Translation of "Den weg beschreiten" in English

Es ist an der Zeit, den Weg zu beschreiten.
It is time to walk the walk.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob wir den richtigen Weg beschreiten.
I wonder whether this is a step in the right direction.
Europarl v8

Das ist der Weg, den wir beschreiten müssen.
This is the path that we have to take.
Europarl v8

Aserbaidschan muss den Weg eines Rechtsstaates beschreiten.
Azerbaijan must follow the path of a state under the rule of law.
Europarl v8

Ein stärker marktbasiertes System ist nicht der Weg, den China beschreiten sollte.
A more market-based system is not the direction in which China should be going.
News-Commentary v14

Ich könnte den Weg nie beschreiten, aber ich erkenne seinen Wert.
I could never walk the path, Though I-I understood its virtue.
OpenSubtitles v2018

Wo man den rechten Weg beschreiten kann, oder den unrechten.
Where you can take the high-road or the low-road.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns den Weg des Friedens beschreiten.
Let us follow the path of peace.
EUbookshop v2

Dank ihm wirst du den goldenen Weg beschreiten.
You will walk through the golden way thanks to that.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es ist kein Weg, den man beschreiten sollte.
I mean, it's not a good way to go.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte mal den entgegengesetzten Weg beschreiten.
I wanted to go the opposite way.
ParaCrawl v7.1

Das ist der einzige Weg, den ihr beschreiten solltet um herauszukommen.
You have to raise your Kundalini to sahastrara that is the only way you should come up.
ParaCrawl v7.1

Oder ihr könntet den Weg von Delta beschreiten.
Or you could walk the path of Delta.
ParaCrawl v7.1

Hier sehe ich in der Konglomerate-Richtlinie gute Beispiele und den Weg, den wir beschreiten können.
Here, I see positive models in the Financial Conglomerates Directive, which sets out a course which we can follow.
Europarl v8

Jetzt, wo wir den richtigen Weg beschreiten, gibt es kein Zurück mehr.
Now that we are going in the right direction, there will be no turning back.
TildeMODEL v2018

Aber es gibt da eine Kleinigkeit, genannt: "Den richtigen Weg beschreiten".
But there's a little thing called " taking the high road."
OpenSubtitles v2018

Das ist der Weg, den wir beschreiten und der auch überaus erfolgreich ist.
That is the direction we are going in and it is extremely successful.
Europarl v8

Ich würde den gleichen Weg beschreiten, wenn ich mein Leben noch einmal zu leben hätte ...
Were I young again, I would spend my life the same way over.
WikiMatrix v1

Auch hier hat es wieder den Anschein, daß Sie genau den entgegengesetzten Weg beschreiten!
In fact it is a matter of identifying and selecting what should be stored in a database.
EUbookshop v2

Wenn die besitzenden Klassen den Weg der Demagogie beschreiten, machen sie vor nichts halt.
When the possessing classes make a start on the road of demagogism, they stop at nothing.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten ihn, uns nicht den Weg beschreiten zu lassen, der zur Sünde führt.
We ask him not to allow us to take the way that leads to sin.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nur rufen, sie aber nicht zwingen, den rechten Weg zu beschreiten.
I can only call, but not force them to enter the right way.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies getan werden kann, brauchen wir nicht zu befürchten, dass Ägypten den Weg des Iran einschlagen wird, im Gegenteil, wir können sicher sein, dass Iran den Weg Ägyptens beschreiten wird.
If this can be done, we will not have to fear that Egypt will take the path of Iran but, on the contrary, we can be sure that Iran will take the path of Egypt.
Europarl v8

Wir müssen den Weg beschreiten, den Island, Neuseeland, die Falkland Inseln und andere gegangen sind, indem sie den Kapitänen Anreize zum Ressourcenschutz und Eigentumsrechte gegeben haben.
We need to copy what Iceland, New Zealand and the Falklands and other places have done, in giving skippers an incentive in conservation and giving them property rights.
Europarl v8