Translation of "Den nachhaltigen" in English
Daher
ist
es
notwendig,
auf
den
nachhaltigen
Aspekt
der
Landwirtschaft
zu
bauen.
It
is
therefore
necessary
to
build
on
the
sustainable
aspect
of
agriculture.
Europarl v8
Wir
haben
einen
gut
bestückten
Fonds
für
den
nachhaltigen
Güterverkehr.
We
have
a
well-stocked
fund
for
sustainable
transport.
Europarl v8
Das
Paket
muss
den
Weg
zu
nachhaltigen
öffentlichen
Finanzen
und
nachhaltigem
Wirtschaftswachstum
ebnen.
The
package
must
pave
the
way
for
sustainable
public
finances
and
economic
growth.
Europarl v8
Daher
muss
ein
konkreter
Hinweis
auf
den
Begriff
der
nachhaltigen
Entwicklung
aufgenommen
werden.
That
is
why
we
should
include
a
precise
reference
to
the
concept
of
sustainable
development.
Europarl v8
Außerdem
müssen
die
erzielten
Erlöse
weitestgehend
für
den
nachhaltigen
Verkehr
eingesetzt
werden.
Moreover,
the
sums
raised
will,
so
far
as
possible,
have
to
be
used
for
sustainable
transport.
Europarl v8
Der
Bericht
Ferreira
befasst
sich
hauptsächlich
mit
den
Umweltaspekten
der
nachhaltigen
Entwicklung.
The
Ferreira
report
focuses
mainly
on
the
environmental
aspects
of
sustainable
development.
Europarl v8
Der
private
Sektor
der
Region
ist
auch
aktiv
an
den
nachhaltigen
Entwicklungsanstrengungen
beteiligt.
The
region’s
private
sector
is
also
participating
actively
in
sustainable
development
efforts.
News-Commentary v14
Aber
die
brasilianische
Ausgabenobergrenze
macht
nicht
den
Eindruck
einer
nachhaltigen
Lösung.
But
Brazil’s
spending
cap
does
not
look
like
a
sustainable
solution.
News-Commentary v14
Langfristig
also
können
bestimmte
Beihilfen
den
Zielen
einer
nachhaltigen
Entwicklung
zuwiderlaufen.
In
the
long
term,
therefore,
some
forms
of
State
aid
run
counter
to
the
objectives
of
sustainable
development.
JRC-Acquis v3.0
Zu
den
Nachhaltigen
Entwicklungsziele
der
Vereinten
Nationen
gehört
das
Ziel
der
allgemeinen
Gesundheitsversorgung.
The
United
Nations
Sustainable
Development
Goals
include
universal
health
coverage
as
a
target.
News-Commentary v14
Außerdem
werden
die
Kosten
durch
den
Ertrag
der
nachhaltigen
Produktion
aufgewogen.
Moreover,
sustainable
output
can
be
counterbalanced
against
these
costs.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
die
Kosten
durch
den
Ertrag
der
nachhaltigen
Produktion
aufgewogen.
Moreover,
sustainable
output
can
be
counterbalanced
against
these
costs.
TildeMODEL v2018
Den
Aspekten
der
nachhaltigen
Entwicklung
des
Abkommens
sollte
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden.
The
sustainable
development
aspects
of
the
agreement
should
be
given
specific
attention.
TildeMODEL v2018
Pilotprojekte
für
den
nachhaltigen
Verkehr
auf
lokaler
Ebene
zu
ermitteln.
Council
Directive
89/391/EEC
of
12 June
1989
on
the
introduction
of
measures
to
encourage
improvements
in
the
safety
and
health
of
workers
at
work
(OJ
L 183,
29.6.1989,
p. 1).
DGT v2019
Die
globale
Verantwortung
der
Gemeinschaft
erstreckt
sich
auch
auf
den
nachhaltigen
Dienstleistungsverkehr.
The
Community's
global
responsibility
also
extends
to
sustainable
trade
in
services.
TildeMODEL v2018
Die
Stärkung
des
Vertrauens
der
Verbraucher
sei
ein
Schlüsselelement
für
den
nachhaltigen
Verbrauch.
Reinforcing
consumer
confidence
is
a
key
aspect
of
sustainable
consumption;
labelling,
TildeMODEL v2018
Die
Bewahrung
der
genetischen
Ressourcen
gehört
zu
den
Kernaufgaben
einer
nachhaltigen
Politik.
Conserving
genetic
resources
is
one
of
the
key
tasks
of
a
policy
of
sustainability.
TildeMODEL v2018
Geplant
ist
auch
eine
Debatte
mit
lokalen
Akteuren
über
den
nachhaltigen
Tourismus.
There
will
also
be
a
debate
with
local
stakeholders
on
sustainable
tourism.
TildeMODEL v2018
Lenzing
bekennt
sich
zu
den
Grundsätzen
nachhaltigen
Wirtschaftens
mit
sehr
hohen
Umweltstandards.
Lenzing
is
committed
to
the
principles
of
sustainability
and
adhere
to
very
high
environmental
standards.
TildeMODEL v2018
Dies
betrifft
die
Abfallentsorgung
und
den
nachhaltigen
Umgang
mit
Produkten.
These
are:
waste
management
and
sustainable
product
management.
TildeMODEL v2018
Schließlich
garantieren
sie
den
Umweltschutz
und
den
nachhaltigen
Umgang
mit
nicht
erneuerbaren
Rohstoffen.
Lastly,
they
are
a
tool
to
preserve
the
environment
and
to
manage
non-renewable
natural
resources
in
a
sustainable
way.
TildeMODEL v2018
Sie
begrüßt
den
nachhaltigen
positiven
Beitrag
des
EU-Sonderbeauftragten,
Botschafter
Moratinos.
It
welcomes
the
continuing
positive
contribution
being
made
by
EU
Special
Envoy
Ambassador
Moratinos.
TildeMODEL v2018
Seines
Erachtens
gehören
sie
zu
den
Schlüsselfaktoren
für
den
Durchbruch
des
nachhaltigen
Verbrauchs.
In
the
Committee's
view,
they
are
key
to
the
success
of
sustainable
consumption.
TildeMODEL v2018
Die
diesjährige
4.
Auflage
widmet
sich
ausschliesslich
den
nachhaltigen
Umweltdienstleistungen.
The
4th
edition
of
the
fair,
in
2014,
is
dedicated
to
sustainable
and
environmental
services.
ELRA-W0201 v1
Die
Arbeit
der
Foren
erstreckt
sich
auch
auf
den
Bereich
der
nachhaltigen
Entwicklung.
This
approach
is
also
being
applied
to
sustainable
development.
EUbookshop v2
Im
vierten
Quartal
bestätigten
neue
Daten
den
nachhaltigen
Wirtschaftsaufschwung
im
Euroraum.
In
the
fourth
quarter
incoming
data
supported
the
sustained
nature
of
economic
expansion
in
the
euro
area.
EUbookshop v2
Diese
Arbeiten
sollen
den
integrierten
nachhaltigen
Personen-
und
Frachtverkehr
lokal
und
europaweit
unterstützen.
It
covers
both
the
development
and
the
trading
of
goods
and
services,
in
particular
in
the
electronic
marketplace,
and
takes
into
account
the
different
requirements
and
capabilities
of
the
individual
worker,
consumer
and
of
businesses
and
organisations,
and
includes
the
related
training.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
unterstützt
Natura
2000
den
Grundsatz
der
nachhaltigen
Entwicklung.
In
this
way
Natura
2000
supports
the
principle
ofsustainable
development.
EUbookshop v2