Translation of "Den technischen" in English
Bei
den
technischen
Vorbereitungen
wurden
wesentliche
Erfolge
erzielt.
Technical
preparations
have
made
substantial
progress.
Europarl v8
Diese
Debatte
sprengt
den
rein
technischen
Rahmen.
This
debate
goes
far
beyond
the
technical
level.
Europarl v8
Dieser
Preis
hängt
insbesondere
von
den
Produktionsprozessen
und
den
technischen
Marktregeln
ab.
The
cost
will
notably
depend
on
the
production
processes
and
technical
marking
rules.
Europarl v8
Ich
möchte
heute
abend
eigentlich
nicht
auf
den
technischen
Aspekt
eingehen.
I
do
not
really
want
to
deal
with
the
technical
question
this
evening.
Europarl v8
Die
Ausführung
dieser
gesetzgeberischen
Anweisung
des
Europäischen
Parlaments
obliegt
dann
den
technischen
Gremien.
The
execution
of
this
legislative
instruction
of
the
European
Parliament
is
then
the
responsibility
of
the
technical
bodies.
Europarl v8
Ich
beginne
mit
den
technischen
Aspekten
des
Dokuments.
Allow
me
to
begin
with
the
technical
aspects
of
the
document.
Europarl v8
Dank
der
riesigen
Fortschritte
in
den
technischen
Entwicklungen
werden
diese
Nachteile
nun
aufgehoben.
Thanks
to
huge
strides
in
technical
developments
these
disadvantages
are
now
being
removed.
Europarl v8
Sie
schließt
nicht
nur
den
technischen
Prozeß
der
Überarbeitung
des
Vertrags
ab.
It
is
not
just
the
completion
of
the
technical
process
of
Treaty
revision.
Europarl v8
Genau
das
ist
bei
Anpassungen
an
den
technischen
Fortschritt
der
Fall.
The
issue
of
adapting
to
technical
progress
is
a
good
example.
Europarl v8
Niemand
verpflichtet
den
Hersteller,
die
technischen
Spezifikationen
einzuhalten.
No
one
is
forcing
the
manufacturer
to
comply
with
the
technical
specifications.
Europarl v8
Bei
seiner
Unterbringung
wird
den
technischen
Möglichkeiten
des
Schiffes
Rechnung
getragen.
However,
receiving
the
observer
on
board
shall
take
into
account
the
technical
structure
of
the
vessel.
DGT v2019
Bitte
benachrichtigen
Sie
den
technischen
Dienst.
Please
inform
the
technical
service.
Europarl v8
Teilweise
liegt
dies
in
den
technischen
Möglichkeiten
begründet.
This
is
partly
owing
to
technical
resources.
Europarl v8
Bei
seiner
Unterbringung
wird
jedoch
den
technischen
Möglichkeiten
des
Schiffes
Rechnung
getragen.
However,
receiving
the
observer
on
board
shall
take
into
account
the
technical
structure
of
the
vessel.
DGT v2019
Zusätzlich
unterstützt
der
Hersteller
die
Genehmigungsbehörde
oder
den
technischen
Dienst
in
angemessener
Weise.
To
that
effect,
physical
testing
shall
be
conducted
as
appropriate
for
the
purposes
of
comparing
the
results
obtained
when
using
the
mathematical
model
with
the
results
of
a
physical
test.
DGT v2019
Der
Hersteller
fügt
die
Erklärung
der
benannten
Stelle
den
technischen
Unterlagen
hinzu.
The
manufacturer
shall
add
the
statement
of
the
notified
body
to
the
technical
documentation.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
lediglich
den
technischen
Betrieb
für
dieses
System
zu
gewährleisten.
The
Commission
will
simply
be
responsible
for
managing
the
system's
technical
infrastructure.
Europarl v8
Wir
sind
zur
Zeit
bei
den
technischen
Vorbereitungen.
We
are
making
the
technical
preparations.
Europarl v8
Bei
seiner
Unterbringung
an
Bord
wird
den
technischen
Möglichkeiten
des
Schiffes
Rechnung
getragen.
The
salary
and
social
contributions
of
the
observer
shall
be
borne
by
Senegal.
DGT v2019
Bei
ihrer
Unterbringung
an
Bord
wird
den
technischen
Möglichkeiten
des
Schiffes
Rechnung
getragen.
The
vessel
owner
shall
bear
the
costs
of
providing
accommodation
and
food
for
the
observer
on
board,
including
access
to
washing
and
toilet
facilities,
of
a
quality
at
least
as
good
as
that
supplied
to
officers
on
the
fishing
vessel.
DGT v2019
Die
von
den
Genehmigungsbehörden
benannten
technischen
Dienste
müssen
die
Bestimmungen
dieses
Verzeichnisses
einhalten.
Assessment,
designation
and
notification
of
Technical
Services
DGT v2019
Langfristig
dürften
durch
den
technischen
Fortschritt
und
Innovation
weitere
Effizienzgewinne
zu
erwarten
sein.
In
the
long
term,
inter
alia,
through
technological
progress
and
innovation,
it
is
to
be
expected
that
it
is
possible
to
achieve
further
efficiency
gains.
DGT v2019
Das
Präsidium
kümmert
sich
um
den
technischen
Aspekt.
The
Bureau
is
looking
at
the
technological
aspect.
Europarl v8
Änderungsantrag
5
betraf
eher
den
technischen
Aspekt
von
Wasserspeichern.
Amendment
No
5
was
concerned
with
the
more
technical
matter
of
water
basins.
Europarl v8
Beginnen
werde
ich
mit
den
neun
technischen
Änderungsanträgen.
I
will
begin
with
the
nine
technical
amendments.
Europarl v8
Deswegen
müssen
wir
neben
den
technischen
Verbesserungen
auch
die
Wege
sicherer
machen.
This
means
that
we
need
not
just
technical
improvements
but
also
safer
shipping
lanes.
Europarl v8