Translation of "Den platz räumen" in English
Das
EWI
muß
den
Zentralbanken
den
Platz
räumen.
The
EMI
should
make
way
for
the
Central
Bank.
Europarl v8
Gib
den
Befehl,
den
Platz
zu
räumen.
Give
the
command
to
clear
the
square.
OpenSubtitles v2018
Im
Namen
des
Gesetzes
gebe
ich
den
Befehl,
den
Platz
zu
räumen.
In
the
name
of
the
law!
I
demand
you
disperse
immediately!
Let's
get
the
bastards!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Platz
für
uns
räumen
lassen.
URI:
That's
because
I
have
had
the
course
cleared
for
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
eine
Stunde,
den
Platz
zu
räumen.
You
have
one
hour
to
leave
this
place!
OpenSubtitles v2018
Ziehe
Etliches
an
Positivität
hinein,
und
Negativität
hat
den
Platz
zu
räumen.
Pull
in
some
positivity,
and
negativity
has
to
leave.
ParaCrawl v7.1
Ich
lasse
den
Platz
räumen.
I
want
everybody
to
clear
this
area.
OpenSubtitles v2018
Sie
hockt
auf
ihr
wie
eine
Glucke,
und
sie
will
den
Platz
nicht
räumen.
She
sits
on
her
like
a
mother
hen,
and
they
do
not
want
to
clear
the
square.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
daß,
wenn
Frauen,
auch
im
öffentlichen
Dienst,
gleichbehandelt
werden
sollen,
dann
-
so
unangenehm
dies
auch
sein
mag
-
Männer
den
Platz
räumen
müssen,
denn
ohne
dies
ginge
es
nicht.
And
that
means,
however
uncomfortable
this
may
be,
that
if
you
want
to
treat
women
on
the
same
footing,
including
in
the
civil
service,
then
men
will
have
to
make
room
for
them,
for
otherwise
nothing
will
change.
Europarl v8
In
vielerlei
Hinsicht
wird
1997
ein
Schlüsseljahr
sein,
da
die
Arbeiten
an
der
Reform
der
Verträge
abgeschlossen
und
der
Agenda
2000
den
Platz
räumen
werden.
In
many
respects,
it
will
be
a
pivotal
year,
in
the
sense
that
the
work
on
the
reform
of
the
Treaties
will
be
concluded
and
give
way
to
Agenda
2000.
Europarl v8
November
2013
die
Spezialeinheit
Berkut
der
Polizei
den
Platz
räumen
wollte
und
auf
die
friedlich
schlafenden
Studenten
einprügelte,
flüchtete
Ruslana
sich
mit
rund
100
zum
Teil
verletzten
Menschen
in
ein
nahe
gelegenes
Kloster.
When
during
the
night
of
30
November
2013
the
riot
police
wanted
to
clear
the
occupied
Maidan
und
started
beating
up
peacefully
sleeping
activists
Ruslana
rushed
for
help
and
managed
to
seek
shelter
with
about
100
students,
some
of
them
wounded,
in
a
nearby
monastery.
Wikipedia v1.0
Als
in
der
Nacht
vom
30.
November
2013
die
Spezialeinheit
Berkut
der
Polizei
den
Platz
räumen
wollte
und
auf
die
friedlich
schlafenden
Studenten
einprügelte,
flüchtete
Ruslana
sich
mit
rund
100
zum
Teil
verletzten
Menschen
in
ein
nahe
gelegenes
Kloster.
When
during
the
night
of
30
November
2013
the
riot
police
wanted
to
clear
the
occupied
Maidan
and
started
beating
up
peacefully
sleeping
activists
Ruslana
rushed
for
help
and
managed
to
seek
shelter
with
about
100
students,
some
of
them
wounded,
in
a
nearby
monastery.
WikiMatrix v1
Er
liegt
direkt
an
der
Grenze
zu
Spanien,
zwischen
dem
Mittelmeer
und
dem
Atlantik
und
wenn
ein
Flugzeug
landet,
fordern
Sirenen
die
Personen
dazu
auf,
den
Platz
zu
räumen,
da
die
Start-und
Landebahn
die
einzige
Landzufahrt
in
die
Stadt
kreuzt.
It
is
situated
right
on
the
border
with
Spain,
between
the
Mediterranean
Sea
and
the
Atlantic
and
when
a
plane
is
going
to
land,
go
off
the
sirens
warning
people
to
clear
the
space,
as
the
runways
crosses
the
only
land
access
road
to
the
city.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
dieser
Sorge
schon
deshalb
gründlich
enthoben,
da
er
ja
genau
weiß,
daß,
ganz
gleich,
wie
immer
auch
das
Ergebnis
seiner
"staatsmännischen"
Murkserei
sein
wird,
sein
Ende
ja
doch
schon
längst
in
den
Sternen
verzeichnet
steht:
er
wird
eines
Tages
einem
anderen,
ebenso
großen
Geist
den
Platz
zu
räumen
haben.
From
the
beginning
he
knows
that
whatever
be
the
results
of
his
'statesmanship'
his
end
is
already
prescribed
by
the
stars;
he
will
one
day
have
to
clear
out
and
make
room
for
another
who
is
of
similar
mental
calibre.
ParaCrawl v7.1
Die
Cleaner
hier
dürfen
das
frisch
gebackene
Brot
nicht
essen
(Anthony
hatte
da
mal
schlechte
Erfahrungen
gemacht)
und
sollen
möglichst
den
Platz
räumen,
wenn
„richtige“
Gäste
irgendwo
sitzen
wollen.
The
Cleaner
here
may
not
eat
the
freshly
baked
bread
(Anthony
had
bad
experiences
as
times)
possible
and
should
clear
the
square,
if
"want
to
sit
right"
score
somewhere.
ParaCrawl v7.1
Israelis
und
Palästinenser
mögen
den
Mut
und
die
Entschlossenheit
haben,
eine
neue
Seite
der
Geschichte
zu
schreiben,
in
der
Hass
und
Vergeltung
den
Platz
räumen
gegenüber
dem
Willen,
gemeinsam
eine
Zukunft
gegenseitigen
Verständnisses
und
Einklanges
zu
schaffen.
May
Israelis
and
Palestinians
have
the
courage
and
determination
to
write
a
new
page
of
history,
where
hate
and
revenge
give
way
to
the
will
to
build
together
a
future
of
mutual
understanding
and
harmony.
ParaCrawl v7.1
Das
Marilyn
Monroe-Double
machte
ihrem
Ruf
als
Evergreen
ebenso
große
Ehre
wie
der
ewige
Bekanntheitsgrad
des
Stargastes
und
Jahrhunderthandballers
Erhard
Wunderlich,
der
Warteschlangen
an
Autogrammwünschen
abarbeiten
musste,
ehe
er
den
Platz
räumen
durfte.
The
Marilyn
Monroe
lookalike
lived
up
to
her
reputation
as
a
perennial
favourite,
as
did
star
guest
and
handballer
of
the
century,
Erhard
Wunderlich,
who
had
to
work
his
way
through
queues
of
fans
waiting
for
autographs,
before
he
was
able
to
leave.
ParaCrawl v7.1
Assad
könnte
ins
Exil
nach
Moskau
gehen
und
den
Platz
räumen
für
einen
Nachfolger,
der
den
Nachbarn
genehm
ist.
Assad
could
go
into
exile
in
Moscow
and
make
way
for
a
successor
whom
the
country's
neighbours
approve
of.
ParaCrawl v7.1
Bevor
der
Premierminister
Martin
den
Platz
in
Richtung
seines
Büros
verließ,
begannen
die
Sicherheitsleute
den
Platz
zu
räumen.
Before
Prime
Minister
Martin
left
for
his
office,
the
security
personnel
began
to
clear
the
area.
ParaCrawl v7.1
Wer
an
ihn
glaubt,
tut
noch
immer
einen
Schritt,
dieser
besteht
aber
darin,
sich
ihm
zu
überlassen,
sich
auszuliefern
und
ihm
den
Platz
zu
räumen.
Whoever
believes
in
him
still
takes
a
concrete
step,
but
this
step
involves
abandoning
oneself
to
him,
handing
oneself
over
and
leaving
room
for
him.
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
versperrte
die
Armee
die
Straßen
zum
Tahrir-Platz
und
forderte
die
Demonstranten
auf,
das
Ausgangsverbot
einzuhalten
und
den
Platz
zu
räumen.
In
the
evening,
the
army
blocked
the
streets
leading
to
the
Square
and
called
on
the
demonstrators
to
follow
the
curfew
and
to
leave
the
Square.
ParaCrawl v7.1
Den
größten
Platz
räumen
wir
als
„Inventor
of
the
forklift“
natürlich
unserem
ureigensten
Metier
ein,
den
Gabelstaplern
selbst.
Naturally,
as
"inventor
of
the
forklift,"
we
save
the
largest
space
for
our
very
own
profession,
i.e.
the
forklifts
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Cleaner
hier
dürfen
das
frisch
gebackene
Brot
nicht
essen
(Anthony
hatte
da
mal
schlechte
Erfahrungen
gemacht)
und
sollen
möglichst
den
Platz
räumen,
wenn
"richtige"
Gäste
irgendwo
sitzen
wollen.
The
Cleaner
here
may
not
eat
the
freshly
baked
bread
(Anthony
had
bad
experiences
as
times)
possible
and
should
clear
the
square,
if
"want
to
sit
right"
score
somewhere.
ParaCrawl v7.1
Konnten
denn
in
der
Tat
die
besitzenden
Klassen
ihren
Platz
den
Bolschewiki
räumen,
ohne
den
letzten
verzweifelten
Versuch
gemacht
zu
haben,
sie
in
Blut
und
Schmutz
zu
treten?
Was
it
in
actual
fact
possible
for
the
possessing
classes
to
surrender
their
place
to
the
Bolsheviks
without
having
made
a
last
desperate
effort
to
trample
them
in
the
blood
and
filth?
ParaCrawl v7.1
Es
wird
für
individuellere
und
kundenorientiertere
Erfahrungen,
auf
die
wir
schon
längst
nicht
mehr
verzichten
wollen,
den
Platz
räumen
müssen.
TV,
in
the
form
as
we
know
it,
is
going
to
die
and
will
make
way
for
the
more
custom-tailored
experiences
we
are
already
getting
used
to.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten:
die
Formel
hat
bewußt
eine
gewisse
algebraische
Veränderbarkeit
zugelassen,
die
im
Prozeß
der
historischen
Erfahrung
einer
präziseren
arithmetischen
Größe
den
Platz
räumen
musste.
In
other
words,
the
formula
deliberately
retained
a
certain
algebraic
quality,
which
had
to
make
way
for
more
precise
arithmetical
quantities
in
the
process
of
historical
experience.
ParaCrawl v7.1