Translation of "Den verantwortlichen" in English
Das
Kapital
in
unserer
Wirtschaft
kam
den
Verantwortlichen
für
die
Spekulationsblase
zugute.
The
money
in
our
economy
has
been
gifted
to
those
responsible
for
the
financial
bubble.
Europarl v8
Darum
müssen
wir
mit
den
Verantwortlichen
sprechen.
That
is
why
we
need
to
speak
with
those
who
have
responsibility.
Europarl v8
Ich
werde
das
auch
dem
zukünftigen,
für
den
Klimawandel
verantwortlichen
Kommissar
sagen.
I
am
also
going
to
say
this
to
the
future
Commissioner
responsible
for
climate
change.
Europarl v8
Den
Verantwortlichen
in
den
KMU
darf
der
Unternehmergeist
nicht
verloren
gehen.
The
managers
of
SMEs
must
retain
their
spirit
of
enterprise.
Europarl v8
Wir
hatten
die
Gelegenheit,
dort
mit
den
Verantwortlichen
zu
sprechen.
We
had
the
opportunity
to
speak
with
the
people
in
charge.
Europarl v8
Der
Druck
auf
den
Verantwortlichen
muß
erhöht
werden.
Pressure
on
those
responsible
has
be
increased.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
bestätigen
erneut
ihr
Eintreten
für
den
Grundsatz
des
verantwortlichen
staatlichen
Handelns.
Respect
for
democratic
principles
and
human
rights,
as
laid
down
in
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights,
and
other
relevant
international
human
rights
instruments
to
which
the
Parties
are
contracting
parties,
and
for
the
principle
of
the
rule
of
law,
underpins
the
internal
and
international
policies
of
both
Parties
and
constitutes
an
essential
element
of
this
Agreement.
DGT v2019
Es
ist
nun
an
den
politisch
Verantwortlichen,
diese
neuerworbene
Souveränität
zu
nutzen.
It
is
now
up
to
those
who
hold
the
political
reins
to
use
this
newly
acquired
sovereignty.
Europarl v8
Nein,
wir
werfen
vielmehr
den
Verantwortlichen
der
Europäischen
Union
ihre
Unverantwortlichkeit
vor.
Rather,
we
reproach
the
leaders
of
the
European
Union
for
their
irresponsibility.
Europarl v8
Darum
bitte
ich,
diese
Angelegenheit
an
den
verantwortlichen
Ausschuss
zu
verweisen.
I
therefore
request
that
the
matter
be
referred
to
the
committee
responsible.
Europarl v8
Wir
bestehen
nur
darauf,
dass
die
Kommission
selbst
den
Verantwortlichen
benennt.
We
merely
insist
that
the
Commission
itself
apportion
responsibility.
Europarl v8
Leider
wurde
dieser
Änderungsantrag
von
den
Verantwortlichen
als
unzulässig
erklärt.
Unfortunately,
this
amendment
was
deemed
inadmissible
by
the
authorities.'
Europarl v8
Für
wichtig
halte
ich
außerdem
die
Frage
nach
den
Verantwortlichen.
I
am
also
of
the
view
that
the
question
as
to
who
is
responsible
is
an
important
one.
Europarl v8
Die
Suche
nach
den
Verantwortlichen
hat
somit
jetzt
begonnen.
So
now,
the
search
for
those
responsible
has
begun.
GlobalVoices v2018q4
Arzneimittel
zur
Schmerzbehandlung
sind
nach
den
Empfehlungen
des
verantwortlichen
Chirurgen
anzuwenden.
Pain
relief
medicinal
products
should
be
used
according
to
the
recommendations
of
the
responsible
surgeon.
ELRC_2682 v1
Die
Anwendung
sollte
nur
nach
einer
Nutzen-Risiko-Bewertung
durch
den
verantwortlichen
Tierarzt
erfolgen.
Use
only
accordingly
to
the
benefit-risk
assessment
by
the
responsible
veterinarian.
ELRC_2682 v1
In
den
meisten
Ländern
halten
die
Verantwortlichen
den
Status
Quo
für
politisch
sicherer.
Leaders
in
most
countries
consider
the
status
quo
to
be
politically
safer.
News-Commentary v14
Besatzungsmitglieder
haben
den
verantwortlichen
Piloten
über
Folgendes
zu
unterrichten:
Any
crew
member
shall
report
to
the
pilot-in-command
both
of
the
following:
DGT v2019
Das
Luftfahrtunternehmen
hat
den
verantwortlichen
Luftfahrzeugführer
des
betreffenden
Luftfahrzeugs
entsprechend
zu
informieren.
The
air
carrier
concerned
has
to
inform
the
pilot-in-command
of
the
respective
aircraft
accordingly.
TildeMODEL v2018
Das
Besatzungsmitglied
hat
den
verantwortlichen
Piloten:
Based
on
the
risk
assessment,
the
pilot-in-command
shall
establish
such
checklist
appropriate
to
the
specialised
activity
and
aircraft
used,
taking
account
of
any
section
of
this
subpart.
DGT v2019
Die
Weiterbildung
der
für
den
Informationsaustausch
verantwortlichen
Beamten
muss
eine
vorrangige
Aufgabe
sein.
The
training
of
officials
who
are
to
be
responsible
for
the
exchange
of
information
must
be
a
priority.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschriften
werden
mit
den
Nutzern
und
Verantwortlichen
in
den
Mitgliedstaaten
abgestimmt.
Users
and
national
authorities
will
be
consulted
on
these
provisions.
TildeMODEL v2018