Translation of "Denkst du nicht" in English

Denkst du nicht, ich sehe aus wie Tom?
Don't you think I look like Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Denkst du nicht, dass Tom gut aussieht?
Don't you think Tom is good-looking?
Tatoeba v2021-03-10

Du denkst doch nicht etwa daran, Tom mitzunehmen?
You're not thinking of taking Tom with you, are you?
Tatoeba v2021-03-10

Warum denkst du, Tom ist nicht hier?
Why do you think Tom isn't here?
Tatoeba v2021-03-10

Nach ein, zwei Monaten denkst du nicht mehr an solche Kinkerlitzchen.
After a month or two, you won't remember such minor details.
Tatoeba v2021-03-10

Denkst du nicht, ich weiß es?
Don't you think I know?
Tatoeba v2021-03-10

Denkst du nicht, dass ich es weiß?
Don't you think I know?
Tatoeba v2021-03-10

Denkst du nicht, dass es heiß ist?
Don't you think it's hot?
Tatoeba v2021-03-10

Denkst du nicht, dass ich das weiß?
Don't you think I know that?
Tatoeba v2021-03-10

Denkst du nicht, dass es eine gute Idee ist?
Don't you think it's a good idea?
Tatoeba v2021-03-10

Warum denkst du, ich sei nicht glücklich?
Why do you think I'm not happy?
Tatoeba v2021-03-10

Denkst du nicht mehr an mich?
Do you no longer think of me?
OpenSubtitles v2018

Denkst du nicht, dass sie hier glücklich ist?
Don't you think she's happy here?
OpenSubtitles v2018

Denkst du nicht, dass Gott seine Meinung ändern könnte, wenn du...
Now, don't you think the Lord might change his mind if you was to...
OpenSubtitles v2018

Carla, an etwas anderes denkst du nicht!
Carla, that's all you can think of!
OpenSubtitles v2018

Übrigens, denkst du nicht, dass sie mit Kiyoshi sprechen könnte?
By the way, don't you think she might talk to Kiyoshi?
OpenSubtitles v2018

Denkst du nicht, es müsste dabei sowas wie einen Funken Nervenkitzel geben?
WOULDN'T YOU THINK THERE'D BE AN ELEMENT OF THRILL IN 1 4 ACCIDENTS?
OpenSubtitles v2018

Denkst du denn gar nicht an mich und Ikutaro?
Don't you ever think of lkutaro and me?
OpenSubtitles v2018

Denkst du, ich schaff's nicht?
Do you think I'm not clever enough? I can learn anything!
OpenSubtitles v2018

Über was anderes denkst du nicht nach.
That's all you think about.
OpenSubtitles v2018

Denkst du nicht, dass das als Schmerzensgeld genügt?
Don't you think that's enough to make up for the heartache?
OpenSubtitles v2018

Denkst du nicht, dass sie wunderschön ist?
Don't you think she's beautiful?
OpenSubtitles v2018

Denkst du nicht, Simon hat irgendeinen Verdacht?
Don't you think Simon suspects something?
OpenSubtitles v2018

Du denkst doch nicht an Selbstmord, oder?
You're not seriously thinking of killing yourself, are you?
OpenSubtitles v2018

Denkst du gar nicht an mich?
Have you no thought for me?
OpenSubtitles v2018

Du denkst nicht, dass Janet...
You don't think that Janet...
OpenSubtitles v2018

Denkst du, ich weiß nicht, was du hast?
Don't I know what's been going on?
OpenSubtitles v2018

Evan, du denkst doch nicht, dass es eine Untersuchung geben wird?
You don't think there's gonna be an inquest?
OpenSubtitles v2018