Translation of "Den geltenden" in English

Die Jahresgebühren für die Fanglizenzen werden nach den geltenden marokkanischen Rechtsvorschriften festgesetzt.
The annual fees for fishing licences shall be laid down by the applicable Moroccan legislation.
DGT v2019

Dieser Zoll darf den geltenden Meistbegünstigungszollsatz nicht übersteigen.
Such duty shall not exceed the prevailing MFN applied rate.
DGT v2019

Begleitmaßnahmen werden gemäß den geltenden Finanzbestimmungen im Rahmen von Ausschreibungen durchgeführt.
Accompanying measures will be implemented through calls for tenders in accordance with the financial provisions in force.
DGT v2019

Zurzeit leidet der Seeverkehr noch an den geltenden Verwaltungsformalitäten.
Maritime transport is, at present, still hampered by the administrative formalities imposed on it.
Europarl v8

Die Definition dieser Qualität wird in den geltenden Anwendungsverordnungen bestimmt.
This quality is defined in the applicable legislation.
Europarl v8

Zur Vermeidung unrechtmäßiger finanzieller Vorteile werden Ausgleichszinsen gemäß den geltenden Bestimmungen Ausgleichszinsen angewendet.
In order to prevent the wrongful acquisition of financial advantage, compensatory interests shall be applied in accordance with the provisions in force.
DGT v2019

Die Wiedereinziehung wird dann gemäß den für den Sektor geltenden Verfahren betrieben werden.
The recovery will then be pursued according to the sectional procedures in place.
Europarl v8

Die Gemeinschaftsrichtlinien gehören zu den in den Mitgliedstaaten geltenden Regeln.
The Community directives cover the rules applicable in the Member States.
Europarl v8

Die Vorschläge unterscheiden sich jedoch kaum von den in Dänemark geltenden Folgerechtsvorschriften.
However the proposals do not differ greatly from the current Danish resale right legislation.
Europarl v8

Die ersuchte Wettbewerbsbehörde trifft geeignete Abhilfemaßnahmen nach den für sie geltenden Rechtsvorschriften.
The requested competition authority may take the appropriate remedial action, in the light of the legislation in force.
DGT v2019

Jeder Verstoß wird mit den hierfür nach geltenden gabunischen Rechtsvorschriften vorgesehenen Strafen geahndet.
Any infringements shall be subject to the penalties provided for by the Gabonese legislation in force.
DGT v2019

Die vertragliche Haftung des Zentrums unterliegt dem für den betreffenden Vertrag geltenden Recht.
The contractual liability of the Centre shall be governed by the law applicable to the contract in question.
DGT v2019

Die Einfuhren sind entsprechend den geltenden statistischen Verfahren aufzuschlüsseln.
Imports shall be broken down in accordance with the statistical procedures in force.
DGT v2019

Diese Begriffe sind gemäß den in den Mitgliedstaaten geltenden Grundsätzen zu definieren.
Those terms should be defined in accordance with the principles applicable to Member States.
DGT v2019

Auch die Rechtsschutzmöglichkeiten bleiben oft hinter den bisher geltenden Prinzipien zurück.
Thus, the issue of legal protection is frequently sidelined, in the light of the principles which govern the current system.
Europarl v8

Nach den geltenden Vorschriften ist ein Teil der Anbaufläche stillzulegen.
The regulations in force provide for the set-aside of some agricultural land.
Europarl v8

Ausgaben werden gemäß den geltenden Verwaltungsvorschriften erstattet.
Expenses shall be reimbursed in accordance with the administrative rules in force.
DGT v2019

Die Einfuhren sind entsprechend den geltenden statistischen Verfahren aufzuschlüsseln.“
Imports shall be broken down in accordance with the statistical procedures in force.’;
DGT v2019

Begleitmaßnahmen werden nach den geltenden Finanzvorschriften im Rahmen von Ausschreibungen durchgeführt.
Accompanying measures will be implemented through calls for tenders in accordance with the financial provisions in force.
DGT v2019

Diese Botschaften müssen den in den Zieldrittländern geltenden Rechtsvorschriften entsprechen.
These messages must comply with the legislation applicable in the third countries at which they are targeted.
DGT v2019

Nach Ansicht der Kommission sind diese Änderungen mit den geltenden Gemeinschaftsvorschriften vereinbar.
The Commission considers that those amendments are in accordance with the relevant Community legislation.
DGT v2019

In den geltenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften sind solche Bestimmungen bereits enthalten.
Current Community legislation already includes such provisions.
Europarl v8

Jeder achte Badende läuft bei den geltenden Werten Gefahr zu erkranken.
One in eight bathers, according to current standards, runs the risk of becoming ill.
Europarl v8