Translation of "Denken wir nur an" in English
Warum
denken
wir
immer
nur
an
Industrie?
Why
do
we
always
think
only
of
industry?
Europarl v8
Denken
wir
nur
an
Slowenien
und
Estland.
Think
of
Slovenia,
think
of
Estonia.
Europarl v8
Denken
wir
nur
an
einen
Namen:
Coca-Cola.
Let
us
think
only
of
Coca
Cola.
Europarl v8
Denken
wir
zum
Beispiel
nur
an
den
Flughafen
von
Ostende
in
meinem
Land.
Take
Ostend
airport
in
my
own
country.
Europarl v8
Denken
wir
nur
an
die
kontroversen
Diskussionen
um
die
G8-Treffen
im
vergangenen
Jahr.
We
look
back
to
the
controversy
surrounding
the
G8
meetings
last
year.
Europarl v8
Denken
wir
nur
an
den
Mercosur
oder
den
Andenpakt.
We
only
need
think
about
Mercosur
or
the
Andean
Pact.
Europarl v8
Denken
wir
nur
an
Namen
wie
Krawtschenko,
Bukowski,
Sacharow
oder
Solschenizyn.
We
only
need
to
think
of
such
names
as
Kravchenko,
Bukovsky,
Sakharov
or
Solzhenitsyn.
Europarl v8
Denken
wir
nur
einmal
an
die
Nahrungsmittel,
die
wir
essen.
My
group
would
particularly
like
to
underline
the
importance
of
this
sort
of
integration
and
the
Commission
is
going
to
have
the
enormous
task
of
adapting
agricultural
policy
to
the
demands
of
health.
Europarl v8
Denken
wir
nur
an
Afghanistan
und
die
Flüchtlingslager
in
Pakistan.
We
only
need
to
look
at
Afghanistan
and
the
refugee
camps
in
Pakistan.
Europarl v8
Denken
wir
nur
an
die
jüngste
BSE-Krise.
Let
us
just
think
back
to
the
recent
BSE-crisis.
Europarl v8
Denken
wir
da
beispielsweise
nur
an
das
Problem
der
gemeinsamen
Außengrenze.
It
will
suffice
to
consider
the
example
of
our
shared
external
frontier.
Europarl v8
Denken
wir
nur
an
Jean
Jacques
Rousseau
oder
Johannes
von
Müller.
We
need
only
to
think
of
Jean
Jacques
Rousseau
or
Johannes
von
Müller.
Europarl v8
Glaubsl
du,
wir
denken
wirklich
nur
an
uns?
Think
the
rest
of
us
have
got
nothing
close
to
us
but
our
shirts?
OpenSubtitles v2018
Denken
wir
nur
an
die
Privatisierung
des
Schienenverkehrs
oder
der
Post.
We
just
have
to
look
at
some
of
the
privatisations
of
the
railways
and
postal
services.
TildeMODEL v2018
Wir
denken
nur
an
den
Schutz
dieses
Privatgeländes.
We're
protecting
private
property.
OpenSubtitles v2018
Denken
wir
nur
einmal
an
das,
was
dem
Rat
im
Augenblick
vorliegt.
Just
take
the
immediate
position
that
faces
the
Coun
cil.
EUbookshop v2
Aber
wir
denken
nicht
nur
an
sie.
But
we're
not
just
thinking
about
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken
nur
an
das
Allgemeinwohl!
We
are
thinking
of
the
common
well-being.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken
nur
an
das
Baby.
We're
here
for
that
baby.
OpenSubtitles v2018
Denn
denken
wir
nur
an
den
Film:
"The
Wicker
Man".
Can
i
just
mention
the
film
the
wicker
man
?
OpenSubtitles v2018
Heute
denken
wir
nur
an
Gott.
Now
we
only
have
God
to
think
about.
OpenSubtitles v2018
Denken
wir
nur
an
die
klassische
Liebeskomödie.
Let's
consider
the
classic
romantic
comedy.
TED2020 v1
Denken
wir
nur
beispielsweise
an
die
zahlreichen
Un
fälle
im
Transportwesen.
Each
eide
takee
in
turn
to
provide
a
chairman.
EUbookshop v2