Translation of "Den zusammenhang" in English
Man
sollte
deshalb
die
Dinge
wieder
in
den
richtigen
Zusammenhang
bringen.
It
is
necessary,
therefore
to
put
things
back
into
context.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
so
wichtig,
daß
wir
den
Zusammenhang
zwischen
beiden
erkennen.
It
is
therefore
important
that
we
see
things
in
context.
Europarl v8
Auch
bei
dieser
Frage
kann
ich
den
Zusammenhang
nicht
erkennen.
This
is
another
question
which
seems
out
of
context.
Europarl v8
Sie
sollten
die
Aussprache
also
in
den
korrekten
Zusammenhang
stellen.
The
debate
should
therefore
be
put
back
into
context.
Europarl v8
Es
ist
ferner
falsch,
den
Zusammenhang
zwischen
Kohäsionsfonds
und
Eurozone
zu
leugnen.
It
is
also
wrong
to
dispute
the
connection
between
the
Cohesion
Fund
and
the
euro
area.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
auch
den
größeren
Zusammenhang
sehen.
At
the
same
time,
we
also
need
to
see
the
bigger
picture.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
auch
weiterhin
den
Zusammenhang
zwischen
Nahrungsmittelpreisen
und
Energiepreisen
analysieren.
The
Commission
will
continue
to
analyse
the
link
between
food
prices
and
energy
prices.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
auf
den
Zusammenhang
zwischen
Drogen
und
Aids
eingehen.
Mr
President,
there
is
also
one
matter
I
would
like
to
raise,
and
that
is
the
relationship
of
drugs
to
this
problem.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hebt
ebenfalls
den
Zusammenhang
zwischen
Kultur
und
Europabürgerschaft
hervor.
The
rapporteur
also
stresses
the
link
between
culture
and
citizenship.
Europarl v8
Wir
müssen
in
diesem
Zusammenhang
den
weiteren
Verlauf
der
Dinge
abwarten.
In
this
connection,
we
will
need
to
await
the
further
course
of
events.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
den
Zusammenhang
zwischen
Migrationspolitik
und
Arbeitsplatzpolitik
viel
stärker
thematisieren.
We
must
also
make
much
more
of
an
issue
of
the
connection
between
migration
and
job
creation.
Europarl v8
Eine
weitere
Ihrer
Fragen
betrifft
den
Zusammenhang
zwischen
Besteuerung
und
sozialer
Sicherheit.
The
relationship
between
taxation
and
social
security
is
another
of
your
questions.
Europarl v8
Ich
begrüße
in
diesem
Zusammenhang
den
Änderungsantrag
zu
Waisenprodukten.
Here
I
welcome
the
amendment
on
orphan
waste
products.
Europarl v8
Dies
wollte
ich
nur
in
Erinnerung
bringen
und
in
den
Zusammenhang
einordnen.
That
is
what
I
wanted
to
recall
and
place
in
context.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
den
Problemen
im
Zusammenhang
mit
dem
Klimawandel
stellen.
We
have
to
face
the
problems
with
climate
change.
Europarl v8
Es
geht
um
den
Zusammenhang
aller
drei
Säulen
des
Altersvorsorgesystems.
What
we
are
dealing
with
is
the
way
in
which
all
three
pillars
of
the
retirement
provision
system
relate
to
each
other.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
in
diesem
Zusammenhang
den
Worten
von
Kommissar
Verheugen
anschließen.
I
should
like
to
echo
the
words
of
Commissioner
Verheugen
in
this
connection.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
den
Zusammenhang
zwischen
der
Reisekostenerstattungsregelung
und
den
Bezügen
klarmachen.
We
must
be
mindful
of
the
link
between
the
travel
expenses
rules
and
salary.
Europarl v8
Frau
Ludford
hat
in
diesem
Zusammenhang
den
Änderungsantrag
McCain
angesprochen.
Mrs
Ludford
has
mentioned
the
McCain
amendment
in
this
connection.
Europarl v8
Und
Sie
sehen
hier
den
Zusammenhang
mit
von
ethnischen
Erwägungen
beeinflussten
Wahlmustern.
And
you
see
the
relationship
there
with
the
racially-based
voting
patterns.
TED2013 v1.1
Schauen
wir
zuerst
auf
den
Zusammenhang
zwischen
ultravioletter
Strahlung
und
Erdoberfläche.
Let's
first
look
at
the
relationship
of
ultraviolet
radiation
to
the
Earth's
surface.
TED2013 v1.1
Wir
dachten,
ein
Patient
würde
den
Zusammenhang
auch
gerne
verstehen.
So
we
thought
the
patient
might
actually
want
to
know
the
context
as
well.
TED2020 v1
Doch
wir
untersuchten
auch
den
Zusammenhang
zwischen
Prozesslänge
und
sozialen
Ungleichheiten.
But
also,
we
ourselves
analyzed
their
data,
looking
to
see
if
the
duration
of
the
process
suffered
from
social
inequalities
in
their
jurisdiction.
TED2020 v1
Was
bedeutet
das
nun
für
den
Zusammenhang?
So,
what
does
this
mean
for
context?
TED2013 v1.1
Es
geht
um
den
Zusammenhang
zwischen
der
Kindersterblichkeit
und
der
Familiengröße.
The
relationship
between
child
mortality
and
family
size.
TED2013 v1.1