Translation of "Den weg öffnen" in English
Schlimmer
noch,
sie
werden
den
Weg
zur
Renationalisierung
öffnen.
We
therefore
wanted
to
clarify
this
again
in
the
amendments.
EUbookshop v2
Verwenden
Sie
die
Abrissbirne,
den
Weg
frei
und
öffnen
Sie
die
LKW-Anhänger-Rampe.
Use
the
wrecking
ball
to
clear
the
way
and
open
the
truck
trailer
ramp.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
jede
Verneinung
konnte
er
den
Weg
zeigen
und
öffnen.
But
like
every
negation,
it
had
the
capacity
to
lead
and
open
the
way.
ParaCrawl v7.1
Jesus
wird
Euch
jedoch
den
Weg
öffnen.
However,
Jesus
will
open
the
way
for
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
dir
den
Weg
öffnen.
I
can
clear
your
path.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ort,
der
den
Ukrainern
den
Weg
nach
Europa
öffnen
wird.
It
is
a
place
that
opens
the
road
for
Ukrainians
to
Europe.
ParaCrawl v7.1
Heutzutage
kann
nur
der
Kopf
den
Weg
zum
Herzen
öffnen.
In
our
time,
the
head
opens
the
way
to
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Um
aber
dort
hin
zu
gelangen,
müssen
wir
der
Menschheit
den
Weg
öffnen.
But
to
get
there,
we
must
open
the
road
for
humanity.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
ihnen
nur
VERTRAUEN,
ihnen
den
Weg
öffnen
und
Raum
dafür
geben.“
We
just
need
to
TRUST
THEM
&
get
out
of
the
way
and
give
them
autonomy.”
ParaCrawl v7.1
Der
Spieler
musste
dreizehn
Themen,
die
ihm
den
Weg
zu
öffnen
außerhalb
finden
würde.
The
player
had
to
find
thirteen
subjects,
which
would
open
the
way
for
him
outside.
ParaCrawl v7.1
Immer
der
gleiche
Wurm,
zu
den
Weg
öffnen,
ohne
das
Leben
des
Himmels
verlieren.
Always
the
same
worm
to
open
the
walk
without
losing
the
Life
of
the
Sky.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Mission
besteht
darin,
uns
den
Weg
wieder
zu
öffnen,
um
dorthin
zurückzukehren.
They
never
left
it.
Their
Mission
is
to
open
again
the
Way
to
us
to
come
back
there.
ParaCrawl v7.1
Die
Felsen
werden
fallen,
um
dir
den
Weg
zu
öffnen,
spricht
der
HERR!
The
rocks
will
fall
to
open
the
way
for
you,
says
the
Lord!
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
haben
wir
gegen
die
Abänderungsentwürfe
gestimmt,
die
unter
dem
Vorwand
von
Einsparungen
im
Parlament
den
Weg
zur
Unsicherheit
öffnen.
For
this
reason,
we
are
voting
against
the
draft
amendments,
which
open
the
way
for
insecurity
by
advocating
savings
in
Parliament.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Referendum
über
die
Verfassungsreform,
das
am
28.
November
in
Algerien
stattgefunden
hat,
muß
den
Weg
zu
Parlamentswahlen
öffnen.
Mr
President,
the
referendum
on
constitutional
reform
held
in
Algeria
on
28
November
must
pave
the
way
to
parliamentary
elections.
Europarl v8
Das
ist
ein
Fortschritt:
er
wird
den
Weg
öffnen
für
mehr
Auswahl,
er
wird
einen
besseren
Wettbewerb
schaffen,
und
er
wird
die
Macht
der
einzelnen
Verbraucher
und
damit
auch
die
Freiheit
des
Einzelnen
bezüglich
des
Internets
und
der
Breitbandnutzung
stärken.
This
is
progress:
it
will
open
the
way
for
more
choice,
creating
better
competition,
and
it
will
strengthen
the
power
of
the
individual
consumer
and
therefore
also
an
individual's
freedom
with
regard
to
the
Internet
and
broadband.
Europarl v8
Auf
dieser
Grundlage
sollten
wir,
jetzt,
wo
wir
wieder
begonnen
haben,
mit
den
kubanischen
Behörden
Kontakt
aufzunehmen,
nun,
da
wir
von
den
neuen
Öffnungen
profitieren,
die
sich
im
Hinblick
auf
einen
Mitgliedstaat
vollziehen
-Sie
wissen
sehr
gut,
daß
die
Dinge
beginnen,
sich
zu
klären-,
da
die
kubanischen
Behörden
erneut
Kontakt
mit
uns
aufgenommen
haben
und
es
scheint,
als
ob
sich
ein
Bezugspunkt
für
die
Zukunft
abzeichnet
-dem
die
Papstreise
mit
Sicherheit
den
Weg
öffnen
wird-,
also
abwarten,
ob
wir
in
der
Lage
sind,
die
Angelegenheit
in
den
Griff
zu
bekommen
und
etwas,
das
wir
möchten,
in
die
Wege
zu
leiten,
nämlich
weiterführende,
wirklichen
Gegebenheiten
in
Kuba
angepaßte
Verhandlungen,
die
es
uns
ermöglichen,
dieses
Land
dazu
bewegen,
privilegierte
Beziehungen
zu
Europa
aufzunehmen.
So,
now
that
we
have
made
contact
again
with
the
Cuban
Government;
now
that
we
have
made
use
of
the
new
approaches
they
are
making
to
a
Member
State
-
you
know
very
well
that
things
are
improving;
now
that
the
Cuban
Government
has
contacted
us
again
and
it
seems
that
a
point
of
reference
is
being
established
for
the
future,
which
the
Pope's
journey
itself
will
open
up:
please
allow
us
to
see
if
we
can
guide
this
matter
in
a
new
direction.
Europarl v8
Die
Unterdrückung
jeglicher
demokratischer
Bestrebungen
des
iranischen
Volkes,
das
bereits
durch
Jahre
des
Krieges
und
der
Revolution
gelitten
hat,
würde
die
letzten
Hoffnungen
und
Ideale
ersticken
und
den
Weg
öffnen
für
verzweifelte
Ideologien
und
Extremismen.
To
suppress
all
the
democratic
aspirations
of
the
people
of
Iran,
who
are
already
worn
down
by
years
of
war
and
revolution,
would
be
to
snuff
out
their
last
hopes
and
ideals,
leaving
the
way
open
to
despairing
ideologies
and
extremisms.
Europarl v8
Ein
magischer
Stein
und
eine
magische
Flöte
sollten
ihm
eigentlich
den
Weg
zum
Glück
öffnen,
doch
seine
mangelnde
Menschenkenntnis
und
Naivität
lassen
ihn
seine
Macht
missbrauchen
und
verhängnisvolle
Entscheidungen
treffen.
A
magic
stone
and
a
magic
flute
are
meant
to
lead
him
the
way
to
happiness,
but
because
of
his
lack
of
knowledge
of
the
human
nature
and
his
naiveté
he
abuses
his
power
and
makes
fateful
choices.
Wikipedia v1.0
Unehrlich
und
gefährlich,
weil
er
von
einer
autonomen
europäischen
Sicherheit
redet,
um
dann
aber
einer
Politik
den
Weg
zu
öffnen,
die
sich
nicht
nur
noch
stärker
an
die
Vereinigten
Staaten
anlehnt,
sondern
Europa
furchtbar
unsicher
zu
machen
droht
—
die
Ziffern
5,
6
und
7
beweisen
es
—,
da
in
der
Substanz
der
Aufrüstungsplan
der
NATO
und
damit
die
Stationierung
der
Pershing-Raketen
und
der
Cruise
Missiles
gutgeheißen
wird.
It
is
fraudulent
and
dangerous
because
it
begins
by
talking
of
autonomous
European
security
and
then,
on
the
contrary,
goes
on
to
open
the
way
to
a
policy
which
will
be
not
simply
even
more
closely
modelled
on
that
of
the
United
States,
but
which
may
well
make
Europe
terribly
insecure
—
as
is
evidenced
by
Points
5,
6
and
7
moreover
—
given
that,
in
essence,
it
accepts
the
NATO
rearmament
plan
and
consequently
the
installation
of
Pershing
and
Cruise
missiles.
EUbookshop v2
Fahren
Sie
den
Kombi
weg,
öffnen
Sie
den
Gullydeckel
unter
der
Regenrinne
neben
dem
Schuster,
und
wir
treffen
uns
dort
heute
um
Punkt
zehn
Uhr
vormittags.
Move
the
station
wagon
and
open
the
manhole
cover
below
the
drainpipe
by
the
cobbler
shop
and
meet
me
there
at
10:00
A.M.
sharp.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
haben
wir
eine
Reihe
von
Änderungsanträgen
eingereicht,
von
denen
wir
glauben,
daß
sie
die
Position
klarmachen
und
den
Weg
zum
Frieden
öffnen.
We
have
always
agreed
that,
if
there
is
to
be
peace
in
Afghanistan,
we
must
call
for
and
support
the
reconciliation
of
the
political
forces
in
Afghanistan.
EUbookshop v2
Beim
Schmelzen
müssen
die
Schmelzkörper
möglichst
leicht
und
schnell
zerfließen,
um
den
Federn
innerhalb
der
Schmelzsicherung
den
Weg
zum
Öffnen
des
Kontaktes
freizugeben.
Upon
melting
the
fuse
bodies
have
to
flow
out
as
as
easily
and
rapidly
as
possible
in
order
to
enable
the
springs
within
the
fuse
to
open
the
contact.
EuroPat v2
Die
Normalisierung
der
Beziehungen
und
die
eingeleitete
Abkehr
der
UdSSR
und
der
osteuropäischen
Staaten
von
einer
Politik
der
Selbstisolierung
muß
den
Weg
öffnen
zu
mehr
Austausch,
zu
mehr
Zusammenarbeit...
The
normalization
of
relations
and
the
departure
of
the
USSR
and
East
European
states
from
a
policy
of
selfisolation
must
pave
the
way
for
more
exchange
and
more
cooperation
...
EUbookshop v2
Im
Gegenteil,
da
es
sicher
ist,
daß
sie
nicht
von
allen
Ländern
akzeptiert
werden
würde,
würden
wir
der
Spekulation
und
dem
Betrug
den
Weg
öffnen,
und
dies
würde
dann
tatsächlich
Kursschwankungen,
Instabilität,
Unsicherheit,
Undurchsichtigkeiten
und
unlauteren
Wettbewerb
im
Bereich
der
international
operierenden
Finanzdienste
hervorrufen.
On
the
contrary,
since
it
is
certain
that
not
all
countries
would
accept
it,
we
would
open
the
way
to
speculation
and
fraud
and
that
really
would
create
volatility,
instability,
insecurity,
opacity
and
unfair
competition
in
the
field
of
financial
services
operating
on
an
international
level.
Europarl v8
Angezogen
von
einer
Situation,
zu
der
sie
nichts
beigetragen
haben
und
die
sie
am
Beginn
verachteten,
hoffen
sie
dass
‘die
Massen’
ihnen
den
Weg
zur
Macht
öffnen
werden
und
dass
oben
ein
Name
durch
einen
anderen
ersetzt
wird,
während
sich
unten
nichts
ändert.
Running
after
a
situation
and
opportunity
which
they
did
nothing
to
create
and
which
they
at
first
looked
down
upon,
they
now
wait
for
“the
masses”
to
clear
the
path
to
Power
and
for
one
name
to
replace
another
up
above
so
that
nothing
changes
below.
ParaCrawl v7.1
Basic
Waffen,
Magie
Pfeil
körperlose
Glieder
zu
einem
Dämon,
den
Weg
zu
öffnen
genug
wachsen
Stapel,
und
viele
mehr
gefunden
werden
kann.
Basic
weapons,
magic
arrow,
dismembered
limbs
to
stack
a
demon
to
open
the
way
to
grow
enough,
and
many
more
can
be
found.
ParaCrawl v7.1