Translation of "Den heruntergekommenen" in English
Einige
Monate
später
fand
Belyakov
den
heruntergekommenen
Lodz
in
Venedig.
Several
months
later,
Belyakov
located
the
broken-down
Lodz
in
Venice.
WikiMatrix v1
Ich
gebe
den
heruntergekommenen
jener
ersten.
I’ll
give
the
rundown
of
those
first.
ParaCrawl v7.1
Es
verweist
auf
den
heruntergekommenen
Zustand
der
Gegenwart.
It
refers
to
the
current
decrepit
state
ParaCrawl v7.1
Solche
Gelände
finden
sich
in
den
heruntergekommenen
Stadtkernen
vieler
US-Städte
und
benötigen
dringend
der
Wiederherstellung.
Such
sites
abound
in
the
rusting
cores
of
most
US
cities
and
are
sorely
in
need
of
redevelopment.
ParaCrawl v7.1
Im
Schatten
dieser
Betrachtung
fühlt
er
den
heruntergekommenen
Zustand,
die
Schmutzigkeit
und
die
Herabwürdigung.
In
the
shadow
of
this
view
he
feels
the
poor
state,
the
dirtiness
and
degradation.
ParaCrawl v7.1
Tadschikistan,
zu
93%
gebirgig
und
übersät
mit
himmlischen
alpinen
Seen,
ist
wahrhaftig
ein
Paradies
für
Naturliebhaber,
vorausgesetzt
sie
können
mit
den
heruntergekommenen
Straßen
und
der
belastenden
Bürokratie
leben.
Tajikistan,
93%
mountainous
with
ethereal
alpine
lakes
dotted
all
over,
is
a
veritable
shrine
for
nature
lovers,
providing
they
can
live
with
the
rutted
roads
and
burdensome
bureaucracy.
GlobalVoices v2018q4
Einer
der
Gründe
für
das
Scheitern
von
"The
Hunting
Party"
ist,
dass
man
Simon
Hunt
nicht
einfach
den
heruntergekommenen
Zyniker
mit
Herz
sein
lässt,
als
der
er
uns
am
Anfang
vorgestellt
wird.
One
of
the
reasons
why
"The
Hunting
Party"fails
is
that
Simon
Hunt
isn’t
allowed
to
simply
be
the
run-down
cynic
with
a
heart
of
gold
we’re
introduced
to
at
the
beginning.
WMT-News v2019
Die
Mutanten
sind
gewöhnlich
gezwungen,
in
den
heruntergekommenen
Teilen
der
Städte
wie
etwa
Old
San
Francisco
zu
leben.
The
Mutants
are
usually
forced
to
live
in
the
run-down
areas
of
cities
such
as
Old
San
Francisco.
Wikipedia v1.0
Am
19.
Mai
2003
unterzeichnete
er
ein
Memorandum
of
Understanding
über
die
Errichtung
eines
Stromnetzes
durch
ABB
mit
dem
nordkoreanischen
Ministerium
für
Energie
und
Kohleindustrien,
in
Anwesenheit
der
schweizerischen
Aussenministerin,
des
schwedischen
Botschafters
in
Nordkorea
und
des
nordkoreanischen
Ministers
für
Energie
und
Kohleindustrien,
“zwecks
Lösung
ernster
Probleme
im
Energiebereich,
die
in
den
heruntergekommenen
Einrichtungen
der
Stromerzeugung
und
der
Stromübertragung
zum
Ausdruck
kommen”(Yonhap).
On
19
May
2003,
he
signed
a
memorandum
of
understanding
on
the
implementation
of
a
large
high-tension
power
grid
project
by
ABB
with
North
Korea's
Ministry
of
Power
and
Coal
Industries,
in
presence
of
the
Swiss
foreign
minister,
the
Swedish
ambassador
to
the
DPRK,
and
the
Minister
of
Power
and
Coal
Industries,
"in
an
effort
to
solve
North
Korea's
serious
problems
in
the
power
sector,
highlighted
by
its
worn-out
generation
and
transmission
facilities".
WikiMatrix v1
Die
Mutanten
sind
gewöhnlich
gezwungen,
in
den
heruntergekommenen
Teilen
der
Städte,
wie
etwa
Old
San
Francisco,
zu
leben.
The
Mutants
are
usually
forced
to
live
in
the
run-down
areas
of
cities
such
as
Old
San
Francisco.
WikiMatrix v1
Das
kann
man
nicht
von
den
marginalisierten
und
radikalisierten
muslimischen
Gemeinden
in
den
heruntergekommenen
Vororten
von
Brüssel
oder
Paris
sagen,
die
Terrornetzwerke
erzeugen
und
behausen.
This
is
not
something
that
can
be
said
of
the
marginalised
and
radicalised
Muslim
communities
of
the
run-down
suburbs
of
Brussels
or
Paris
which
breed
and
harbour
terrorist
networks.
ParaCrawl v7.1
Die
explizite
Dekonstruktion
(Destruktion)
der
alten
Werte
und
gleichzeitig
die
Realitaet
der
neuen
Umstaende
erscheint
darin,
wie
DIE
Gesellschaft
durch
Nikodemos
als
eine
"Rassen-
und
Seelenveredelnde
Aktiengesellschaft
ETHIK"
aufgefasst
wird,
der
den
Sohn,
den
Riesensaeugling
vom
heruntergekommenen
Vater
um
wenig
Geld
etwa
abkauft
und
seit
diesem
Akt
frei
über
ihm
walten
will
(in
der
konkreten
Form
etwa,
dass
der
Tierzüchter
ihn
als
Ausstellungsobjekt,
als
"Riesensaeugling"
zur
Schau
stellt).
The
explicit
deconstruction
(destruction)
of
the
old
values
and
simultaneously
the
reality
of
the
new
circumstances
appear
in
how
the
society
is
understood
through
Nicodemus
as
an
ethics
public
limited
company
refining
race
and
soul",
believing
the
son,
the
Giant's
Infant
of
a
run-down
father
for
little
money
and
since
this
act
wants
to
reign
over
him
freely
(in
the
concrete
form,
that
the
animal
breeder
shows
him
as
an
exhibition
object,
as
"Giant's
Infant).
ParaCrawl v7.1
Heute
befinden
sich
die
Emigranten
in
Deutschland
im
gesamten
sozialen
Spektrum,
als
Arbeiter,
Arbeiteraristokratie,
Kleinbürger,
unter
den
Heruntergekommenen,
schmutzigen
Dealern,
Schiebern
und
auch
längst
unter
der
Bourgeoisie.
Today
the
emigrants
in
Germany
are
to
be
found
in
the
whole
social
spectrum,
as
workers,
labor
aristocrats,
petty
bourgeois;
they
are
to
be
found
among
the
low-sunk,
the
dirty
dealers,
the
traffickers
and
also
long
since
among
the
bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1
Das
hübsche,
jungenhafte
Mädchen
schüchtert
den
armen
Kerl
ganz
schön
ein,
auch
weil
sie
die
anderen
Freunde
von
Masamichi
völlig
ignoriert:
den
ziemlich
heruntergekommenen
Nishiyama
und
den
reichlich
abgehobenen
Sakamoto.
This
pretty,
gamine
young
girl
succeeds
in
intimidating
the
young
man
completely.
One
reason
for
this
is
the
fact
that
she
ignores
Masamichi’s
other
guests,
the
rather
down-at-heel
Nishiyama
and
the
pretty
much
off-the-wall
Sakamoto.
ParaCrawl v7.1
Die
Botschaft,
die
mit
derartigen
Verboten
an
junge
Muslime
in
den
heruntergekommenen,
hoffnungslosen
Banlieues
gesandt
wird,
ist
nicht,
dass
sie
von
der
französischen
Kultur
und
Gesellschaft
akzeptiert
werden.
The
message
being
sent
to
young
Muslims
from
the
run-down,
no-hope
banlieues
is
not
that
they
are
being
embraced
into
French
culture
and
society
by
such
bans,
but
that
France
would
prefer
them
not
to
exist,
to
be
invisible.
ParaCrawl v7.1
In
den
heruntergekommenen
hispanischen
und
afroamerikanischen
Ghetto-Vierteln,
wahre
Vierte-Welt-Inseln
in
einer
Welt
des
Überflusses,
hat
sich
die
Jesuiten-Gruppe
der
Holy-Name-Pfarrei
so
manches
bei
der
Schaffung
von
Alternativen
zu
dem
hier
herrschenden
katastrophalen
sozialen
Notstand
einfallen
lassen
–
von
ärztlichen
Notdiensten
und
Rechtsbeistand
für
Schutzlose
bis
hin
zu
Computerkursen
für
gefährdete
Jugendliche.
In
the
decay
of
the
Hispanic
and
Afro-American
ghettos,
real
fourth-world
islands
in
the
heart
of
opulence,
the
group
of
Jesuits
centered
on
the
Holy
Name
parish
provides
imaginative
alternatives
to
the
devastating
social
deprivation,
from
medical
care
and
legal
aid
for
the
unprotected
to
computer
courses
for
youngsters
at
risk.
ParaCrawl v7.1
Der
Geomanth
blickte
herum
und
sah,
dass
es
den
einst
heruntergekommenen
Hof
nicht
mehr
gab
und
der
damals
desolate
Platz
unten
am
Hügel
sich
nun
zu
einer
geschäftigen
kleinen
Stadt
entwickelt
hatte.
The
geomancer
turned
around
and
saw
that
the
once
dilapidated
courtyard
was
no
longer
there,
and
down
the
hill,
the
once
desolate
place
had
now
become
a
bustling
little
town.
ParaCrawl v7.1
Während
der
menschliche
Körper
in
Collection
of
Charing
Cross
Hospital
(1995)
noch
in
Form
von
unsentimentalen,
leblosen
Objekten
präsent
war,
ist
er
in
den
nackten
Räumen,
den
zerfallenen
Häusern,
den
heruntergekommenen
Wohnblöcken
und
verlassenen
Fabriken,
beispielsweise
in
Love
(1998–2006),
Waiting
(2007)
und
anderen
Werken,
oft
genug
auch
auf
verstörende
Weise
abwesend.
While
the
human
body
was
present
in
the
form
of
unsentimental,
lifeless
objects
in
her
Collection
of
Charing
Cross
Hospital
(1995),
it
is
often
hauntingly
absent
in
the
bare
rooms,
dilapidated
houses,
run-down
tenements
and
abandoned
factories
in
Love
(1998–2006),
Waiting
(2007)
and
other
works.
ParaCrawl v7.1
Unser
Wohnmobil
schleppte
sich
unbeirrt
auf
den
heruntergekommenen
rumänischen
Straßen
an
furchterregenden
Schluchten
ohne
Leitplanken
entlang
und
durch
malerische
Täler.
Our
camper
van
trudged
on
unperturbedly
on
the
shabby
Romanian
roads,
along
fearsome
ravines
without
guardrails
and
through
picturesque
valleys.
ParaCrawl v7.1
Hören
Sie,
wie
Ihr
Reiseleiter
die
Schwierigkeiten
des
Lebens
in
den
Favelas
erläutert,
wenn
Sie
an
den
heruntergekommenen
Häusern
der
Favela
Vidigal
vorbeikommen,
und
erfahren
Sie,
wie
sie
zu
einer
der
"befriedeten"
Favelas
der
Stadt
wurde.
Listen
as
your
guide
explains
the
difficulties
of
life
in
the
favelas
as
you
wind
through
the
ramshackle
buildings
of
the
Vidigal
favela,
and
hear
how
it
became
one
of
the
city's
'pacified'
favelas.
ParaCrawl v7.1
Dabei
trifft
sie
den
heruntergekommenen
Buster
und
die
behinderte
Ejnar
und
sie
beschließt,
die
Nacht
vor
Heiligabend
mit
beiden
zu
verbringen.
Here
she
meets
rundown
Buster
and
disabled
Ejnar
and
she
decides
to
spend
the
night
before
Christmas
Eve
with
the
two
of
them.
ParaCrawl v7.1
Immer
auf
der
Suche
nach
einem
Spiel
mit
einem
schwachen
Charakter,
lungert
Sebastian
gern
in
den
heruntergekommenen
Bars
und
Kaffeehäusern
Wiens
herum.
Always
on
the
lookout
for
an
opportunity
to
fool
around
with
some
weak-willed
character,
Sebastian
likes
to
hang
out
in
Vienna's
seedy
bars
and
coffee
shops.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Roman
erzählt
das
Leben
und
die
Lieben
eines
verrufenen
Londoner
Mädchens
in
den
heruntergekommenen
Blues-Clubs
im
Soho
der
1950er
Jahre.
The
latter
follows
the
life
and
loves
of
a
louche
London
girl
in
the
seedy
blues
clubs
of
1950s
Soho.
ParaCrawl v7.1
Danach
wurden
die
einzelnen
Baugruppen
in
unterschiedlichen
Farben
lackiert,
um
eine
Eintönigkeit
des
Modells
zu
vermeiden
und
den
heruntergekommenen
Eindruck
zu
verstärken.
I
use
a
variety
of
colors
in
order
to
avoid
the
monotony
of
color
and
to
strengthen
the
well
used
look.
ParaCrawl v7.1