Translation of "Den wahnsinn" in English
Es
hat
einen
sehr
hohen
Preis
für
den
Wahnsinn
der
bolschewistisch-kommunistischen
Utopie
gezahlt.
It
paid
a
very
high
price
for
the
madness
of
Bolshevik-Communist
utopia.
Europarl v8
Nummer
eins:
Stoppen
wir
den
Wahnsinn
der
konstanten
Gruppenarbeit.
Number
one:
Stop
the
madness
for
constant
group
work.
TED2013 v1.1
Er
hat
ein
aufbrausendes
Temperament
und
treibt
die
anderen
so
in
den
Wahnsinn.
The
actors
who
played
the
characters
did
the
vocals
for
their
performances.
Wikipedia v1.0
Dieser
Lärm
treibt
mich
in
den
Wahnsinn.
This
noise
is
driving
me
crazy.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
treibt
mich
in
den
Wahnsinn.
She
drives
me
mad.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Trauer
trieb
sie
in
den
Wahnsinn.
Grief
drove
her
mad.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
Wahnsinn,
den
Berg
im
Winter
zu
besteigen.
It
would
be
crazy
to
climb
that
mountain
in
the
winter.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Arbeit
treibt
mich
noch
in
den
Wahnsinn!
This
work's
driving
me
crazy.
Tatoeba v2021-03-10
Das
treibt
die
amerikanische
Rechte
in
den
Wahnsinn.
That
drives
the
American
right
crazy.
News-Commentary v14
Sie
treiben
sie
in
den
Wahnsinn.
You're
driving
her
crazy.
OpenSubtitles v2018
Er
treibt
mich
in
den
Wahnsinn.
He
has
been
driving
me
mad.
OpenSubtitles v2018
Die
Handschellen
treiben
mich
in
den
Wahnsinn!
Can't
you
see
these
handcuffs
are
driving
me
crazy?
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
Sie
in
den
Wahnsinn
treiben.
I
had
to
drive
you
mad.
OpenSubtitles v2018
Sein
Gejammer
treibt
mich
in
den
Wahnsinn.
His
wailing's
driving
me
nuts.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
den
Wahnsinn
verdoppeln,
indem
Sie
ihn
befolgen?
And
what
are
you
going
to
do,
double
the
insanity
by
obeying
it?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
größte
Wahnsinn,
den
es
gibt.
It
is
the
greatest
madness
of
them
all.
OpenSubtitles v2018
Ein
unbegrenzter,
freier
Vorrat,
der
ihn
schließlich
in
den
Wahnsinn
trieb.
A
limitless,
free
supply
that
eventually
drove
him
mad.
OpenSubtitles v2018
Sein
Vorgänger
trieb
uns
fast
in
den
Wahnsinn.
The
cop
who
was
here
before
him
nearly
drove
us
crazy.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht,
jeden
in
den
Wahnsinn
zu
treiben!
Why,
it's
enough
to
drive
anybody
nuts!
OpenSubtitles v2018
Dein
Verstand
muss
täglich
gegen
den
Wahnsinn
ankämpfen.
It'll
be
a
daily
duel
between
the
insane
and
your
own
sane
mind.
OpenSubtitles v2018
Sein
Okkultismus
treibt
ihn
noch
vollends
in
den
Wahnsinn.
Occult
science
will
end
up
making
that
Mazeau
crazy.
OpenSubtitles v2018
Sie
treiben
mich
in
den
Wahnsinn.
You
are
driving
me
mad.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
erzählt,
dass
ihr
euch
gegenseitig
in
den
Wahnsinn
treibt.
You
told
me
you
guys
are
driving
each
other
crazy.
OpenSubtitles v2018