Translation of "Denkanstöße geben" in English
Ich
dachte,
du
würdest
mir
ein
paar
Denkanstöße
geben.
I
thought
you
were
gonna
give
me
some
good
ideas.
OpenSubtitles v2018
Dazu
will
ich
ihm
Denkanstöße
geben:
I
want
to
give
him
food
for
thought:
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
Denkanstöße
geben,
die
wie
Staffelhölzer
übergeben
und
weitergetragen
werden
können.
They
shall
provide
inspiration
which
can
be
passed
on,
just
like
a
baton,
and
carried
further.
ParaCrawl v7.1
Jede
Art
von
Kommunikation
der
Geist
geben
Denkanstöße
und
Konversation.
Any
kind
of
communication
the
mind
give
food
for
thought
and
conversation.
ParaCrawl v7.1
Andere
Künstler
setzen
auf
Agit-Prop,
um
den
Betrachtern
Denkanstöße
zu
geben.
Other
artists
implement
agit-prop
to
provide
visitors
with
food
for
thought.
ParaCrawl v7.1
Bist
du
bereit,
deinem
Gehirn
neue
Denkanstöße
zu
geben?
Are
you
ready
for
a
brainstorming?
ParaCrawl v7.1
Wir
geben
Denkanstöße
für
Ihre
Ideen,
erfüllen
Wünsche
–
lassen
Träume
Wirklichkeit
werden!
We
support
you
by
brainstorming
your
ideas;
fulfill
your
wishes
–
your
dreams
become
reality!
CCAligned v1
In
unserer
Diskussionsreihe
beleuchten
wir
Netz-Phänomene,
erörtern
Vor-
und
Nachteile
technischer
Veränderungen
und
geben
Denkanstöße.
In
our
talk
series,
we
shed
light
on
network
phenomena,
discuss
the
advantages
and
disadvantages
of
technical
changes
and
provide
food
for
thought.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tipps
sollen
als
Hilfestellung
dienen
und
Denkanstöße
geben,
an
was
alles
zu
denken
ist.
These
tips
are
intended
as
a
guide
and
to
provide
food
for
thought.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
statt
dessen
entschieden,
Denkanstöße
zu
geben,
ästhetische
Erlebnisse
zu
ermöglichen.
Instead,
we've
decided
to
offer
food
for
thought,
to
make
aesthetic
experience
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
wir
einige
Denkanstöße
geben
konnten,
um
einen
regnerischen
Tag
zu
überbrücken!
We
hope
this
has
given
you
inspiration
to
embrace
your
rainy
day
with
open
arms!
ParaCrawl v7.1
Um
möglichst
nachhaltige
Denkanstöße
zu
geben,
verbindet
die
Konferenz
verschiedene
Formate
und
Welten.
In
order
to
be
as
thought-provoking
as
possible,
the
conference
mixes
different
formats
and
universes.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag,
ein
"Urban
Audit"
durchzuführen,
ist
daher
ausgezeichnet
und
wird
für
jede
unserer
Städte
nützliche
Denkanstöße
geben.
The
proposal
for
an
urban
audit
is,
therefore,
an
excellent
one
and
it
will
be
useful
for
all
our
towns
to
think
about
this.
Europarl v8
Jedoch
bin
ich
schon
der
Meinung,
dass
wir
mit
unseren
Änderungsanträgen
einige
Denkanstöße
geben,
die
hoffentlich
bei
der
Kommission
und
beim
Rat
eine
ähnliche
Zustimmung
finden
werden
wie
im
Agrarausschuss.
I
do
believe,
however,
that
our
draft
amendments
provide
some
food
for
thought
and
I
hope
the
Commission
and
the
Council
will
endorse
them
in
the
same
way
as
the
Committee
on
Agriculture.
Europarl v8
Dieser
Ansatz
wird
für
die
internen
Anwendungsbestimmungen
der
Kommission
äußerst
nützliche
Denkanstöße
geben,
denn
ich
halte
es
für
wichtig,
dass
die
Institutionen
bei
der
Durchführung
dieser
wichtigen
Verordnungen
einen
ähnlichen
Ansatz
verfolgen.
This
approach
will
be
a
very
useful
source
of
inspiration
for
the
Commission'
s
own
internal
rules,
as
I
think
it
is
important
that
the
institutions
follow
a
similar
approach
in
applying
these
important
rules.
Europarl v8
Der
EWSA
beschränkt
sich
daher
darauf,
der
Kommission
Denkanstöße
zu
geben,
bevor
diese
ihren
Aktionsplan
weiterentwickelt.
The
EESC
therefore
focuses
on
considerations
for
the
Commission
to
take
into
account
before
it
develops
its
action
plan
any
further.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
beschränkt
sich
daher
darauf,
der
Kommission
Denkanstöße
zu
geben,
bevor
diese
ihren
Aktionsplan
weiterentwickelt.
The
EESC
therefore
focuses
on
considerations
for
the
Commission
to
take
into
account
before
it
develops
its
action
plan
any
further.
TildeMODEL v2018
Die
EU
kann
zu
diesem
Zweck
einen
Rahmen
festlegen,
Denkanstöße
geben
und
den
Austausch
bewährter
Verfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
anregen.
The
EU
can
provide
a
framework
and
ideas,
as
well
as
promoting
the
exchange
of
best
practice
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
EU
kann
zu
diesem
Zweck
einen
Rahmen
festlegen,
Denkanstöße
geben
und
den
Austausch
bewährter
Verfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
anregen.
The
EU
can
provide
a
framework
and
ideas,
as
well
as
promoting
the
exchange
of
best
practice
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
des
europäischen
Sozialmodells
besteht
darin,
nützliche
Denkanstöße
zu
geben
und
einen
Rahmen
für
die
Bewältigung
neuer
Herausforderungen
vorzugeben.
The
role
of
the
European
Social
Model
is
to
give
inspiration
and
to
provide
a
framework
for
addressing
new
challenges.
TildeMODEL v2018
Doch
weist
der
WSA
ausdrücklich
darauf
hin,
daß
die
Europäische
Kommission
hier
zwar
Denkanstöße
geben
kann,
es
aber
letztendlich
immer
den
einzelnen
Bildungseinrichtungen
überlassen
bleiben
muß,
wie
sie
mit
solchen
Anregungen
umgehen
und
wie
sie
ihre
Stundenpläne
gemäß
ihrem
Bedarf
ausfüllen.
The
ESC,
however,
strongly
underlines
that
the
European
Commission
can
here
provide
food
for
thought,
but
in
the
end
it
must
always
be
left
up
to
the
individual
educational
institutions
as
to
how
they
handle
these
suggestions
and
how
they
work
out
their
academic
calendars
in
line
with
their
needs.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
könne
so
Denkanstöße
geben
und
mithelfen
zu
vermeiden,
dass
das
Europäische
Parlament
in
seinen
Diskussionen
auf
der
Stelle
trete.
The
EESC
could
play
a
thought-provoking
role
in
this
regard.
TildeMODEL v2018