Übersetzung für "Denkst du nicht" in Englisch
Denkst
du
nicht,
ich
sehe
aus
wie
Tom?
Don't
you
think
I
look
like
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Denkst
du
nicht,
dass
Tom
gut
aussieht?
Don't
you
think
Tom
is
good-looking?
Tatoeba v2021-03-10
Du
denkst
doch
nicht
etwa
daran,
Tom
mitzunehmen?
You're
not
thinking
of
taking
Tom
with
you,
are
you?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
denkst
du,
Tom
ist
nicht
hier?
Why
do
you
think
Tom
isn't
here?
Tatoeba v2021-03-10
Nach
ein,
zwei
Monaten
denkst
du
nicht
mehr
an
solche
Kinkerlitzchen.
After
a
month
or
two,
you
won't
remember
such
minor
details.
Tatoeba v2021-03-10
Denkst
du
nicht,
ich
weiß
es?
Don't
you
think
I
know?
Tatoeba v2021-03-10
Denkst
du
nicht,
dass
ich
es
weiß?
Don't
you
think
I
know?
Tatoeba v2021-03-10
Denkst
du
nicht,
dass
es
heiß
ist?
Don't
you
think
it's
hot?
Tatoeba v2021-03-10
Denkst
du
nicht,
dass
ich
das
weiß?
Don't
you
think
I
know
that?
Tatoeba v2021-03-10
Denkst
du
nicht,
dass
es
eine
gute
Idee
ist?
Don't
you
think
it's
a
good
idea?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
denkst
du,
ich
sei
nicht
glücklich?
Why
do
you
think
I'm
not
happy?
Tatoeba v2021-03-10
Denkst
du
nicht
mehr
an
mich?
Do
you
no
longer
think
of
me?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
nicht,
dass
sie
hier
glücklich
ist?
Don't
you
think
she's
happy
here?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
nicht,
dass
Gott
seine
Meinung
ändern
könnte,
wenn
du...
Now,
don't
you
think
the
Lord
might
change
his
mind
if
you
was
to...
OpenSubtitles v2018
Carla,
an
etwas
anderes
denkst
du
nicht!
Carla,
that's
all
you
can
think
of!
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
denkst
du
nicht,
dass
sie
mit
Kiyoshi
sprechen
könnte?
By
the
way,
don't
you
think
she
might
talk
to
Kiyoshi?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
nicht,
es
müsste
dabei
sowas
wie
einen
Funken
Nervenkitzel
geben?
WOULDN'T
YOU
THINK
THERE'D
BE
AN
ELEMENT
OF
THRILL
IN
1
4
ACCIDENTS?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
denn
gar
nicht
an
mich
und
Ikutaro?
Don't
you
ever
think
of
lkutaro
and
me?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
ich
schaff's
nicht?
Do
you
think
I'm
not
clever
enough?
I
can
learn
anything!
OpenSubtitles v2018
Über
was
anderes
denkst
du
nicht
nach.
That's
all
you
think
about.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
nicht,
dass
das
als
Schmerzensgeld
genügt?
Don't
you
think
that's
enough
to
make
up
for
the
heartache?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
nicht,
dass
sie
wunderschön
ist?
Don't
you
think
she's
beautiful?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
nicht,
Simon
hat
irgendeinen
Verdacht?
Don't
you
think
Simon
suspects
something?
OpenSubtitles v2018
Du
denkst
doch
nicht
an
Selbstmord,
oder?
You're
not
seriously
thinking
of
killing
yourself,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
gar
nicht
an
mich?
Have
you
no
thought
for
me?
OpenSubtitles v2018
Du
denkst
nicht,
dass
Janet...
You
don't
think
that
Janet...
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
ich
weiß
nicht,
was
du
hast?
Don't
I
know
what's
been
going
on?
OpenSubtitles v2018
Evan,
du
denkst
doch
nicht,
dass
es
eine
Untersuchung
geben
wird?
You
don't
think
there's
gonna
be
an
inquest?
OpenSubtitles v2018