Translation of "Denkt" in English

Die Kommission denkt nicht, dass die Situation im Sektor dies rechtfertigt.
The Commission does not think that the situation in the sector justifies this.
Europarl v8

Was genau denkt man in diesem Zusammenhang?
What is the precise thinking in this respect?
Europarl v8

Warum denkt man nicht über die Ursachen des Wassermangels nach?
Why do we not think about the causes of water shortage?
Europarl v8

Ich würde gern wissen, was Herr Prodi ehrlich von all dem denkt.
I would like to know what Mr Prodi honestly thinks of all this.
Europarl v8

Ich nehme an, Herr Byrne denkt genau so.
I do not believe Mr Byrne thinks so either.
Europarl v8

Wie denkt Kommissarin Frau Neelie Kroes hierüber?
What does Commissioner Neelie Kroes think about this?
Europarl v8

In der Fischereipolitik denkt niemand daran.
No-one considers this in terms of fishing policy.
Europarl v8

Wie denkt man in Deutschland darüber?
What do our German friends think?
Europarl v8

Herr Präsident, genau das denkt auch der Rat.
Mr President, this is precisely what the Council thinks.
Europarl v8

Ich würde auch gerne hören, was Ministerin Malmström über diese Situation denkt.
I would also like to hear what Minister Malmström thinks about this situation.
Europarl v8

Aber Israel denkt nur, dass wir schwach, schwach, schwach sind.
But Israel just thinks we are weak, weak, weak.
Europarl v8

Nein, Frau Präsidentin, meine Fraktion denkt wie ich.
No, Madam President, my group is with me.
Europarl v8

Ich wüßte gerne, wie der Kommissar darüber denkt.
I should like to hear what the Commissioner thinks about this.
Europarl v8

Wer denkt an die gegenwärtigen Probleme der öffentlichen Gesundheit?
Who is giving thought to the current public health problems?
Europarl v8

Gleichzeitig denkt das Parlament auch über die Haushaltsordnung für zukünftige Finanzrahmen nach.
At the same time, Parliament is also considering the Financial Regulation for future financial frameworks.
Europarl v8

Wie denkt der Rat über das Fortbestehen des Kohäsionsfonds nach 1999?
What is the Council's view of the continuity of the Cohesion Fund post-1999?
Europarl v8

Ich stelle fest, daß man in diesem Haus vielfach ähnlich denkt.
I see it was shared in other parts of the House.
Europarl v8

Ich möchte, daß mir die Kommission sagt, was sie darüber denkt.
I would like the Commission to tell me what it thinks about this.
Europarl v8

Wer nicht sozial denkt, der sollte wenigstens wirtschaftlich denken.
If you do not have a social conscience, I would ask you to think in terms of trade.
Europarl v8

Oftmals erweisen sich Dinge ganz anders als man denkt.
Things often do not turn out as one would think.
Europarl v8

Wer weiß jedoch, wie die Öffentlichkeit in den arabischen Ländern wirklich denkt?
Who knows, however, what real public opinion is in the Arab countries?
Europarl v8

Kann der Kommissar darlegen, wie er darüber denkt?
Can the Commissioner express a view on this?
Europarl v8