Translation of "Der blaue nil" in English
Hier
stürzt
sich
der
Blaue
Nil
42
Meter
in
die
Tiefe.
The
Blue
Nile
is
vital
to
the
livelihood
of
Egypt.
Wikipedia v1.0
Das
da
unten
ist
der
Blaue
Nil.
That's
the
Blue
Nile
down
there.
OpenSubtitles v2018
Der
blaue
Nil
entspringt
im
Hochgebirgsland
des
heutigen
Äthiopiens.
The
Blue
Nile
originates
in
the
high
mountain
area
of
today's
Ethiopia.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
der
Blaue
Nil
stellt
der
Weiße
Nil
die
zentrale
Entwässerungslinie
des
Einzugsgebietes
dar.
With
the
White
Nile,
the
river
becomes
one
of
the
two
major
tributaries
of
the
Nile.
Wikipedia v1.0
Das
Volumen
beider
Stauseen
wurde
durch
die
sehr
hohe
Sedimentation
reduziert,
die
der
Blaue
Nil
mitführt.
The
Blue
Nile,
the
most
significant
tributary
of
the
Nile,
contributes
more
than
half
of
the
Nile's
streamflow.
Wikipedia v1.0
In
ihnen
fließt
der
Blaue
Nil
zunächst
nach
Südosten,
dann
nach
Süden
und
schließlich
nach
Nordwesten.
The
Blue
Nile
flows
generally
south
from
Lake
Tana
and
then
west
across
Ethiopia
and
northwest
into
Sudan.
Wikipedia v1.0
Im
Sudan
fließt
der
Blaue
Nil
zunächst
durch
niedrige
Hügel
und
mäandert
anschließend
durch
die
Gezira-Ebene,
bis
er
sich
unmittelbar
nach
Khartum
und
dem
gegenüberliegenden
al-Chartum
Bahri
bei
Omdurman
mit
dem
Weißen
Nil
zum
Nil
vereinigt.
After
flowing
past
Er
Roseires
inside
Sudan,
and
receiving
the
Dinder
on
its
right
bank
at
Dinder,
the
Blue
Nile
joins
the
White
Nile
at
Khartoum
and,
as
the
River
Nile,
flows
through
Egypt
to
the
Mediterranean
Sea
at
Alexandria.
Wikipedia v1.0
Drei
Zuflüsse
mündeten
schon
damals
vom
Süden
in
den
Nil
und
nährten
ihn:
der
Blaue
Nil,
der
Weiße
Nil
und
der
Atbara.
Three
rivers
flowed
into
the
Nile
from
the
south
and
thus
served
as
its
sources:
the
Blue
Nile,
the
White
Nile
and
the
Arbara.
ParaCrawl v7.1
Während
Ihres
Aufenthalts
im
Hotel
Kutuma
genießen
Sie
im
Restaurant
Le
Nil
Bleu
(der
blaue
Nil)
Gerichte
der
äthiopischen
Küche.
Guests
at
the
Hotel
Kutuma
can
dine
at
Le
Nil
Bleu
(The
Blue
Nile)
restaurant,
which
offers
Ethiopian
food.
ParaCrawl v7.1
Zwar
werden
Süd-Kordofan
(ein
Teil
davon
ist
auch
als
die
Nuba
Berge
bekannt)
und
der
Blaue
Nil
im
Fall
einer
Sezession
beim
Norden
verbleiben,
doch
die
Menschen
sind
sehr
geteilter
Meinung.
Although
Southern
Kordofan
(part
of
which
is
also
known
as
the
Nuba
Mountains)
and
the
Blue
Nile
are
set
to
stay
with
the
North
in
the
event
of
secession,
the
sentiment
of
the
people
is
still
very
divided.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
produziert
Dokumentarfilme
vor
allem
für
die
IMAX-Riesenleinwand
und
gilt
in
Spanien
als
Pionier
für
diese
Technik.
Der
in
Koproduktion
mit
Orbita
Max
entstandene
Film
„Der
blaue
Nil
–
Abenteuer
und
Mythos“
wurde
2005
in
Boston
bei
den
„Giant
Screen
Theatre
Association
Achievement
Awards“
mit
den
Preisen
für
beste
Kamera
und
bester
Soundtrack
ausgezeichnet.
The
Commission
provided
finance
through
a
Barcelona-based
venture
capital
fund
to
the
Spanish
audio-visual
production
company
Orbita
Max.The
company
produces
documentary
programmes,
primarily
for
IMAX
giant
screen
cinema
–
in
which
it
plays
a
pioneering
role
in
Spain.A
film
co-produced
by
the
company
entitled
Mystery
of
the
Nile
won
the
best
cinematography
and
best
soundtrack
awards
at
the
2005
Giant
Screen
Theatre
Association
Achievement
Awards
in
Boston.
EUbookshop v2
Während
Ihres
Aufenthalts
im
Hotel
Kutuma
genießen
Sie
im
Restaurant
Le
Nil
Bleu
(der
blaue
Nil)
Gerichte
der
äthiopischen
Küche.
Das
Hotel
bietet
auch
einen
Parkservice
an.
Guests
at
the
Hotel
Kutuma
can
dine
at
Le
Nil
Bleu
(The
Blue
Nile)
restaurant,
which
offers
Ethiopian
food.
The
hotel
has
a
valet
service.
Suites
at
the
Kutuma
Hotel
have
cable
TV.
ParaCrawl v7.1
Vom
Tana
See
der
Blaue
Nil
beginnt
seine
Reise
nach
Khartum
und
auf
das
Mittelmeer.
Auf
einer
Länge
von
800
km
ist
der
Nil
durch
Äthiopien
rauschen.
From
Lake
Tana
the
Blue
Nile
starts
its
journey
to
Khartoum
and
on
to
the
Mediterranean.
Over
a
length
of
800
km
the
Nile
is
rushing
through
Ethiopia.
Near
Bahar
Dar
it
was
falling
over
a
wide
of
400
meters
45
meters
down
in
a
nice
waterfall.
ParaCrawl v7.1
Er
begrüßt
den
Beginn
einer
Volksbefragung
in
der
Provinz
Blauer
Nil.
It
welcomes
the
launching
of
Popular
Consultations
in
Blue
Nile.
TildeMODEL v2018
In
der
Region
Blauer
Nil
sind
es
379.500
Personen.
In
the
Blue
Nile
region,
there
are
379,500
needy
people.
ParaCrawl v7.1
In
der
Provinz
Blauer
Nil
wurden
Bombardements
von
Dörfern
ebenfalls
fortgesetzt.
Air
raids
on
villages
were
also
continued
in
the
Blue
Nile
province.
ParaCrawl v7.1
In
den
Nuba-Bergen
und
der
Provinz
Blauer
Nil
wird
seit
Sommer
2011
gekämpft.
The
fighting
in
the
Nuba
Mountains
and
Blue
Nile
has
been
going
on
since
summer
2011.
ParaCrawl v7.1
Den
Nuba
und
den
Bewohnern
der
Provinz
Blauer
Nil
droht
wegen
unzureichender
Ernten
und
ausbleibender
Regenfälle
aufgrund
des
El-Nino-Klimaphänomens
nun
noch
mehr
Hunger.
Due
to
insufficient
harvests
and
the
fact
that
the
El
Nino
phenomenon
did
not
bring
any
rain,
the
Nuba
and
the
people
of
Blue
Nile
are
now
threatened
with
famine
even
more.
ParaCrawl v7.1
In
der
ersten
November-Woche
will
jedoch
die
staatliche
Sudanesische
Hilfskommission
(HAC)
erstmals
eine
Evaluierungsmission
in
der
Region
Blauer
Nil
starten.
In
the
first
week
of
November,
however,
the
Sudanese
government's
Humanitarian
Aid
Commission
(HAC)
is
planning
to
start
a
first
evaluation
mission
for
the
Blue
Nile
region.
ParaCrawl v7.1
Der
Damm
am
Blauen
Nil
produziert
mit
1
800
Megawatt
eine
Leistung,
die
mit
einem
Kernkraftwerk
vergleichbar
ist.
At
1,800
megawatts,
the
output
of
this
dam
on
the
Blue
Nile
is
comparable
with
that
of
a
nuclear
power
station.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Scheitern
von
Friedensgesprächen
in
Berlin
hat
die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
vor
einer
Verschärfung
der
Hungerkatastrophe
in
den
umkämpften
Nuba-Bergen
und
in
der
Provinz
Blauer
Nil
im
Sudan
gewarnt.
Following
the
failed
peace
talks
in
Berlin,
the
Society
for
Threatened
Peoples
(STP)
warns
that
the
hunger
crisis
in
the
embattled
Nuba
Mountains
and
in
Blue
Nile
will
get
worse.
ParaCrawl v7.1
So
erklärte
der
Gouverneur
der
Provinz
Blauer
Nil,
Malik
Agar,
von
der
SPLM,
die
Nuba
dürften
im
Krieg
gegen
die
sudanesische
Armee
nicht
im
Stich
gelassen
werden.
The
governor
of
the
state
of
Blue
Nile,
Malik
Agar
of
the
SPLM,
declared
that
the
Nuba
Mountains
must
not
be
abandoned
in
the
war
against
the
Sudanese
army.
ParaCrawl v7.1
Seit
Ausbruch
der
Kämpfe
im
Juni
2011
hat
die
EU
in
mehr
als
einem
Dutzend
Erklärungen
verlangt,
Hilfsorganisationen
ungehindert
in
Süd-Kordofan
(Nuba
Berge)
und
der
Region
Blauer
Nil
arbeiten
zu
lassen.
Since
the
fighting
broke
out
in
June
2011,
the
EU
issued
more
than
a
dozen
declarations
demanding
free
access
for
humanitarian
organizations
to
South
Kordofan
(Nuba
Mountains)
and
the
Blue
Nile.
ParaCrawl v7.1
Der
sudanesische
Filmemacher
Hajooj
Kuka
verbrachte
über
18
Monate
in
Flüchtlingscamps
in
der
Region
des
Blauen
Nil
und
in
den
Nuba-Bergen,
wo
sich
die
Menschen
vor
den
Antonov-Flugzeugen
aus
der
Hauptstadt
Khartum
verstecken.
Sudanese
filmmaker
Hajooj
Kuka
spent
over
18
months
in
refugee
camps
in
the
Blue
Nile
region
and
Nuba
mountains,
where
people
hide
from
the
Antonov
planes
dispatched
from
the
capital
Khartoum.
ParaCrawl v7.1
Allein
in
der
Provinz
Oberer
Nil
im
Südsudan
treffen
täglich
650
neue
Flüchtlinge
aus
der
umkämpften
Region
Blauer
Nil
ein.
Every
day,
around
650
new
refugees
from
the
Blue
Nile
arrive
in
the
province
of
Upper
Nile
in
southern
Sudan
alone.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wirbt
sie
trotz
anhaltender
schwerer
Menschenrechtsverletzungen
in
Darfur,
Süd-Kordofan
und
der
Provinz
Blauer
Nil
für
Wirtschaftsinvestitionen
im
Sudan
und
für
eine
Verbesserung
der
politischen
Beziehungen
zur
EU.
Further,
Germany
continues
to
promote
economic
investments
in
Sudan
and
to
advocate
for
better
political
relations
with
the
EU,
despite
ongoing
serious
human
rights
violations
in
Darfur,
in
South
Kordofan
and
the
Blue
Nile.
ParaCrawl v7.1
In
der
Provinz
Blauer
Nil
werden
mehr
als
100
gefangene
Zivilisten
unter
unmenschlichen
Bedingungen
von
den
Sicherheitskräften
in
Containern
festgehalten.
Außerdem
werden
von
Soldaten
systematisch
Dörfer
zerstört,
deren
Bewohner
verdächtigt
werden,
die
SPLM-N
zu
unterstützen.
In
Blue
Nile,
the
security
forces
are
keeping
more
than
100
abducted
civilians
locked
up
in
containers
under
inhumane
conditions
–
and
soldiers
systematically
destroy
villages
in
which
they
suspect
supporters
of
the
SPLM-N.
ParaCrawl v7.1