Translation of "Denkanstoß geben" in English
Ich
wollte
nur
einen
Denkanstoß
geben.
I
am
merely
offering
food
for
thought.
Europarl v8
Ich
will
ihnen
einen
Denkanstoß
geben.
I
just
wanna
get
them
thinking.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
ein
paar
Beispiele,
um
Dir
einen
Denkanstoß
zu
geben:
Here
are
some
examples
to
get
the
juices
flowing:
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
einen
Denkanstoß
zu
geben,
haben
wir
nicht
weniger
als
159
ePaper
verschiedener
Zeitungen
untersucht,
um
herauszufinden
welche
Methoden
am
Erfolgreichsten
sind.
To
provide
you
with
food
for
thought,
we’ve
examined
no
less
than
159
newspapers'
ePaper
to
find
out
which
methods
the
best
in
class
make
use
of.
CCAligned v1
Aber
während
ich
an
dem
Projekt
arbeitete
und
über
mögliche
Ergebnisse
nachdachte,
hatte
ich
nicht
vor,
mich
zu
opfern,
ich
wollte
den
Menschen
nur
einen
starken
Denkanstoß
geben.
But
while
working
on
the
project
and
thinking
about
its
potential
results
I
did
not
intend
to
sacrifice,
I
just
wanted
to
provide
a
strong
impulse
for
the
people
to
think.
ParaCrawl v7.1
Das
folgende
Beispiel
kann
Schulen
helfen
Kurse
zur
Robotik
zu
starten
oder
einen
Denkanstoß
zu
geben,
wie
man
verschiedene
Lernkonzepte
in
einer
praktische
Lerneinheit
in
diesem
technologischen
Feld
anwendet.
The
following
example
can
help
schools
to
initiate
the
robotic
studies
or
give
an
idea
how
to
apply
different
studying
concepts
into
practical
learning
in
the
technology
field.
ParaCrawl v7.1
Die
Mutter
erkennt,
dass
sie
noch
voll
bei
der
Sache
ist
und
entschließt
sich,
ihr
einen
weiteren
Denkanstoß
zu
geben,
den
das
Kind
begierig
aufnimmt,
als
es
den
Küchenwecker
holt.
Her
mother
realises
that
she
is
still
rather
immersed
in
the
project
and
decides
to
give
another
impulse,
which
the
child
readily
accepts
when
getting
the
kitchen
clock.
ParaCrawl v7.1
Die
Feralpi
Gruppe
wollte
auf
der
Grundlage
seines
vierjährigen
Projekts
zur
Ausbildung
am
Arbeitsplatz
und
im
Hinblick
auf
die
Präsenz
des
Unternehmens
auf
deutschem
Gebiet
einen
Denkanstoß
geben,
auf
dass
das
Bildungswesen
und
die
Arbeitswelt
Gewinn
bringend
zusammenarbeiten
können,
um
die
Schüler
auf
ihre
berufliche
Zukunft
vorzubereiten.
Thanks
to
its
four-year
Professional
Apprenticeship
Scheme
and
production
plant
in
Germany,
the
Feralpi
Group
can
provide
a
bridge
linking
schools
and
factories
and
help
them
collaborate
profitably
in
preparing
students
for
their
professional
future.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
du
würdest
mir
ein
paar
Denkanstöße
geben.
I
thought
you
were
gonna
give
me
some
good
ideas.
OpenSubtitles v2018
Dazu
will
ich
ihm
Denkanstöße
geben:
I
want
to
give
him
food
for
thought:
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
Denkanstöße
geben,
die
wie
Staffelhölzer
übergeben
und
weitergetragen
werden
können.
They
shall
provide
inspiration
which
can
be
passed
on,
just
like
a
baton,
and
carried
further.
ParaCrawl v7.1
Jede
Art
von
Kommunikation
der
Geist
geben
Denkanstöße
und
Konversation.
Any
kind
of
communication
the
mind
give
food
for
thought
and
conversation.
ParaCrawl v7.1
Andere
Künstler
setzen
auf
Agit-Prop,
um
den
Betrachtern
Denkanstöße
zu
geben.
Other
artists
implement
agit-prop
to
provide
visitors
with
food
for
thought.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
Diskussionsreihe
beleuchten
wir
Netz-Phänomene,
erörtern
Vor-
und
Nachteile
technischer
Veränderungen
und
geben
Denkanstöße.
In
our
talk
series,
we
shed
light
on
network
phenomena,
discuss
the
advantages
and
disadvantages
of
technical
changes
and
provide
food
for
thought.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tipps
sollen
als
Hilfestellung
dienen
und
Denkanstöße
geben,
an
was
alles
zu
denken
ist.
These
tips
are
intended
as
a
guide
and
to
provide
food
for
thought.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
statt
dessen
entschieden,
Denkanstöße
zu
geben,
ästhetische
Erlebnisse
zu
ermöglichen.
Instead,
we've
decided
to
offer
food
for
thought,
to
make
aesthetic
experience
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
wir
einige
Denkanstöße
geben
konnten,
um
einen
regnerischen
Tag
zu
überbrücken!
We
hope
this
has
given
you
inspiration
to
embrace
your
rainy
day
with
open
arms!
ParaCrawl v7.1
Um
möglichst
nachhaltige
Denkanstöße
zu
geben,
verbindet
die
Konferenz
verschiedene
Formate
und
Welten.
In
order
to
be
as
thought-provoking
as
possible,
the
conference
mixes
different
formats
and
universes.
ParaCrawl v7.1
Nun,
Werber
wollen
verkaufen
–
was
ist
Ihre
Absicht,
wollen
Sie
Denkanstösse
geben...?
Now,
advertisers
want
to
sell
–
but
what
is
your
agenda?
Are
you
aiming
to
provide
food
for
thought?
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag,
ein
"Urban
Audit"
durchzuführen,
ist
daher
ausgezeichnet
und
wird
für
jede
unserer
Städte
nützliche
Denkanstöße
geben.
The
proposal
for
an
urban
audit
is,
therefore,
an
excellent
one
and
it
will
be
useful
for
all
our
towns
to
think
about
this.
Europarl v8
Jedoch
bin
ich
schon
der
Meinung,
dass
wir
mit
unseren
Änderungsanträgen
einige
Denkanstöße
geben,
die
hoffentlich
bei
der
Kommission
und
beim
Rat
eine
ähnliche
Zustimmung
finden
werden
wie
im
Agrarausschuss.
I
do
believe,
however,
that
our
draft
amendments
provide
some
food
for
thought
and
I
hope
the
Commission
and
the
Council
will
endorse
them
in
the
same
way
as
the
Committee
on
Agriculture.
Europarl v8
Dieser
Ansatz
wird
für
die
internen
Anwendungsbestimmungen
der
Kommission
äußerst
nützliche
Denkanstöße
geben,
denn
ich
halte
es
für
wichtig,
dass
die
Institutionen
bei
der
Durchführung
dieser
wichtigen
Verordnungen
einen
ähnlichen
Ansatz
verfolgen.
This
approach
will
be
a
very
useful
source
of
inspiration
for
the
Commission'
s
own
internal
rules,
as
I
think
it
is
important
that
the
institutions
follow
a
similar
approach
in
applying
these
important
rules.
Europarl v8
Der
EWSA
beschränkt
sich
daher
darauf,
der
Kommission
Denkanstöße
zu
geben,
bevor
diese
ihren
Aktionsplan
weiterentwickelt.
The
EESC
therefore
focuses
on
considerations
for
the
Commission
to
take
into
account
before
it
develops
its
action
plan
any
further.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
beschränkt
sich
daher
darauf,
der
Kommission
Denkanstöße
zu
geben,
bevor
diese
ihren
Aktionsplan
weiterentwickelt.
The
EESC
therefore
focuses
on
considerations
for
the
Commission
to
take
into
account
before
it
develops
its
action
plan
any
further.
TildeMODEL v2018