Translation of "Den umstand" in English

Damit hat Herr Schmid auf den wesentlichen Umstand aufmerksam gemacht.
In doing so, Mr Schmid has pointed to the crux of the matter.
Europarl v8

Ein Umstand, den wir Freiheitlichen zutiefst bedauern.
This is a state of affairs which we liberals deeply regret.
Europarl v8

Ich bedauere den Umstand, dass Herr Moscovici keinen Vertreter gefunden hat.
I deplore the fact that Mr Moscovici has found no deputy.
Europarl v8

Die Massenmedien ignorierten den Umstand, dass Braddock überwiegend schwarz ist.
Mass media has omitted the fact that Braddock is predominantly black.
TED2020 v1

Feiern wir einfach den Umstand, dass wir nach Hause gehen können.
Let's just celebrate the fact that we can go home.
OpenSubtitles v2018

Er müsste sich an den Umstand gewöhnen, aber er würde es tun.
While it would take time for him to get used to the idea, I believe he would make it...
OpenSubtitles v2018

Warum nicht den Umstand ausnutzen, dass ihr euch mal wieder seht?
Why not take advantage of the fact you get to see each other? Catch up.
OpenSubtitles v2018

Wir spielen den Umstand hoch, dass Hud tot ist.
We play up the fact that Hud is dead.
OpenSubtitles v2018

Ich hab den Umstand erst jetzt erwogen.
I have the circumstance considered until now.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte den Leuten diesen Umstand näher bringen.
I have to show people this.
WikiMatrix v1

Die Modifikationen betreffen den Umstand, daß die Schaltungsanordnung gemäß Fig.
The modifications pertain to the circumstance that the circuit arrangement according to FIG.
EuroPat v2

Meine Freude wird einzig durch den Umstand getrübt, dass Diana noch lebt.
I find my joy is only tempered by the fact that Diana lives.
OpenSubtitles v2018

Verstärkt wird diese Zusammenwirkung durch den Umstand, dass in Fig.
This coaction is augmented by virtue of the fact that in the arrangement of FIG.
EuroPat v2

Irgendwie verbargen sie den Umstand, dass Sie noch lebten.
Somehow they concealed the fact that you were alive.
OpenSubtitles v2018

Den Umstand, dass Madame Summerhayes niemals Lippenstift trägt.
The fact that Madame Maureen Summerhayes never at any time wears the lipstick.
OpenSubtitles v2018

Die Wissenschaft kann den Umstand unseres Bewusstseins einfach nicht einordnen.
Science simply can't deal with the fact that we are conscious.
QED v2.0a

Ich erwähnte den Umstand einige Male in den E-Mails.
I mentioned the situation a few times by email.
ParaCrawl v7.1

Ein Umstand, den ihm einige auch nach seinem Tod übel nehmen.
A condition which some are taking amiss also after his death.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Umstand den wir untersuchen müssen.
This is the question we have to investigate.
ParaCrawl v7.1

Ein Umstand, den wir heute nicht mehr missen wollen.
A situation we would no longer wish to do without.
ParaCrawl v7.1

Es kann die Ortsinformation und/oder Information über den Umstand empfangen werden.
The location information and/or information about the circumstance can be received.
EuroPat v2