Translation of "Den zuschlag bekommen" in English

Der Anbieter mit dem wirtschaftlich günstigsten Angebot soll dann den Zuschlag bekommen.
It is the tenderer with the financially most advantageous offer to whom the contract must be awarded.
Europarl v8

Coach Mike Babcock bestätigt, dass Preis wird den Zuschlag bekommen.
Coach Mike Babcock confirmed that Price will get the nod.
ParaCrawl v7.1

In einem Bieterprozess können sie Angebote platzieren und in einem definierten Zeitraum den Zuschlag bekommen.
They can participate in a bidding process and know if their bids succeeded within a defined period.
ParaCrawl v7.1

Es ließe sich dadurch viel eher vermeiden, dass Bewerber unnötige Millionenetats für üppige Werbestrategien aufwenden, ohne letzten Endes den Zuschlag zu bekommen, oder gar, wie am Beispiel der ehemaligen Kulturhauptstadt Weimar zu sehen ist, sich aufgrund großer finanzieller Verluste gezwungen sehen, das Stadtmuseum zu schließen.
It could, at a much earlier stage, avoid applicants unnecessarily spending millions on elaborate advertising campaigns without actually getting the grant in the end, or even, as in the case of the former capital of culture Weimar, having to close down the city museum because of major financial losses.
Europarl v8

Verklickern Sie meinem Cousin, dass Texas ein Ölstaat ist. Und er wird mit seinem Methan nie den Zuschlag bekommen.
You can tell my cousin that Texas is an oil state, and there's no way in hell that methane's gonna get that contract.
OpenSubtitles v2018

Die Lahn-Eifel-Bahn war Bestandteil des Loses 1 des Dieselnetzes Eifel-Westerwald-Sieg, für das die DB Regio AG, Regio Südwest den Zuschlag bekommen hat.
The contract to operate the Lahn-Eifel-Bahn was awarded at part of Lot 1 of the Eifel-Westerwald-Sieg diesel network to DB Regio Südwest.
WikiMatrix v1

Dass wir erstmals für diese hochkarätige Veranstaltung den Zuschlag bekommen haben, ist ein Verdienst der guten übergreifenden Zusammenarbeit aller Partner an unserem Standort.
The fact that we have been awarded the contract for this high-profile event for the first time is the result of comprehensive collaborations by all of our local partners.
ParaCrawl v7.1

Die reiche junge Frau kann es sich leisten, einen eigenen Bibliothekar zu beschäftigen. Der Musikwissenschaftler Roger Fleuriot hat den Zuschlag bekommen.
The rich young lady can afford to engage her own librarian, and music scientist Roger Fleuriot has been appointed to the post.
ParaCrawl v7.1

Mit den dort ausgehandelten Preisen tritt man wieder an das Käuferland heran und versucht, den Zuschlag zu bekommen.
Then the purchasing country is approached with the freshly negotiated prices and a bid to win the tender.
ParaCrawl v7.1

Dies hat den Vorteil, dass du zeitunabhängig die gleichen Chancen hast, den Zuschlag zu bekommen.
This has the advantage that independent of when the bid was placed you have equal chances to win the bid.
ParaCrawl v7.1

Markus Dietrich, der 2008 am Berlinale Talent Campus teilnahm, hatte sich mit dem einfallsreichen Script zu einem Kinderfilm über den Mauerfall beworben und den Zuschlag bekommen, die Geschichte mit Fördergeldern des Medienboards Berlin-Brandenburg zu produzieren.
Markus Dietrich took part in the Berlinale Talent Campus in 2008, applying for and winning a grant from the Media Board of Berlin-Brandenburg to make a children's film based on an inventive script about the fall of the Wall.
ParaCrawl v7.1

Für Quercus Investment Partners übernehmen wir künftig den Service eines internationalen Portfolios. In der Ausschreibung haben wir den Zuschlag bekommen.
In future we will be responsible for servicing the international portfolio of Quercus Investment Partners. We have been awarded the contract for the tender.
CCAligned v1

Professor Konrad Samwer, Vizepräsident der Deutschen Forschungsgemeinschaft, betont: „Es ist sehr erfreulich, dass so eine bedeutsame Tagung wieder in Deutschland ausgerichtet wird und besonders, dass gerade Karlsruhe mit seinen innovativen Ansätzen zur Wissenschaftslandschaft den Zuschlag bekommen hat.“
Professor Konrad Samwer, vice-president of DFG, the German Research Foundation, emphasizes: “We are very pleased to host such an important conference in Germany again and we are particularly happy about the fact that it was agreed on meeting in Karlsruhe that is known for its innovative approaches to science.”
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, mitteilen zu können, dass Schlesinger Associates den Zuschlag bekommen hat, Rekrutierung und Institutsleitung für das hochmoderne Medialab von Time Warner in New York City zu übernehmen.
We are proud to announce that Schlesinger Associates has been chosen as the Recruiting and Facility Partner for Time Warner's state-of-the-art medialab in New York City.
ParaCrawl v7.1

Professor Konrad Samwer, Vizepräsident der Deutschen Forschungsgemeinschaft, betont: "Es ist sehr erfreulich, dass so eine bedeutsame Tagung wieder in Deutschland ausgerichtet wird und besonders, dass gerade Karlsruhe mit seinen innovativen Ansätzen zur Wissenschaftslandschaft den Zuschlag bekommen hat.
Professor Konrad Samwer, vice-president of DFG, the German Research Foundation, emphasizes: "We are very pleased to host such an important conference in Germany again and we are particularly happy about the fact that it was agreed on meeting in Karlsruhe that is known for its innovative approaches to science."
ParaCrawl v7.1

Die in Vevey im Kanton Waadt domizilierte Gaznat AG hat von Alpiq den Zuschlag bekommen, die Wärme-Kraft-Kopplungsanlage Monthey in der Walliser Gemeinde Monthey in den nächsten drei Jahren mit Erdgas zu beliefern.
Gaznat Ltd., which has its registered office in Vevey in the Swiss canton of Vaud, has been awarded a contract to supply the Monthey heat/power cogeneration plant, situated in the Municipality of Monthey in the Swiss canton of Valais, with natural gas for the next three years.
ParaCrawl v7.1

Denn das ist natürlich nach neuester Wärmedämm-Vorschrift gebaut – und wahrscheinlich hat da mal wieder der billigste Anbieter den Zuschlag bekommen.
Because, naturally, this building has been designed according to the latest building-isolation regulations – and the least expensive offer probably again got the contract.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der bundesweiten Initiative „Deutschland – Land der Ideen“ haben sich im letzten Jahr der Spezialchemikalienhersteller Clariant, der Industriedienstleister Infraserv Höchst und das Pharmaunternehmen sanofi-aventis stellvertretend für den Industriepark Höchst an dem Wettbewerb „365 Orte im Land der Ideen“ beteiligt und den Zuschlag bekommen.
Industriepark Höchst was jointly represented in the competition "365 Places in the Land of Ideas" by three companies active in the Park: Clariant, sanofi-aventis and Infraserv Höchst. Each company received a plaque and certificate.
ParaCrawl v7.1

Ein Preis gilt als "ausreichend", wenn die Differenz zwischen diesem Preis und dem Preis, der den Zuschlag bekommen hat, kleiner oder gleich der Hälfte der Margin-Anforderung für das Auktionsportfolio ist.
A price is "sufficient" if the difference between the winning auction price and this price is less than 0.5 times the initial margin requirement for the auction portfolio.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hat die WCF den Zuschlag bekommen den World Cat Congress 2016 auszurichten, worüber wir uns freuen dürfen, finden doch dort auch wieder offene Seminare für interessierte Züchter und Richter statt.
In addition, the WCF has received the right to hold the World Cat Congress in 2016 . We are happy and proud to host the WCC again as we can look forward to invite experts and hold open seminars for interested breeders and judges.
ParaCrawl v7.1

Bei dem EUweiten Projekt Smart City haben wir den Zuschlag vor Paris bekommen, darauf bin ich stolz.
In the EU-wide Smart City project, we were awarded the contract instead of Paris. I'm proud of that.
ParaCrawl v7.1

Die Konzessionen, für die Fraport schon Ende 2015 den Zuschlag bekommen hat, übertragen dem deutschen Konzern den operativen Betrieb und das Management der profitabelsten griechischen Regionalflughäfen für die nächsten 40 Jahre.
The concessions, which Fraport was awarded back in late 2015, will entrust the German company with the operational and management functioning of Greece's most profitable regional airports - for a duration of 40 years.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Wettbewerb um den Bau des Prototyps hat im Januar dieses Jahres ein Team der Elite-Uni MIT den Zuschlag bekommen.
A team from the elite MIT University was one of the successful competition winners around the building of the prototype in January this year.
ParaCrawl v7.1