Translation of "Denkt wie" in English

Wie denkt Kommissarin Frau Neelie Kroes hierüber?
What does Commissioner Neelie Kroes think about this?
Europarl v8

Wie denkt man in Deutschland darüber?
What do our German friends think?
Europarl v8

Nein, Frau Präsidentin, meine Fraktion denkt wie ich.
No, Madam President, my group is with me.
Europarl v8

Wie denkt der Rat über das Fortbestehen des Kohäsionsfonds nach 1999?
What is the Council's view of the continuity of the Cohesion Fund post-1999?
Europarl v8

Wie denkt die Kommission über diese Verzögerung?
What is its position on the proposed delay?
Europarl v8

Und wie denkt Herr Bovary darüber?«
But what does Monsieur Bovary think of it?"
Books v1

Wie denkt ihr euch die Zukunft?
Yeah, what about the team? Do you think it should be Kalmar and Ruby or Ruby and Kalmar?
OpenSubtitles v2018

Wie denkt sie über die Freundschaft zwischen den Nationen?
How did she feel about the future friendship of nations?
OpenSubtitles v2018

Ihr denkt, er ist wie die anderen.
You think he's like them others.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei denkt, Sie töteten... wie heißt er?
Do the police really think you shot this what's his name?
OpenSubtitles v2018

Jetzt denkt Ihr wie eine Frau, töricht.
Now you reason like a woman, foolishly.
OpenSubtitles v2018

Ja... - Wie denkt Ihr alle darüber?
Yes... - what do all of you think?
OpenSubtitles v2018

Ja, er denkt wie ein Hund.
Yes, he thinks like a dog.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, Laura denkt da genau wie Sie.
I suspect Laura is thinking the same thing.
OpenSubtitles v2018

Das Problem mit McLeod ist, dass er denkt wie McLeod.
The trouble with McLeod is that he thinks like McLeod.
OpenSubtitles v2018

Manche sagen, er denkt wie sie.
Folks say he thinks like a codfish.
OpenSubtitles v2018

Was denkt der, wie ich aussehe? - Wie ein Esel?
What's he think I look like, a jackass?
OpenSubtitles v2018

Eine Hausfrau denkt, sie sieht wie Sie aus mit unseren Produkten.
Young matron will think she'll look like you if she uses our product.
OpenSubtitles v2018

Er verkaufte nie sein Haus, weil er so denkt wie ich.
He never wanted to sell his house because he thinks the same as me.
OpenSubtitles v2018

Wütender Wolf denkt wie jeder andere Indianer, den ich kenne.
Mad Wolf figures like every other lnjun I know.
OpenSubtitles v2018

Aber heute Abend denkt er nicht wie der Justizminister.
But he's not thinking as attorney general tonight.
OpenSubtitles v2018

Verstehst du nicht, dass, wenn sie so denkt wie dein Vater...
Can't you see that if she feels as your father does--
OpenSubtitles v2018

Er denkt genauso wie ich, Thema erledigt.
He thinks what I think. Case closed.
OpenSubtitles v2018

Was denkt ihr, wie passt Michael Boudreau da hinein?
How do you think Michael Boudreau figures in?
OpenSubtitles v2018

Was denkt Ihr, wie diese Welt aussehen wird?
What do you think that world will be like?
OpenSubtitles v2018

Kann man irgendwohin, wenn man denkt wie Celia?
Is there a place to go for people like Celia?
OpenSubtitles v2018

Und denkt daran, egal, wie viel sie betteln...
And remember: No matter how much they beg...
OpenSubtitles v2018

Keiner denkt daran, wie dieses Brot auf den Tisch kommt.
Nobody thinks about how this bread gets here.
OpenSubtitles v2018

Denkt darüber nach, wie wir es korrigieren können.
Figure out how to make this go right.
OpenSubtitles v2018