Translation of "Den usa" in English
In
den
USA
haben
wir
jetzt
eine
neue
Regierung.
We
have
one
new
administration
in
the
United
States.
Europarl v8
Verglichen
mit
den
USA,
ist
unser
Umsatz-
bzw.
Mehrwertsteuersatz
erheblich
höher.
Compared
with
the
USA,
our
sales
tax,
or
value
added
tax,
is
much
higher.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
die
Erfahrung
in
den
USA
auf
diesem
Gebiet
berücksichtigen.
We
must
also
take
into
consideration
the
experience
in
the
US
in
this
area.
Europarl v8
Mittlerweile
hat
die
von
den
USA
ausgehende
Finanzkrise
die
Realwirtschaft
voll
getroffen.
The
full
impact
of
the
financial
crisis
which
started
in
the
US
is
now
being
felt
in
the
real
economy.
Europarl v8
Wir
reden
über
das
monatelange
Zickzack
von
General
Motors
aus
den
USA.
We
are
discussing
how
General
Motors
in
the
US
staggered
on
for
months.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Schere
zwischen
uns,
den
USA
und
Japan
schließen.
We
also
need
to
bridge
the
gap
between
ourselves,
the
US
and
Japan.
Europarl v8
Die
Bevölkerungsdichte
ist
in
Europa
viel
höher
als
in
den
USA.
Europe's
population
density
is
much
higher
than
in
the
US.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
allerdings
im
Gegensatz
zu
den
USA
andere
Dinge
nicht
gemacht.
However,
in
contrast
to
the
USA,
the
Commission
has
omitted
to
do
a
number
of
things.
Europarl v8
Anders
sieht
es
beim
Abkommen
mit
den
USA
aus.
The
situation
concerning
the
agreement
with
the
USA
is
quite
different.
Europarl v8
Damit
würden
wir
uns
den
USA,
Ihrem
Modell,
und
Japan
anschließen.
We
should
then
be
in
line
with
the
United
States
-
your
model
-
and
Japan.
Europarl v8
Der
Rat
war
im
Gegensatz
zu
den
USA
sehr
zögerlich
in
seiner
Reaktion.
Unlike
the
USA,
the
Council
reacted
very
hesitantly.
Europarl v8
In
den
USA
kostet
Kraftstoff
weniger
als
abgefülltes
Mineralwasser.
In
the
United
States
petrol
costs
less
than
bottled
mineral
water.
Europarl v8
Die
Alternative
zur
Vereinbarung
mit
den
USA
bringt
keine
besseren
Standards.
The
alternative
to
the
accord
with
the
USA
is
not
some
other
agreement
with
better
standards.
Europarl v8
In
den
USA
sind
Krokodile
betroffen.
In
the
United
States
alligators
have
been
affected.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
daß
in
den
USA
eben
andere
Unternehmensstrukturen
bestehen.
Moreover,
the
plain
fact
is
that
company
structures
are
different
in
the
USA.
Europarl v8
Weitere
75
%
unserer
Importe
kommen
aus
den
USA.
A
further
75
%
of
what
we
import
comes
from
the
USA.
Europarl v8
Das
heißt
Gleichschaltung
mit
den
USA.
We
are
toeing
the
US
line.
Europarl v8
Europa
muß
gegenüber
den
USA
in
der
transatlantischen
Partnerschaft
entschlossen
auftreten.
Europe
must
be
firm
with
the
United
States
in
the
context
of
the
transatlantic
partnership.
Europarl v8
Die
Diskussionen
mit
den
USA
laufen
noch.
The
debate
with
the
Americans
is
ongoing.
Europarl v8
Das
ist
eine
höhere
Steigerungsrate
als
beispielsweise
in
den
USA.
That
is
a
greater
rate
of
increase
than,
for
example,
the
United
States.
Europarl v8
Im
Gegensatz
zu
den
USA
sind
sie
zum
Teil
zehnmal
so
hoch.
They
are
sometimes
ten
times
higher
than
they
are
in
the
United
States.
Europarl v8
In
den
USA
und
in
Japan
hat
es
bereits
einen
Anfang
gegeben.
The
US
and
Japan
already
have
a
head
start.
Europarl v8
Ich
habe
in
den
USA
gelehrt
und
geforscht.
I
have
taught
and
researched
in
the
United
States.
Europarl v8
In
Europa
gibt
es
20
Millionen
Computer,
in
den
USA
70
Millionen.
There
are
70
million
in
the
United
States.
Europarl v8
In
den
USA
sind
Mobiltelefone
dank
des
dortigen
Antidiskriminierungsgesetzes
mit
Hörgeräten
kompatibel.
In
the
USA,
thanks
to
their
anti-discrimination
act,
mobile
telephones
are
compatible
with
hearing
aids.
Europarl v8
Es
gibt
drei
ausführende
Hersteller,
die
bekanntermaßen
TCCA
in
den
USA
herstellen.
Three
exporting
producers
are
known
to
produce
TCCA
in
the
USA.
DGT v2019
In
den
USA
gibt
es
lediglich
in
Kalifornien
Tankstellen
in
signifikanter
Zahl.
In
the
United
States,
only
California
has
a
significant
number.
Europarl v8
Es
gibt
ein
Zeitfenster
seit
der
Wahl
in
den
USA.
There
is
a
window
of
opportunity
after
the
election
in
the
United
States.
Europarl v8