Translation of "Den weg öffnen" in English

Schlimmer noch, sie werden den Weg zur Renationalisierung öffnen.
We therefore wanted to clarify this again in the amendments.
EUbookshop v2

Verwenden Sie die Abrissbirne, den Weg frei und öffnen Sie die LKW-Anhänger-Rampe.
Use the wrecking ball to clear the way and open the truck trailer ramp.
ParaCrawl v7.1

Aber wie jede Verneinung konnte er den Weg zeigen und öffnen.
But like every negation, it had the capacity to lead and open the way.
ParaCrawl v7.1

Jesus wird Euch jedoch den Weg öffnen.
However, Jesus will open the way for you.
ParaCrawl v7.1

Ich kann dir den Weg öffnen.
I can clear your path.
ParaCrawl v7.1

Ein Ort, der den Ukrainern den Weg nach Europa öffnen wird.
It is a place that opens the road for Ukrainians to Europe.
ParaCrawl v7.1

Heutzutage kann nur der Kopf den Weg zum Herzen öffnen.
In our time, the head opens the way to the heart.
ParaCrawl v7.1

Um aber dort hin zu gelangen, müssen wir der Menschheit den Weg öffnen.
But to get there, we must open the road for humanity.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen ihnen nur VERTRAUEN, ihnen den Weg öffnen und Raum dafür geben.“
We just need to TRUST THEM & get out of the way and give them autonomy.”
ParaCrawl v7.1

Der Spieler musste dreizehn Themen, die ihm den Weg zu öffnen außerhalb finden würde.
The player had to find thirteen subjects, which would open the way for him outside.
ParaCrawl v7.1

Immer der gleiche Wurm, zu den Weg öffnen, ohne das Leben des Himmels verlieren.
Always the same worm to open the walk without losing the Life of the Sky.
ParaCrawl v7.1

Ihre Mission besteht darin, uns den Weg wieder zu öffnen, um dorthin zurückzukehren.
They never left it. Their Mission is to open again the Way to us to come back there.
ParaCrawl v7.1

Die Felsen werden fallen, um dir den Weg zu öffnen, spricht der HERR!
The rocks will fall to open the way for you, says the Lord!
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund haben wir gegen die Abänderungsentwürfe gestimmt, die unter dem Vorwand von Einsparungen im Parlament den Weg zur Unsicherheit öffnen.
For this reason, we are voting against the draft amendments, which open the way for insecurity by advocating savings in Parliament.
Europarl v8

Herr Präsident, das Referendum über die Verfassungsreform, das am 28. November in Algerien stattgefunden hat, muß den Weg zu Parlamentswahlen öffnen.
Mr President, the referendum on constitutional reform held in Algeria on 28 November must pave the way to parliamentary elections.
Europarl v8

Das ist ein Fortschritt: er wird den Weg öffnen für mehr Auswahl, er wird einen besseren Wettbewerb schaffen, und er wird die Macht der einzelnen Verbraucher und damit auch die Freiheit des Einzelnen bezüglich des Internets und der Breitbandnutzung stärken.
This is progress: it will open the way for more choice, creating better competition, and it will strengthen the power of the individual consumer and therefore also an individual's freedom with regard to the Internet and broadband.
Europarl v8

Auf dieser Grundlage sollten wir, jetzt, wo wir wieder begonnen haben, mit den kubanischen Behörden Kontakt aufzunehmen, nun, da wir von den neuen Öffnungen profitieren, die sich im Hinblick auf einen Mitgliedstaat vollziehen -Sie wissen sehr gut, daß die Dinge beginnen, sich zu klären-, da die kubanischen Behörden erneut Kontakt mit uns aufgenommen haben und es scheint, als ob sich ein Bezugspunkt für die Zukunft abzeichnet -dem die Papstreise mit Sicherheit den Weg öffnen wird-, also abwarten, ob wir in der Lage sind, die Angelegenheit in den Griff zu bekommen und etwas, das wir möchten, in die Wege zu leiten, nämlich weiterführende, wirklichen Gegebenheiten in Kuba angepaßte Verhandlungen, die es uns ermöglichen, dieses Land dazu bewegen, privilegierte Beziehungen zu Europa aufzunehmen.
So, now that we have made contact again with the Cuban Government; now that we have made use of the new approaches they are making to a Member State - you know very well that things are improving; now that the Cuban Government has contacted us again and it seems that a point of reference is being established for the future, which the Pope's journey itself will open up: please allow us to see if we can guide this matter in a new direction.
Europarl v8

Die Unterdrückung jeglicher demokratischer Bestrebungen des iranischen Volkes, das bereits durch Jahre des Krieges und der Revolution gelitten hat, würde die letzten Hoffnungen und Ideale ersticken und den Weg öffnen für verzweifelte Ideologien und Extremismen.
To suppress all the democratic aspirations of the people of Iran, who are already worn down by years of war and revolution, would be to snuff out their last hopes and ideals, leaving the way open to despairing ideologies and extremisms.
Europarl v8

Ein magischer Stein und eine magische Flöte sollten ihm eigentlich den Weg zum Glück öffnen, doch seine mangelnde Menschenkenntnis und Naivität lassen ihn seine Macht missbrauchen und verhängnisvolle Entscheidungen treffen.
A magic stone and a magic flute are meant to lead him the way to happiness, but because of his lack of knowledge of the human nature and his naiveté he abuses his power and makes fateful choices.
Wikipedia v1.0

Unehrlich und gefährlich, weil er von einer autonomen europäischen Sicherheit redet, um dann aber einer Politik den Weg zu öffnen, die sich nicht nur noch stärker an die Vereinigten Staaten anlehnt, sondern Europa furchtbar unsicher zu machen droht — die Ziffern 5, 6 und 7 beweisen es —, da in der Substanz der Aufrüstungsplan der NATO und damit die Stationierung der Pershing-Raketen und der Cruise Missiles gutgeheißen wird.
It is fraudulent and dangerous because it begins by talking of autonomous European security and then, on the contrary, goes on to open the way to a policy which will be not simply even more closely modelled on that of the United States, but which may well make Europe terribly insecure — as is evidenced by Points 5, 6 and 7 moreover — given that, in essence, it accepts the NATO rearmament plan and consequently the installation of Pershing and Cruise missiles.
EUbookshop v2

Fahren Sie den Kombi weg, öffnen Sie den Gullydeckel unter der Regenrinne neben dem Schuster, und wir treffen uns dort heute um Punkt zehn Uhr vormittags.
Move the station wagon and open the manhole cover below the drainpipe by the cobbler shop and meet me there at 10:00 A.M. sharp.
OpenSubtitles v2018

Deswegen haben wir eine Reihe von Änderungsanträgen eingereicht, von denen wir glauben, daß sie die Position klarmachen und den Weg zum Frieden öffnen.
We have always agreed that, if there is to be peace in Afghanistan, we must call for and support the reconciliation of the political forces in Afghanistan.
EUbookshop v2

Beim Schmelzen müssen die Schmelzkörper möglichst leicht und schnell zerfließen, um den Federn innerhalb der Schmelzsicherung den Weg zum Öffnen des Kontaktes freizugeben.
Upon melting the fuse bodies have to flow out as as easily and rapidly as possible in order to enable the springs within the fuse to open the contact.
EuroPat v2

Die Normalisierung der Beziehungen und die eingeleitete Ab­kehr der UdSSR und der osteuropäischen Staaten von einer Politik der Selbst­isolierung muß den Weg öffnen zu mehr Austausch, zu mehr Zusammenarbeit...
The normalization of relations and the departure of the USSR and East European states from a policy of self­isolation must pave the way for more ex­change and more cooperation ...
EUbookshop v2

Im Gegenteil, da es sicher ist, daß sie nicht von allen Ländern akzeptiert werden würde, würden wir der Spekulation und dem Betrug den Weg öffnen, und dies würde dann tatsächlich Kursschwankungen, Instabilität, Unsicherheit, Undurchsichtigkeiten und unlauteren Wettbewerb im Bereich der international operierenden Finanzdienste hervorrufen.
On the contrary, since it is certain that not all countries would accept it, we would open the way to speculation and fraud and that really would create volatility, instability, insecurity, opacity and unfair competition in the field of financial services operating on an international level.
Europarl v8

Angezogen von einer Situation, zu der sie nichts beigetragen haben und die sie am Beginn verachteten, hoffen sie dass ‘die Massen’ ihnen den Weg zur Macht öffnen werden und dass oben ein Name durch einen anderen ersetzt wird, während sich unten nichts ändert.
Running after a situation and opportunity which they did nothing to create and which they at first looked down upon, they now wait for “the masses” to clear the path to Power and for one name to replace another up above so that nothing changes below.
ParaCrawl v7.1

Basic Waffen, Magie Pfeil körperlose Glieder zu einem Dämon, den Weg zu öffnen genug wachsen Stapel, und viele mehr gefunden werden kann.
Basic weapons, magic arrow, dismembered limbs to stack a demon to open the way to grow enough, and many more can be found.
ParaCrawl v7.1