Translation of "Den nationalen" in English

Darin sind wir auch mit den nationalen Abgeordneten einig.
We are in agreement with our national colleagues on this issue.
Europarl v8

Gleichzeitig wird sie den Entwurf des Nationalen Reformplanes koordinieren helfen.
At the same time, it will help coordinate the drafting of the National Reform Plan.
Europarl v8

Laut Zeitplan werden die Arbeiten an den Nationalen Reformprogrammen im April fertiggestellt.
According to the schedule, work on the National Reform Programmes will be completed in April.
Europarl v8

Deshalb müssen solche Forderungen auch bei den nationalen Gerichten eingeklagt werden.
Such claims have therefore to be brought before the national courts.
Europarl v8

Sie zahlen Einkommensteuer gemäß den nationalen Steuervorschriften.
They pay income tax in accordance with national taxation laws.
Europarl v8

Überdies müssen Erweiterungen auch von den nationalen Parlamenten ratifiziert werden.
Furthermore, national parliaments will also have to ratify the enlargements.
Europarl v8

Dies muß in den nationalen Parlamenten besprochen und gelöst werden.
There must be debate and clarification in the national parliaments.
Europarl v8

Zusammenarbeit und Koordinierung mit den nationalen Kontrolleinrichtungen ist daher weiterhin geboten.
Cooperation and coordination with the national control bodies will remain necessary.
Europarl v8

Diese fallen zur Zeit noch in den nationalen Währungen an.
This expenditure is at present incurred in national currency.
Europarl v8

Die Untersuchungsergebnisse müssen den nationalen Justizbehörden zugeleitet werden.
The results of its inquiries should be passed on to the national judicial authorities.
Europarl v8

Natürlich kann man uns nicht mit den nationalen Parlamenten vergleichen.
But of course we cannot be compared to national parliaments.
Europarl v8

Den Berliner Gipfel kann man auch als den Gipfel der nationalen Ausnahmepositionen bezeichnen.
The Berlin Summit could also be dubbed the Summit of national exemption positions.
Europarl v8

Die alte Debatte zwischen dem Uniformismus und den nationalen Eigenheiten muß überwunden werden.
We must go beyond the old debate between uniformity and national idiosyncrasies.
Europarl v8

Gegebenenfalls erforderliche Disziplinarmaßnahmen werden von den schweizerischen nationalen Behörden ergriffen.
The Swiss Confederation shall have the same rights and obligations in terms of the day-to-day management of the operation as participating EU Member States.
DGT v2019

Sämtliche Dokumente und Belege müssen jedoch den zuständigen nationalen Behörden zugänglich sein.
However, all documents and evidence shall be available to the competent national authorities.
DGT v2019

Die künftige Zusammenarbeit mit den nationalen Parlamenten ist hier ebenfalls ein wichtiger Punkt.
Future cooperation with national parliaments is also important here.
Europarl v8

Gegenwärtig werden 80 % davon durch Beiträge aus den nationalen Haushalten finanziert.
Currently, 80% of it is financed by transfers from national budgets.
Europarl v8

Insbesondere sollten die Straftatbestände in den nationalen Geldwäscheparagraphen ausgedehnt werden.
In particular, national legal provisions on money laundering should expand the list of activities that constitute criminal offences.
Europarl v8

Diese Kontrolle soll unserer Meinung nach von den nationalen Parlamenten ausgeübt werden.
We believe that such control should be exercised by the national parliaments.
Europarl v8

Es müssen also interne Übertragungen bei den regionalen oder nationalen Referenzen möglich sein.
It is important, therefore, to be able to make internal transfers within regional or national arrangements.
Europarl v8

Den nationalen und regionalen Parlamenten kommt eine sehr wichtige Rolle zu.
National and regional parliaments have a very big role to play.
Europarl v8

Dies hier sind Fragen, die den Kern des nationalen Autonomieanspruchs betreffen.
It concerns questions which are at the heart of the right to national self-determination.
Europarl v8

Wir haben es nicht den nationalen Regierungen erlaubt.
We did not allow the national governments to have it.
Europarl v8

Daher hat kein Mitgliedstaat an den nationalen Kompensationsmaßnahmen im Kontext der MAP profitiert.
No Member State has therefore benefited from national compensation measures in the context of MAGPs.
Europarl v8

Zweitens kann das Europäische Parlament den Einfluß der nationalen Parlamente nicht ersetzen.
Secondly, the European Parliament cannot replace the authority of the national parliaments.
Europarl v8

Darüber haben weder öffentliche Diskussionen noch Debatten in den nationalen Parlamenten stattgefunden.
There have been no public discussions on it; there have been no discussions in national parliaments.
Europarl v8

Diese Tendenz ist auch bei den nationalen Fußballwettkämpfen in ganz Europa festzustellen.
We can see that the same thing is tending to happen with national football competitions throughout Europe.
Europarl v8

Die letztendliche Verantwortung für Waffenexporte liegt daher bei den nationalen Regierungen.
Ultimate responsibility for arms exports therefore belongs to national governments.
Europarl v8

Den nationalen Sicherheitsbehörden sollte ein hohes Maß an Unabhängigkeit zukommen.
The national safety authorities should be granted a high degree of independence.
DGT v2019