Translation of "Denkt wie" in English
Wie
denkt
Kommissarin
Frau
Neelie
Kroes
hierüber?
What
does
Commissioner
Neelie
Kroes
think
about
this?
Europarl v8
Wie
denkt
man
in
Deutschland
darüber?
What
do
our
German
friends
think?
Europarl v8
Nein,
Frau
Präsidentin,
meine
Fraktion
denkt
wie
ich.
No,
Madam
President,
my
group
is
with
me.
Europarl v8
Wie
denkt
der
Rat
über
das
Fortbestehen
des
Kohäsionsfonds
nach
1999?
What
is
the
Council's
view
of
the
continuity
of
the
Cohesion
Fund
post-1999?
Europarl v8
Wie
denkt
die
Kommission
über
diese
Verzögerung?
What
is
its
position
on
the
proposed
delay?
Europarl v8
Und
wie
denkt
Herr
Bovary
darüber?«
But
what
does
Monsieur
Bovary
think
of
it?"
Books v1
Wie
denkt
ihr
euch
die
Zukunft?
Yeah,
what
about
the
team?
Do
you
think
it
should
be
Kalmar
and
Ruby
or
Ruby
and
Kalmar?
OpenSubtitles v2018
Wie
denkt
sie
über
die
Freundschaft
zwischen
den
Nationen?
How
did
she
feel
about
the
future
friendship
of
nations?
OpenSubtitles v2018
Ihr
denkt,
er
ist
wie
die
anderen.
You
think
he's
like
them
others.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
denkt,
Sie
töteten...
wie
heißt
er?
Do
the
police
really
think
you
shot
this
what's
his
name?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
denkt
Ihr
wie
eine
Frau,
töricht.
Now
you
reason
like
a
woman,
foolishly.
OpenSubtitles v2018
Ja...
-
Wie
denkt
Ihr
alle
darüber?
Yes...
-
what
do
all
of
you
think?
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
denkt
wie
ein
Hund.
Yes,
he
thinks
like
a
dog.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Laura
denkt
da
genau
wie
Sie.
I
suspect
Laura
is
thinking
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
mit
McLeod
ist,
dass
er
denkt
wie
McLeod.
The
trouble
with
McLeod
is
that
he
thinks
like
McLeod.
OpenSubtitles v2018
Manche
sagen,
er
denkt
wie
sie.
Folks
say
he
thinks
like
a
codfish.
OpenSubtitles v2018
Was
denkt
der,
wie
ich
aussehe?
-
Wie
ein
Esel?
What's
he
think
I
look
like,
a
jackass?
OpenSubtitles v2018
Eine
Hausfrau
denkt,
sie
sieht
wie
Sie
aus
mit
unseren
Produkten.
Young
matron
will
think
she'll
look
like
you
if
she
uses
our
product.
OpenSubtitles v2018
Er
verkaufte
nie
sein
Haus,
weil
er
so
denkt
wie
ich.
He
never
wanted
to
sell
his
house
because
he
thinks
the
same
as
me.
OpenSubtitles v2018
Wütender
Wolf
denkt
wie
jeder
andere
Indianer,
den
ich
kenne.
Mad
Wolf
figures
like
every
other
lnjun
I
know.
OpenSubtitles v2018
Aber
heute
Abend
denkt
er
nicht
wie
der
Justizminister.
But
he's
not
thinking
as
attorney
general
tonight.
OpenSubtitles v2018
Verstehst
du
nicht,
dass,
wenn
sie
so
denkt
wie
dein
Vater...
Can't
you
see
that
if
she
feels
as
your
father
does--
OpenSubtitles v2018
Er
denkt
genauso
wie
ich,
Thema
erledigt.
He
thinks
what
I
think.
Case
closed.
OpenSubtitles v2018
Was
denkt
ihr,
wie
passt
Michael
Boudreau
da
hinein?
How
do
you
think
Michael
Boudreau
figures
in?
OpenSubtitles v2018
Was
denkt
Ihr,
wie
diese
Welt
aussehen
wird?
What
do
you
think
that
world
will
be
like?
OpenSubtitles v2018
Kann
man
irgendwohin,
wenn
man
denkt
wie
Celia?
Is
there
a
place
to
go
for
people
like
Celia?
OpenSubtitles v2018
Und
denkt
daran,
egal,
wie
viel
sie
betteln...
And
remember:
No
matter
how
much
they
beg...
OpenSubtitles v2018
Keiner
denkt
daran,
wie
dieses
Brot
auf
den
Tisch
kommt.
Nobody
thinks
about
how
this
bread
gets
here.
OpenSubtitles v2018
Denkt
darüber
nach,
wie
wir
es
korrigieren
können.
Figure
out
how
to
make
this
go
right.
OpenSubtitles v2018