Translation of "Den umstand" in English
Damit
hat
Herr
Schmid
auf
den
wesentlichen
Umstand
aufmerksam
gemacht.
In
doing
so,
Mr
Schmid
has
pointed
to
the
crux
of
the
matter.
Europarl v8
Ein
Umstand,
den
wir
Freiheitlichen
zutiefst
bedauern.
This
is
a
state
of
affairs
which
we
liberals
deeply
regret.
Europarl v8
Ich
bedauere
den
Umstand,
dass
Herr
Moscovici
keinen
Vertreter
gefunden
hat.
I
deplore
the
fact
that
Mr
Moscovici
has
found
no
deputy.
Europarl v8
Die
Massenmedien
ignorierten
den
Umstand,
dass
Braddock
überwiegend
schwarz
ist.
Mass
media
has
omitted
the
fact
that
Braddock
is
predominantly
black.
TED2020 v1
Feiern
wir
einfach
den
Umstand,
dass
wir
nach
Hause
gehen
können.
Let's
just
celebrate
the
fact
that
we
can
go
home.
OpenSubtitles v2018
Er
müsste
sich
an
den
Umstand
gewöhnen,
aber
er
würde
es
tun.
While
it
would
take
time
for
him
to
get
used
to
the
idea,
I
believe
he
would
make
it...
OpenSubtitles v2018
Warum
nicht
den
Umstand
ausnutzen,
dass
ihr
euch
mal
wieder
seht?
Why
not
take
advantage
of
the
fact
you
get
to
see
each
other?
Catch
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
spielen
den
Umstand
hoch,
dass
Hud
tot
ist.
We
play
up
the
fact
that
Hud
is
dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
den
Umstand
erst
jetzt
erwogen.
I
have
the
circumstance
considered
until
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
den
Leuten
diesen
Umstand
näher
bringen.
I
have
to
show
people
this.
WikiMatrix v1
Die
Modifikationen
betreffen
den
Umstand,
daß
die
Schaltungsanordnung
gemäß
Fig.
The
modifications
pertain
to
the
circumstance
that
the
circuit
arrangement
according
to
FIG.
EuroPat v2
Meine
Freude
wird
einzig
durch
den
Umstand
getrübt,
dass
Diana
noch
lebt.
I
find
my
joy
is
only
tempered
by
the
fact
that
Diana
lives.
OpenSubtitles v2018
Verstärkt
wird
diese
Zusammenwirkung
durch
den
Umstand,
dass
in
Fig.
This
coaction
is
augmented
by
virtue
of
the
fact
that
in
the
arrangement
of
FIG.
EuroPat v2
Irgendwie
verbargen
sie
den
Umstand,
dass
Sie
noch
lebten.
Somehow
they
concealed
the
fact
that
you
were
alive.
OpenSubtitles v2018
Den
Umstand,
dass
Madame
Summerhayes
niemals
Lippenstift
trägt.
The
fact
that
Madame
Maureen
Summerhayes
never
at
any
time
wears
the
lipstick.
OpenSubtitles v2018
Die
Wissenschaft
kann
den
Umstand
unseres
Bewusstseins
einfach
nicht
einordnen.
Science
simply
can't
deal
with
the
fact
that
we
are
conscious.
QED v2.0a
Ich
erwähnte
den
Umstand
einige
Male
in
den
E-Mails.
I
mentioned
the
situation
a
few
times
by
email.
ParaCrawl v7.1
Ein
Umstand,
den
ihm
einige
auch
nach
seinem
Tod
übel
nehmen.
A
condition
which
some
are
taking
amiss
also
after
his
death.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Umstand
den
wir
untersuchen
müssen.
This
is
the
question
we
have
to
investigate.
ParaCrawl v7.1
Ein
Umstand,
den
wir
heute
nicht
mehr
missen
wollen.
A
situation
we
would
no
longer
wish
to
do
without.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
die
Ortsinformation
und/oder
Information
über
den
Umstand
empfangen
werden.
The
location
information
and/or
information
about
the
circumstance
can
be
received.
EuroPat v2