Translation of "Denkt" in English
Die
Kommission
denkt
nicht,
dass
die
Situation
im
Sektor
dies
rechtfertigt.
The
Commission
does
not
think
that
the
situation
in
the
sector
justifies
this.
Europarl v8
Was
genau
denkt
man
in
diesem
Zusammenhang?
What
is
the
precise
thinking
in
this
respect?
Europarl v8
Warum
denkt
man
nicht
über
die
Ursachen
des
Wassermangels
nach?
Why
do
we
not
think
about
the
causes
of
water
shortage?
Europarl v8
Ich
würde
gern
wissen,
was
Herr
Prodi
ehrlich
von
all
dem
denkt.
I
would
like
to
know
what
Mr
Prodi
honestly
thinks
of
all
this.
Europarl v8
Ich
nehme
an,
Herr
Byrne
denkt
genau
so.
I
do
not
believe
Mr
Byrne
thinks
so
either.
Europarl v8
Wie
denkt
Kommissarin
Frau
Neelie
Kroes
hierüber?
What
does
Commissioner
Neelie
Kroes
think
about
this?
Europarl v8
In
der
Fischereipolitik
denkt
niemand
daran.
No-one
considers
this
in
terms
of
fishing
policy.
Europarl v8
Wie
denkt
man
in
Deutschland
darüber?
What
do
our
German
friends
think?
Europarl v8
Herr
Präsident,
genau
das
denkt
auch
der
Rat.
Mr
President,
this
is
precisely
what
the
Council
thinks.
Europarl v8
Ich
würde
auch
gerne
hören,
was
Ministerin
Malmström
über
diese
Situation
denkt.
I
would
also
like
to
hear
what
Minister
Malmström
thinks
about
this
situation.
Europarl v8
Aber
Israel
denkt
nur,
dass
wir
schwach,
schwach,
schwach
sind.
But
Israel
just
thinks
we
are
weak,
weak,
weak.
Europarl v8
Nein,
Frau
Präsidentin,
meine
Fraktion
denkt
wie
ich.
No,
Madam
President,
my
group
is
with
me.
Europarl v8
Ich
wüßte
gerne,
wie
der
Kommissar
darüber
denkt.
I
should
like
to
hear
what
the
Commissioner
thinks
about
this.
Europarl v8
Wer
denkt
an
die
gegenwärtigen
Probleme
der
öffentlichen
Gesundheit?
Who
is
giving
thought
to
the
current
public
health
problems?
Europarl v8
Gleichzeitig
denkt
das
Parlament
auch
über
die
Haushaltsordnung
für
zukünftige
Finanzrahmen
nach.
At
the
same
time,
Parliament
is
also
considering
the
Financial
Regulation
for
future
financial
frameworks.
Europarl v8
Wie
denkt
der
Rat
über
das
Fortbestehen
des
Kohäsionsfonds
nach
1999?
What
is
the
Council's
view
of
the
continuity
of
the
Cohesion
Fund
post-1999?
Europarl v8
Ich
stelle
fest,
daß
man
in
diesem
Haus
vielfach
ähnlich
denkt.
I
see
it
was
shared
in
other
parts
of
the
House.
Europarl v8
Ich
möchte,
daß
mir
die
Kommission
sagt,
was
sie
darüber
denkt.
I
would
like
the
Commission
to
tell
me
what
it
thinks
about
this.
Europarl v8
Wer
nicht
sozial
denkt,
der
sollte
wenigstens
wirtschaftlich
denken.
If
you
do
not
have
a
social
conscience,
I
would
ask
you
to
think
in
terms
of
trade.
Europarl v8
Oftmals
erweisen
sich
Dinge
ganz
anders
als
man
denkt.
Things
often
do
not
turn
out
as
one
would
think.
Europarl v8
Wer
weiß
jedoch,
wie
die
Öffentlichkeit
in
den
arabischen
Ländern
wirklich
denkt?
Who
knows,
however,
what
real
public
opinion
is
in
the
Arab
countries?
Europarl v8
Kann
der
Kommissar
darlegen,
wie
er
darüber
denkt?
Can
the
Commissioner
express
a
view
on
this?
Europarl v8