Translation of "Den weg beschreiten" in English
Es
ist
an
der
Zeit,
den
Weg
zu
beschreiten.
It
is
time
to
walk
the
walk.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
den
richtigen
Weg
beschreiten.
I
wonder
whether
this
is
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Das
ist
der
Weg,
den
wir
beschreiten
müssen.
This
is
the
path
that
we
have
to
take.
Europarl v8
Aserbaidschan
muss
den
Weg
eines
Rechtsstaates
beschreiten.
Azerbaijan
must
follow
the
path
of
a
state
under
the
rule
of
law.
Europarl v8
Ein
stärker
marktbasiertes
System
ist
nicht
der
Weg,
den
China
beschreiten
sollte.
A
more
market-based
system
is
not
the
direction
in
which
China
should
be
going.
News-Commentary v14
Ich
könnte
den
Weg
nie
beschreiten,
aber
ich
erkenne
seinen
Wert.
I
could
never
walk
the
path,
Though
I-I
understood
its
virtue.
OpenSubtitles v2018
Wo
man
den
rechten
Weg
beschreiten
kann,
oder
den
unrechten.
Where
you
can
take
the
high-road
or
the
low-road.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
den
Weg
des
Friedens
beschreiten.
Let
us
follow
the
path
of
peace.
EUbookshop v2
Dank
ihm
wirst
du
den
goldenen
Weg
beschreiten.
You
will
walk
through
the
golden
way
thanks
to
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
ist
kein
Weg,
den
man
beschreiten
sollte.
I
mean,
it's
not
a
good
way
to
go.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
mal
den
entgegengesetzten
Weg
beschreiten.
I
wanted
to
go
the
opposite
way.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
einzige
Weg,
den
ihr
beschreiten
solltet
um
herauszukommen.
You
have
to
raise
your
Kundalini
to
sahastrara
that
is
the
only
way
you
should
come
up.
ParaCrawl v7.1
Oder
ihr
könntet
den
Weg
von
Delta
beschreiten.
Or
you
could
walk
the
path
of
Delta.
ParaCrawl v7.1
Hier
sehe
ich
in
der
Konglomerate-Richtlinie
gute
Beispiele
und
den
Weg,
den
wir
beschreiten
können.
Here,
I
see
positive
models
in
the
Financial
Conglomerates
Directive,
which
sets
out
a
course
which
we
can
follow.
Europarl v8
Jetzt,
wo
wir
den
richtigen
Weg
beschreiten,
gibt
es
kein
Zurück
mehr.
Now
that
we
are
going
in
the
right
direction,
there
will
be
no
turning
back.
TildeMODEL v2018
Aber
es
gibt
da
eine
Kleinigkeit,
genannt:
"Den
richtigen
Weg
beschreiten".
But
there's
a
little
thing
called
"
taking
the
high
road."
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Weg,
den
wir
beschreiten
und
der
auch
überaus
erfolgreich
ist.
That
is
the
direction
we
are
going
in
and
it
is
extremely
successful.
Europarl v8
Ich
würde
den
gleichen
Weg
beschreiten,
wenn
ich
mein
Leben
noch
einmal
zu
leben
hätte
...
Were
I
young
again,
I
would
spend
my
life
the
same
way
over.
WikiMatrix v1
Auch
hier
hat
es
wieder
den
Anschein,
daß
Sie
genau
den
entgegengesetzten
Weg
beschreiten!
In
fact
it
is
a
matter
of
identifying
and
selecting
what
should
be
stored
in
a
database.
EUbookshop v2
Wenn
die
besitzenden
Klassen
den
Weg
der
Demagogie
beschreiten,
machen
sie
vor
nichts
halt.
When
the
possessing
classes
make
a
start
on
the
road
of
demagogism,
they
stop
at
nothing.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
ihn,
uns
nicht
den
Weg
beschreiten
zu
lassen,
der
zur
Sünde
führt.
We
ask
him
not
to
allow
us
to
take
the
way
that
leads
to
sin.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nur
rufen,
sie
aber
nicht
zwingen,
den
rechten
Weg
zu
beschreiten.
I
can
only
call,
but
not
force
them
to
enter
the
right
way.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dies
getan
werden
kann,
brauchen
wir
nicht
zu
befürchten,
dass
Ägypten
den
Weg
des
Iran
einschlagen
wird,
im
Gegenteil,
wir
können
sicher
sein,
dass
Iran
den
Weg
Ägyptens
beschreiten
wird.
If
this
can
be
done,
we
will
not
have
to
fear
that
Egypt
will
take
the
path
of
Iran
but,
on
the
contrary,
we
can
be
sure
that
Iran
will
take
the
path
of
Egypt.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Weg
beschreiten,
den
Island,
Neuseeland,
die
Falkland
Inseln
und
andere
gegangen
sind,
indem
sie
den
Kapitänen
Anreize
zum
Ressourcenschutz
und
Eigentumsrechte
gegeben
haben.
We
need
to
copy
what
Iceland,
New
Zealand
and
the
Falklands
and
other
places
have
done,
in
giving
skippers
an
incentive
in
conservation
and
giving
them
property
rights.
Europarl v8