Translation of "Den wahnsinn" in English

Es hat einen sehr hohen Preis für den Wahnsinn der bolschewistisch-kommunistischen Utopie gezahlt.
It paid a very high price for the madness of Bolshevik-Communist utopia.
Europarl v8

Nummer eins: Stoppen wir den Wahnsinn der konstanten Gruppenarbeit.
Number one: Stop the madness for constant group work.
TED2013 v1.1

Er hat ein aufbrausendes Temperament und treibt die anderen so in den Wahnsinn.
The actors who played the characters did the vocals for their performances.
Wikipedia v1.0

Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn.
This noise is driving me crazy.
Tatoeba v2021-03-10

Sie treibt mich in den Wahnsinn.
She drives me mad.
Tatoeba v2021-03-10

Die Trauer trieb sie in den Wahnsinn.
Grief drove her mad.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre Wahnsinn, den Berg im Winter zu besteigen.
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Arbeit treibt mich noch in den Wahnsinn!
This work's driving me crazy.
Tatoeba v2021-03-10

Das treibt die amerikanische Rechte in den Wahnsinn.
That drives the American right crazy.
News-Commentary v14

Sie treiben sie in den Wahnsinn.
You're driving her crazy.
OpenSubtitles v2018

Er treibt mich in den Wahnsinn.
He has been driving me mad.
OpenSubtitles v2018

Die Handschellen treiben mich in den Wahnsinn!
Can't you see these handcuffs are driving me crazy?
OpenSubtitles v2018

Ich musste Sie in den Wahnsinn treiben.
I had to drive you mad.
OpenSubtitles v2018

Sein Gejammer treibt mich in den Wahnsinn.
His wailing's driving me nuts.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie den Wahnsinn verdoppeln, indem Sie ihn befolgen?
And what are you going to do, double the insanity by obeying it?
OpenSubtitles v2018

Das ist der größte Wahnsinn, den es gibt.
It is the greatest madness of them all.
OpenSubtitles v2018

Ein unbegrenzter, freier Vorrat, der ihn schließlich in den Wahnsinn trieb.
A limitless, free supply that eventually drove him mad.
OpenSubtitles v2018

Sein Vorgänger trieb uns fast in den Wahnsinn.
The cop who was here before him nearly drove us crazy.
OpenSubtitles v2018

Das reicht, jeden in den Wahnsinn zu treiben!
Why, it's enough to drive anybody nuts!
OpenSubtitles v2018

Dein Verstand muss täglich gegen den Wahnsinn ankämpfen.
It'll be a daily duel between the insane and your own sane mind.
OpenSubtitles v2018

Sein Okkultismus treibt ihn noch vollends in den Wahnsinn.
Occult science will end up making that Mazeau crazy.
OpenSubtitles v2018

Sie treiben mich in den Wahnsinn.
You are driving me mad.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir erzählt, dass ihr euch gegenseitig in den Wahnsinn treibt.
You told me you guys are driving each other crazy.
OpenSubtitles v2018