
Dezember
in
Hanoi
statt.
The
latest
dialogue
meeting
was
held
in
Hanoi
last
week,
on
11
December.
Europarl v8
Der
letzte
Punkt
meiner
Rede
bezieht
sich
auf
den
Klimawandel.
Lastly,
the
final
point
of
my
speech
will
relate
to
climate
change.
Europarl v8
Der
letzte
Punkt
betrifft
den
Luftfahrtsektor.
The
final
point
is
the
aerospace
sector.
Europarl v8
Der
letzte
Flug
von
Inverness
nach
Amsterdam
ging
am
Samstag.
The
last
flight
from
Inverness
to
Amsterdam
was
on
Saturday.
Europarl v8
Der
vierte
und
letzte
Punkt
betrifft
den
Tierschutz.
Fourth
and
last
point:
the
suffering
of
animals.
Europarl v8
Der
letzte
Änderungsantrag
verdient
meiner
Auffassung
nach
besondere
Aufmerksamkeit.
I
think
the
last
amendment
deserves
special
attention.
Europarl v8
Vielleicht
ist
diese
Reform
auch
der
letzte
Schluck
aus
der
Pulle.
Perhaps
this
reform
is
the
last
available.
Europarl v8
Der
zwölfte
und
letzte
Bereich
sind
die
Mädchen.
The
twelfth
and
last
area
is
the
girl
child.
Europarl v8
In
Artikel
III-157
Absatz
1
der
Verfassung
erhält
der
letzte
Satz
folgende
Fassung:
The
last
sentence
of
Article
III-157(1)
of
the
Constitution
shall
be
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Wie
gesagt,
das
ist
ein
wichtiger
Schritt,
aber
nicht
der
letzte.
As
I
said,
it
is
an
important
step
-
but
not
the
last.
Europarl v8
Der
letzte
Bereich,
den
ich
gerne
erwähnen
möchte,
betrifft
das
Gesellschaftsrecht.
The
final
area
I
would
like
to
mention
is
the
rights
of
corporations.
Europarl v8
Für
diese
Länder
war
die
Krise
der
letzte
Sargnagel.
For
these
countries,
the
crisis
was
the
last
nail
in
the
coffin.
Europarl v8
Der
letzte
größere
Zwischenfall
war
das
Massaker
an
30
bengalophonen
Siedlern.
The
most
recent
major
incident
is
the
massacre
of
30
Bengali-speaking
settlers.
Europarl v8
Der
letzte
Satz
der
Ziffer
4
entfällt
also.
So
the
last
sentence
of
paragraph
4
lapses.
Europarl v8
Der
letzte
Punkt
ist
mir
sehr
wichtig.
That
last
point
is
a
very
important
one
to
me.
Europarl v8
Es
ist
der
letzte
Internationale
Frauentag
in
diesem
Jahrhundert.
It
is
the
last
International
Women's
Day
of
this
century.
Europarl v8
Dieser
Krieg
mit
Serbien
muß
der
letzte
europäische
Krieg
sein.
The
war
with
Serbia
must
be
the
last
of
Europe's
civil
wars.
Europarl v8
Hoffentlich
ist
dies
nicht
der
letzte
Schritt.
I
hope
that
will
not
prove
to
be
the
last
step.
Europarl v8
Wer
hat
in
der
Kommission
das
letzte
Wort?
Who
in
the
Commission
is
to
have
the
final
word?
Europarl v8
Der
letzte
Teil
von
Punkt
26
läßt
sich
als
gegenseitige
militärische
Garantien
interpretieren.
Section
26,
last
part,
may
be
interpreted
in
terms
of
the
provision
of
reciprocal
military
guarantees.
Europarl v8
Wenn
der
letzte
Beitrag
zur
Rentenversicherung
der
Arbeiter
entrichtet
worden
ist,
If
the
last
contribution
was
paid
into
the
manual
workers’
pension
insurance
scheme:
DGT v2019
In
Artikel
63a
Absatz
2
Unterabsatz
1
erhält
der
letzte
Satz
folgende
Fassung:
The
last
sentence
of
the
first
subparagraph
of
Article
63a(2)
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Bei
einem
Arbeitslosen
ist
der
letzte
Arbeitgeber
einzutragen.
For
unemployed
persons,
indicate
the
last
employer.
DGT v2019
Der
letzte
Tag,
für
den
Ihnen
Geldleistungen
gezahlt
werden,
ist
…
The
last
day
for
which
you
will
receive
cash
benefits
is
….
DGT v2019
Die
Maßnahme
ist
der
vierte
und
letzte
Schritt
der
Umstrukturierung.
The
Measure
represents
the
fourth
and
last
step
of
the
restructuring.
DGT v2019
Er
ist
vermutlich
der
Letzte,
der
sich
zu
diesem
Thema
äußern
sollte.
He
is
probably
the
very
last
person
who
should
be
speaking
about
this.
Europarl v8
Der
letzte
Punkt
ist
ein
ärgerlicher
Punkt.
The
last
point
is
quite
an
annoying
one.
Europarl v8