Translation of "Den mumm haben" in English
Es
scheint
niemand
mehr
den
Mumm
zu
haben,
das
zu
tun.
No
one
seems
to
have
the
guts
to
do
that
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Also
vorwärts,
wenn
Sie
den
Mumm
haben.
You
go
down
there
if
you
got
the
nerve.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
den
Mumm
haben,
es
auch
zu
tun.
And
then
have
the
grit
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
den
Mumm
dazu
haben,
sich
mit
dem
General
anzulegen.
If
you're
man
enough
to
face
the
general...
OpenSubtitles v2018
Wer
würde
den
Mumm
haben,
in
Galáns
Fußstapfen
zu
treten?
Who
would
have
the
balls
to
fill
Galán's
shoes?
OpenSubtitles v2018
Ich
bezweifle,
dass
Sie
den
Mumm
haben.
I
don't
think
you
have
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dass
Sie
den
Mumm
haben,
das
Ding
zu
ziehen.
I�s
a
comfort
to
know
you've
got
the
cojones
to
pull
that
thing
out.
OpenSubtitles v2018
Könnte
dieser
Pisser
den
Mumm
haben,
das
zu
versuchen?
Could
this
prick
have
the
balls
to
try
something
like
this?
OpenSubtitles v2018
Sie
zerschlagen
den
Feind,
den
Mumm
dazu
haben
sie.
Give
it
to
'em
(thud)
you've
got
guts
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nicht
den
Mumm
haben,
es
zu
sagen,
werde
ich
es
machen.
You
don't
have
the
balls
to
say
it.
I
will.
OpenSubtitles v2018
Männer,
die
nicht
den
Mumm
haben,
in
der
echten
Welt
zu
überleben.
Men
who
don't
have
the
guts
to
survive
in
the
real
world.
OpenSubtitles v2018
Jemand
muss
nur
den
Mumm
haben,
um
sich
um
dieses
verdammte
Problem
zu
kümmern!
Someone
needs
to
have
some
balls
to
take
care
of
this
damn
problem!
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
eine
Klage
finanzieren,
sollten
Sie
wenigstens
den
Mumm
haben,
selbst
darüber
zu
verhandeln.
If
you're
gonna
bankroll
a
suit,
at
least
have
the
balls
to
negotiate
it
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
darauf
gewartet,
dass
Sie
endlich
den
Mumm
haben,
so
etwas
zu
machen,
seitdem
Sie
hergekommen
sind.
I've
been
waiting
for
you
to
have
the
balls
to
do
something
like
this
since
you
got
here.
OpenSubtitles v2018
Viele
denken,
dass
sie
einfach
nur
Quaksalber
sind,
die
heulenden
Menschen
zuhören,
welche
einfach
nicht
den
Mumm
haben,
ihr
Leben
auf
die
Reihe
zu
bekommen.
Lots
of
people
think
they're
just
a
bunch
of
big
phonies
who
get
paid
to
sit
and
listen
to
whiny
people
who
don't
have
the
guts
to
get
off
their
asses
and
get
their
crap
together.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
das
nicht
machen,
weil
Sie
nicht
den
Mumm
haben,
es
Ihrem
Jungen
anzutun.
You
don't
want
to
do
this,
because
you
don't
have
the
stomach
to
do
it
to
your
boy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nicht
den
Mumm
haben,
es
ihr
selbst
zu
sagen,
werde
ich
das
tun.
If
you're
not
gonna
sack
up
and
tell
her
yourself,
I'll
have
to.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
will
diese
Lücke
unverzüglich
schließen,
wir
aber
sitzen
hier
und
diskutieren
darüber,
wie
wir
verfahrensmäßig
damit
zurechtkommen
können,
weil
wir
sei
tens
der
Regierungen
die
Erlaubnis
nicht
haben
und
selbst
nicht
den
Mumm
haben,
unsere
eigenen
Entscheidungen
zu
treffen,
die
die
Organisation
unserer
.
.
.
The
Council
wants
to
close
that
gap
immediately
yet
we
sit
here
debating
how
procedurally
we
can
cope
with
it,
because
we
are
not
allowed
by
the
governments
and
we
do
not
have
the
guts
to
take
our
own
decisions
as
to
how
we
organize
our...
EUbookshop v2
Ich
nehme
an,
dass
Sie
den
Mumm
haben
zu
tun,
was
gemacht
werden
muss,
falls
es
soweit
kommt.
I
figured
you'd
have
the
guts
to
do
what
had
to
be
done
if
it
came
to
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
nur
damit
erklären,
dass
sie
Ihnen
noch
keine
Entschuldigung
dafür
geliefert
hat,
um
Schluss
zu
machen
und
Sie
nicht
den
Mumm
haben,
sich
selbst
zu
stellen.
I
can
only
imagine
it's
because
she
hasn't
given
you
an
excuse
to
break
up
and
you
don't
have
the
guts
to
recognize
your
own
reality.
OpenSubtitles v2018
Die
SPD
sollte
endlich
den
Mumm
haben,
sich
gegenüber
den
zwei
linken
Oppositionskräften
im
Bundestag
mit
der
Betonung
sozialer
Fragen
(auf
diesem
Gebiet
liegen
CDU
und
AfD
gar
nicht
so
weit
auseinander)
zu
öffnen.
The
SPD
should
finally
pluck
up
the
courage
to
join
forces
with
the
two
left-leaning
opposition
parties
in
the
Bundestag
[the
Greens
and
the
Left
Party]
in
stressing
social
issues
(in
this
area
the
CDU
and
the
AfD
are
not
all
that
far
apart).
ParaCrawl v7.1
Backpacker,
die
den
Mumm
haben,
den
steilen
Weg
dorthin
zu
bezwingen,
werden
mit
einem
absolut
unverstellten
360-Grad-Blick
über
Dschungel,
Ozean
und
die
nahe
gelegene
Ortschaft
Santa
Marta
belohnt.
Backpackers
brave
enough
to
make
the
steep
climb
are
rewarded
with
unobstructed
360-degree
jungle
views,
with
the
ocean
and
the
nearby
city
of
Santa
Marta
visible
in
the
distance.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
wollen
wir
den
Würfel
nicht
1
m
sondern
1
km
groß
machen
und
dann
mag
es
da
Wesen
geben,
wie
die
kleinen
Männer,
die
oben
beschrieben
wurden,
die
den
Weg
des
Fleisches
noch
nicht
durchgemacht
haben,
die
das
Stadium
auf
dem
Weg
zurück
zu
Gott
erreicht
haben,
der
gerade
vor
dem
Menschwerden
liegt,
die
aber
nicht
den
Mumm
haben,
die
physische
Inkarnation
und
diese
Einkerkerung
in
der
Materie
zu
beginnen.
Now
let
us
make
this
cube
not
1
m
but
1
km
and
then
there
might
be
beings
like
the
little
men
discussed
above,
who
have
not
yet
undergone
the
way
of
the
flesh,
who
have
reached
the
stage
of
return
to
God
just
before
becoming
men,
but
do
not
have
the
guts
to
start
this
physical
incarnation
and
this
imprisonment
in
matter.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilchen
der
winzigen
Materie,
wie
Käfer,
sind
zahlreicher,
da
sie
kleiner
werden.
Menschen
sind
immer
erschrocken,
wenn
sie
sehen,
wie
viele
Milben
da
in
einem
Fleck
Staub
sind.
Milben
sind
überall,
wenn
man
den
Mumm
haben
sollte,
zu
zählen,
dann
wäre
die
Zahl
der
Milben
in
einem
Raum
weitaus
größer
als
die
Zahl
der
Silberfischchen
oder
Kakerlaken.
Humans
are
always
horrified
to
see
how
many
mites
there
are
in
a
speck
of
dust.
Mites
are
everywhere,
and
should
one
have
the
guts
to
count,
the
number
of
mites
in
the
room
would
be
vastly
greater
than
the
number
of
silverfish
or
cockroaches.
ParaCrawl v7.1
Weil
ich
den
Mumm
habe,
den
Tatsachen
ins
Auge
zu
sehen.
Because
I
got
the
balls
to
face
some
facts.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben
nicht,
dass
ich
den
Mumm
hab.
Y?u
d?n't
think
I
ha?e
the
guts
to
do
this,
d?
you?
OpenSubtitles v2018