Translation of "Den platz räumen" in English

Das EWI muß den Zentralbanken den Platz räumen.
The EMI should make way for the Central Bank.
Europarl v8

Gib den Befehl, den Platz zu räumen.
Give the command to clear the square.
OpenSubtitles v2018

Im Namen des Gesetzes gebe ich den Befehl, den Platz zu räumen.
In the name of the law! I demand you disperse immediately! Let's get the bastards!
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Platz für uns räumen lassen.
URI: That's because I have had the course cleared for us.
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine Stunde, den Platz zu räumen.
You have one hour to leave this place!
OpenSubtitles v2018

Ziehe Etliches an Positivität hinein, und Negativität hat den Platz zu räumen.
Pull in some positivity, and negativity has to leave.
ParaCrawl v7.1

Ich lasse den Platz räumen.
I want everybody to clear this area.
OpenSubtitles v2018

Sie hockt auf ihr wie eine Glucke, und sie will den Platz nicht räumen.
She sits on her like a mother hen, and they do not want to clear the square.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, daß, wenn Frauen, auch im öffentlichen Dienst, gleichbehandelt werden sollen, dann - so unangenehm dies auch sein mag - Männer den Platz räumen müssen, denn ohne dies ginge es nicht.
And that means, however uncomfortable this may be, that if you want to treat women on the same footing, including in the civil service, then men will have to make room for them, for otherwise nothing will change.
Europarl v8

In vielerlei Hinsicht wird 1997 ein Schlüsseljahr sein, da die Arbeiten an der Reform der Verträge abgeschlossen und der Agenda 2000 den Platz räumen werden.
In many respects, it will be a pivotal year, in the sense that the work on the reform of the Treaties will be concluded and give way to Agenda 2000.
Europarl v8

November 2013 die Spezialeinheit Berkut der Polizei den Platz räumen wollte und auf die friedlich schlafenden Studenten einprügelte, flüchtete Ruslana sich mit rund 100 zum Teil verletzten Menschen in ein nahe gelegenes Kloster.
When during the night of 30 November 2013 the riot police wanted to clear the occupied Maidan und started beating up peacefully sleeping activists Ruslana rushed for help and managed to seek shelter with about 100 students, some of them wounded, in a nearby monastery.
Wikipedia v1.0

Als in der Nacht vom 30. November 2013 die Spezialeinheit Berkut der Polizei den Platz räumen wollte und auf die friedlich schlafenden Studenten einprügelte, flüchtete Ruslana sich mit rund 100 zum Teil verletzten Menschen in ein nahe gelegenes Kloster.
When during the night of 30 November 2013 the riot police wanted to clear the occupied Maidan and started beating up peacefully sleeping activists Ruslana rushed for help and managed to seek shelter with about 100 students, some of them wounded, in a nearby monastery.
WikiMatrix v1

Er liegt direkt an der Grenze zu Spanien, zwischen dem Mittelmeer und dem Atlantik und wenn ein Flugzeug landet, fordern Sirenen die Personen dazu auf, den Platz zu räumen, da die Start-und Landebahn die einzige Landzufahrt in die Stadt kreuzt.
It is situated right on the border with Spain, between the Mediterranean Sea and the Atlantic and when a plane is going to land, go off the sirens warning people to clear the space, as the runways crosses the only land access road to the city.
ParaCrawl v7.1

Er ist dieser Sorge schon deshalb gründlich enthoben, da er ja genau weiß, daß, ganz gleich, wie immer auch das Ergebnis seiner "staatsmännischen" Murkserei sein wird, sein Ende ja doch schon längst in den Sternen verzeichnet steht: er wird eines Tages einem anderen, ebenso großen Geist den Platz zu räumen haben.
From the beginning he knows that whatever be the results of his 'statesmanship' his end is already prescribed by the stars; he will one day have to clear out and make room for another who is of similar mental calibre.
ParaCrawl v7.1

Die Cleaner hier dürfen das frisch gebackene Brot nicht essen (Anthony hatte da mal schlechte Erfahrungen gemacht) und sollen möglichst den Platz räumen, wenn „richtige“ Gäste irgendwo sitzen wollen.
The Cleaner here may not eat the freshly baked bread (Anthony had bad experiences as times) possible and should clear the square, if "want to sit right" score somewhere.
ParaCrawl v7.1

Israelis und Palästinenser mögen den Mut und die Entschlossenheit haben, eine neue Seite der Geschichte zu schreiben, in der Hass und Vergeltung den Platz räumen gegenüber dem Willen, gemeinsam eine Zukunft gegenseitigen Verständnisses und Einklanges zu schaffen.
May Israelis and Palestinians have the courage and determination to write a new page of history, where hate and revenge give way to the will to build together a future of mutual understanding and harmony.
ParaCrawl v7.1

Das Marilyn Monroe-Double machte ihrem Ruf als Evergreen ebenso große Ehre wie der ewige Bekanntheitsgrad des Stargastes und Jahrhunderthandballers Erhard Wunderlich, der Warteschlangen an Autogrammwünschen abarbeiten musste, ehe er den Platz räumen durfte.
The Marilyn Monroe lookalike lived up to her reputation as a perennial favourite, as did star guest and handballer of the century, Erhard Wunderlich, who had to work his way through queues of fans waiting for autographs, before he was able to leave.
ParaCrawl v7.1

Assad könnte ins Exil nach Moskau gehen und den Platz räumen für einen Nachfolger, der den Nachbarn genehm ist.
Assad could go into exile in Moscow and make way for a successor whom the country's neighbours approve of.
ParaCrawl v7.1

Bevor der Premierminister Martin den Platz in Richtung seines Büros verließ, begannen die Sicherheitsleute den Platz zu räumen.
Before Prime Minister Martin left for his office, the security personnel began to clear the area.
ParaCrawl v7.1

Wer an ihn glaubt, tut noch immer einen Schritt, dieser besteht aber darin, sich ihm zu überlassen, sich auszuliefern und ihm den Platz zu räumen.
Whoever believes in him still takes a concrete step, but this step involves abandoning oneself to him, handing oneself over and leaving room for him.
ParaCrawl v7.1

Am Abend versperrte die Armee die Straßen zum Tahrir-Platz und forderte die Demonstranten auf, das Ausgangsverbot einzuhalten und den Platz zu räumen.
In the evening, the army blocked the streets leading to the Square and called on the demonstrators to follow the curfew and to leave the Square.
ParaCrawl v7.1

Den größten Platz räumen wir als „Inventor of the forklift“ natürlich unserem ureigensten Metier ein, den Gabelstaplern selbst.
Naturally, as "inventor of the forklift," we save the largest space for our very own profession, i.e. the forklifts themselves.
ParaCrawl v7.1

Die Cleaner hier dürfen das frisch gebackene Brot nicht essen (Anthony hatte da mal schlechte Erfahrungen gemacht) und sollen möglichst den Platz räumen, wenn "richtige" Gäste irgendwo sitzen wollen.
The Cleaner here may not eat the freshly baked bread (Anthony had bad experiences as times) possible and should clear the square, if "want to sit right" score somewhere.
ParaCrawl v7.1

Konnten denn in der Tat die besitzenden Klassen ihren Platz den Bolschewiki räumen, ohne den letzten verzweifelten Versuch gemacht zu haben, sie in Blut und Schmutz zu treten?
Was it in actual fact possible for the possessing classes to surrender their place to the Bolsheviks without having made a last desperate effort to trample them in the blood and filth?
ParaCrawl v7.1

Es wird für individuellere und kundenorientiertere Erfahrungen, auf die wir schon längst nicht mehr verzichten wollen, den Platz räumen müssen.
TV, in the form as we know it, is going to die and will make way for the more custom-tailored experiences we are already getting used to.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten: die Formel hat bewußt eine gewisse algebraische Veränderbarkeit zugelassen, die im Prozeß der historischen Erfahrung einer präziseren arithmetischen Größe den Platz räumen musste.
In other words, the formula deliberately retained a certain algebraic quality, which had to make way for more precise arithmetical quantities in the process of historical experience.
ParaCrawl v7.1